Acts 6:4
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"But we will devote ourselves to prayer and to the ministry of the word."
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 6:4 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
ἡμεῖς δὲ τῇ προσευχῇ καὶ τῇ διακονίᾳ τοῦ λόγου προσκαρτερήσομεν.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
nos vero orationi et ministerio verbi instantes erimus

................................................................................
Hechos 6:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y nosotros nos entregaremos a la oración y al ministerio de la palabra.
................................................................................
Apostelgeschichte 6:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Wir aber wollen anhalten am Gebet und am Amt des Wortes.
................................................................................
Actes 6:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et nous, nous continuerons à nous appliquer à la prière et au ministère de la parole.
................................................................................
使 徒 行 傳 6:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
但 我 们 要 专 心 以 祈 祷 、 传 道 为 事 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
But we will give ourselves continually to prayer, and to the ministry of the word.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
But we will give ourselves continually to prayer, and to the ministry of the word.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
But we will continue stedfastly in prayer, and in the ministry of the word.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Then we will give all our time to prayer and the teaching of the word.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
But we will give ourselves continually to prayer, and to the ministry of the word.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
but we will give ourselves up to prayer and the ministry of the word.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
But we will continue stedfastly in prayer, and in the ministry of the word.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
However, we will devote ourselves to praying and to serving in ways that are related to the word."
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
but we will give ourselves continually to prayer, and to the ministration of the word.
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
But, as for us, we will devote ourselves to prayer and to the delivery of the Message."
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
But we will give ourselves continually to prayer, and to the ministry of the word.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
But we will continue steadfastly in prayer and in the ministry of the word."
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and we to prayer, and to the ministration of the word, will give ourselves continually.'
................................................................................
使 徒 行 傳 6:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
但 我 們 要 專 心 以 祈 禱 、 傳 道 為 事 。
................................................................................
使 徒 行 傳 6:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
至於我們,我們要專心祈禱、傳道。”
................................................................................
使 徒 行 傳 6:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
至于我们,我们要专心祈祷、传道。”
................................................................................
Actes 6:4 French: Darby
................................................................................
Et, pour nous, nous persévérons dans la prière et dans le service de la parole.
................................................................................
Actes 6:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Et pour nous, nous continuerons de vaquer à la prière, et à l'administration de la parole.
................................................................................
Actes 6:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Quant à nous, nous vaquerons à la prière et au ministère de la parole.
................................................................................
Apostelgeschichte 6:4 German: Luther (1545)
................................................................................
Wir aber wollen anhalten am Gebet und am Amt des Worts.
................................................................................
Apostelgeschichte 6:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
wir aber werden im Gebet und im Dienst des Wortes verharren.
Veprat e Apostujve 6:4 Albanian
................................................................................
Kurse ne do të vazhdojmë t'i kushtohemi lutjes dhe shërbesës së fjalës''.
................................................................................
ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 6:4 Armenian (Western): NT
................................................................................
իսկ մենք յարատեւենք աղօթքի եւ Աստուծոյ խօսքին սպասարկութեան մէջ»:
................................................................................
Apostoluén Acteac. 6:4 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Eta guçaz den becembatean orationeari eta hitzaren administrationeari iarreiquiren gniaizquió.
................................................................................
Деяния 6:4 Bulgarian
................................................................................
А ние ще постоянствуваме в молитвата и в служение на словото.
................................................................................
Djela apostolska 6:4 Croatian Bible
................................................................................
a mi ćemo se posvetiti molitvi i posluživanju Riječi.
................................................................................
Skutky apoštolské 6:4 Czech BKR
................................................................................
My pak modlitby a služby slova Páně pilni budeme.
................................................................................
Apostelenes gerninger 6:4 Danish
................