New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "But we will devote ourselves to prayer and to the ministry of the word." ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 6:4 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ ἡμεῖς δὲ τῇ προσευχῇ καὶ τῇ διακονίᾳ τοῦ λόγου προσκαρτερήσομεν. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ nos vero orationi et ministerio verbi instantes erimus ................................................................................ Hechos 6:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y nosotros nos entregaremos a la oración y al ministerio de la palabra. ................................................................................ Apostelgeschichte 6:4 German: Luther (1912) ................................................................................ Wir aber wollen anhalten am Gebet und am Amt des Wortes. ................................................................................ Actes 6:4 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Et nous, nous continuerons à nous appliquer à la prière et au ministère de la parole. ................................................................................ 使 徒 行 傳 6:4 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 但 我 们 要 专 心 以 祈 祷 、 传 道 为 事 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ But we will give ourselves continually to prayer, and to the ministry of the word. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ But we will give ourselves continually to prayer, and to the ministry of the word. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ But we will continue stedfastly in prayer, and in the ministry of the word. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Then we will give all our time to prayer and the teaching of the word. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ But we will give ourselves continually to prayer, and to the ministry of the word. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ but we will give ourselves up to prayer and the ministry of the word. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ But we will continue stedfastly in prayer, and in the ministry of the word. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ However, we will devote ourselves to praying and to serving in ways that are related to the word." ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ but we will give ourselves continually to prayer, and to the ministration of the word. ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ But, as for us, we will devote ourselves to prayer and to the delivery of the Message." ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ But we will give ourselves continually to prayer, and to the ministry of the word. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ But we will continue steadfastly in prayer and in the ministry of the word." ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and we to prayer, and to the ministration of the word, will give ourselves continually.' ................................................................................ 使 徒 行 傳 6:4 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 但 我 們 要 專 心 以 祈 禱 、 傳 道 為 事 。 ................................................................................ 使 徒 行 傳 6:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 至於我們,我們要專心祈禱、傳道。” ................................................................................ 使 徒 行 傳 6:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 至于我们,我们要专心祈祷、传道。” ................................................................................ Actes 6:4 French: Darby ................................................................................ Et, pour nous, nous persévérons dans la prière et dans le service de la parole. ................................................................................ Actes 6:4 French: Martin (1744) ................................................................................ Et pour nous, nous continuerons de vaquer à la prière, et à l'administration de la parole. ................................................................................ Actes 6:4 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Quant à nous, nous vaquerons à la prière et au ministère de la parole. ................................................................................ Apostelgeschichte 6:4 German: Luther (1545) ................................................................................ Wir aber wollen anhalten am Gebet und am Amt des Worts. ................................................................................ Apostelgeschichte 6:4 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ wir aber werden im Gebet und im Dienst des Wortes verharren. | Veprat e Apostujve 6:4 Albanian ................................................................................ Kurse ne do të vazhdojmë t'i kushtohemi lutjes dhe shërbesës së fjalës''. ................................................................................ ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 6:4 Armenian (Western): NT ................................................................................ իսկ մենք յարատեւենք աղօթքի եւ Աստուծոյ խօսքին սպասարկութեան մէջ»: ................................................................................ Apostoluén Acteac. 6:4 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Eta guçaz den becembatean orationeari eta hitzaren administrationeari iarreiquiren gniaizquió. ................................................................................ Деяния 6:4 Bulgarian ................................................................................ А ние ще постоянствуваме в молитвата и в служение на словото. ................................................................................ Djela apostolska 6:4 Croatian Bible ................................................................................ a mi ćemo se posvetiti molitvi i posluživanju Riječi. ................................................................................ Skutky apoštolské 6:4 Czech BKR ................................................................................ My pak modlitby a služby slova Páně pilni budeme. ................................................................................ Apostelenes gerninger 6:4 Danish ................................................................................ Men vi ville holde trolig ved i Bønnen og Ordets Tjeneste." ................................................................................ Handelingen 6:4 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Maar wij zullen volharden in het gebed, en in de bediening des Woords. ................................................................................ Apostolok 6:4 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mi pedig foglalatosok maradunk a könyörgésben és az ígehirdetés szolgálatában. ................................................................................ La agoj de la apostoloj 6:4 Esperanto ................................................................................ Sed ni persistos en pregxado kaj la servado de la Vorto. ................................................................................ Apostolien teot 6:4 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta me tahdomme rukouksessa ja sanan palveluksessa pysyväiset olla. ................................................................................ Apostolien teot 6:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta me tahdomme pysyä rukouksessa ja sanan palveluksessa." ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 6:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ ἡμεῖς δὲ τῇ προσευχῇ καὶ τῇ διακονίᾳ τοῦ λόγου προσκαρτερήσομεν. ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 6:4 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ ἡμεῖς δὲ τῇ προσευχῇ καὶ τῇ διακονίᾳ τοῦ λόγου προσκαρτερήσομεν. ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 6:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ ἡμεῖς δὲ τῇ προσευχῇ καὶ τῇ διακονίᾳ τοῦ λόγου προσκαρτερήσομεν ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 6:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ ἡμεῖς δὲ τῇ προσευχῇ καὶ τῇ διακονίᾳ τοῦ λόγου προσκαρτερήσομεν. ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 6:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ ημεις δε τη προσευχη και τη διακονια του λογου προσκαρτερησομεν ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 6:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ ημεις δε τη προσευχη και τη διακονια του λογου προσκαρτερησομεν ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 6:4 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ ημεις δε τη προσευχη και τη διακονια του λογου προσκαρτερησομεν ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 6:4 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ ημεις δε τη προσευχη και τη διακονια του λογου προσκαρτερησομεν ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 6:4 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ ημεις δε τη προσευχη και τη διακονια του λογου προσκαρτερησομεν ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 6:4 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ ημεις δε τη προσευχη και τη διακονια του λογου προσκαρτερησομεν ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 6:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ ēmeis de tē proseuchē kai tē diakonia tou logou proskarterēsomen ................................................................................ Emeis de tE proseuchE kai tE diakonia tou logou proskarterEsomen ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 6:4 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ ēmeis de tē proseuchē kai tē diakonia tou logou proskarterēsomen ................................................................................ Emeis de tE proseuchE kai tE diakonia tou logou proskarterEsomen ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 6:4 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ ēmeis de tē proseuchē kai tē diakonia tou logou proskarterēsomen ................................................................................ Emeis de tE proseuchE kai tE diakonia tou logou proskarterEsomen ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 6:4 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ ēmeis de tē proseuchē kai tē diakonia tou logou proskarterēsomen ................................................................................ Emeis de tE proseuchE kai tE diakonia tou logou proskarterEsomen ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 6:4 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ ēmeis de tē proseuchē kai tē diakonia tou logou proskarterēsomen ................................................................................ Emeis de tE proseuchE kai tE diakonia tou logou proskarterEsomen ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 6:4 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ ēmeis de tē proseuchē kai tē diakonia tou logou proskarterēsomen ................................................................................ Emeis de tE proseuchE kai tE diakonia tou logou proskarterEsomen ................................................................................ Travay 6:4 Haitian Creole Bible ................................................................................ Konsa nou menm, n'a toujou bay tout tan nou pou lapriyè, ak pou fè moun konnen pawòl Bondye a. ................................................................................
ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 6:4 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ واما نحن فنواظب على الصلاة وخدمة الكلمة. ................................................................................ Acts 6:4 Hebrew Bible ................................................................................ ואנחנו נשקד על התפלה ועל שמוש הדבר׃ ................................................................................ Acts 6:4 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܘܚܢܢ ܢܗܘܐ ܐܡܝܢܝܢ ܒܨܠܘܬܐ ܘܒܬܫܡܫܬܐ ܕܡܠܬܐ ܀ | Atti 6:4 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ma quant’è a noi, continueremo a dedicarci alla preghiera e al ministerio della Parola. ................................................................................ KISAH PARA RASUL 6:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Tetapi kami ini kelak tetap di dalam doa dan di dalam hal menjalankan firman itu." ................................................................................ Acts 6:4 Kabyle: NT ................................................................................ Ma d nukkni, lweqt-nneɣ a t-nesɛeddi di tẓallit akk-d uselmed n wawal n Sidi Ṛebbi. ................................................................................ 사도행전 6:4 Korean ................................................................................ 우리는 기도하는 것과 말씀 전하는 것을 전무하리라' 하니 ................................................................................ Apustuļu darbi 6:4 Latvian New Testament ................................................................................ Bet mēs pastāvēsim lūgšanā un vārda kalpošanā. ................................................................................ Apaðtalø darbø knyga 6:4 Lithuanian ................................................................................ o patys toliau atsidėsime maldai ir žodžio tarnavimui”. ................................................................................ Acts 6:4 Maori ................................................................................ Ko matou ia ka u tonu ki te inoi, ki te mahi i te kupu. ................................................................................ Apostlenes-gjerninge 6:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ vi derimot vil holde ved i bønnen og ordets tjeneste. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A my modlitwy i usługi słowa pilnować będziemy. ................................................................................ Atos 6:4 Portugese Bible ................................................................................ Mas nós perseveraremos na oração e no ministério da palavra. ................................................................................ Faptele Apostolilor 6:4 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Iar noi vom stărui necurmat în rugăciune şi în propovăduirea Cuvîntului.`` ................................................................................ Деяния 6:4 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ а мы постоянно пребудем в молитве ислужении слова. ................................................................................ Деяния 6:4 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ а мы постоянно пребудем в молитве и служении слова. ................................................................................ Деяния 6:4 Russian koi8r ................................................................................ а мы постоянно пребудем в молитве и служении слова. ................................................................................ Acts 6:4 Shuar New Testament ................................................................................ Iikia antsu Yus ßujkir unuiniakratkir Yusa chichame etserkir wΘtatji" tiarmiayi. ................................................................................ Hechos 6:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Y nosotros nos entregaremos a la oración y al ministerio (al servicio) de la palabra." ................................................................................ Hechos 6:4 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y nosotros persistiremos en la oración, y en el ministerio de la palabra. ................................................................................ Hechos 6:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y nosotros persistiremos en la oración, y en el ministerio de la palabra. ................................................................................ Hechos 6:4 Spanish: Modern ................................................................................ Y nosotros continuaremos en la oración y en el ministerio de la palabra. ................................................................................ Apostagärningarna 6:4 Swedish (1917) ................................................................................ Vi skola då helt få ägna oss åt bönen och åt ordets tjänst.» ................................................................................ Matendo Ya Mitume 6:4 Swahili NT ................................................................................ Sisi, lakini, tutashughulika na sala na kazi ya kuhubiri neno la Mungu." ................................................................................ Mga Gawa 6:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Datapuwa't magsisipanatili kaming matibay sa pananalangin, at sa ministerio ng salita. ................................................................................ Elçilerin İşleri 6:4 Turkish ................................................................................ Biz ise kendimizi duaya ve Tanrı sözünü yaymaya adayalım.›› ................................................................................ Деяния 6:4 Ukrainian: NT ................................................................................ Ми ж у молитві і в служенню слова пробувати мем. ................................................................................ Acts 6:4 Uma New Testament ................................................................................ Apa' pobago-kai kai' to poko-na mpu'u, mosampaya pai' mpokeni Lolita Alata'ala." ................................................................................ Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 6:4 Vietnamese (1934) ................................................................................ Còn chúng ta sẽ cứ chuyên lo về sự cầu nguyện và chức vụ giảng đạo. ................................................................................ Atti 6:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E quant’è a noi, noi persevereremo nelle orazioni, e nel ministerio della parola. ................................................................................ KISAH PARA RASUL 6:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ sebab kami mau berdoa dan memberitakan perkataan Allah saja. ................................................................................ KISAH PARA RASUL 6:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ dan supaya kami sendiri dapat memusatkan pikiran dalam doa dan pelayanan Firman." ................................................................................ Attention .......... Continually .......... Continue .......... Delivery .......... Devote .......... Message .......... Ministration .......... Ministry .......... Ourselves .......... Prayer .......... Steadfastly .......... Stedfastly .......... Teaching .......... Time .......... Word ................................................................................ Attention .......... Continually .......... Continue .......... Delivery .......... Devote .......... Message .......... Ministration .......... Ministry .......... Ourselves .......... Prayer .......... Steadfastly .......... Stedfastly .......... Teaching .......... Time .......... Word ................................................................................ Alphabetical: and .......... attention .......... But .......... devote .......... give .......... ministry .......... of .......... our .......... ourselves .......... prayer .......... the .......... to .......... we .......... will .......... word ................................................................................ NT Apostles ................................................................................ ............... (Acts ............... of ............... the ............... Apostles ............... Ac ............... Act ............... A) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... A ............... A6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |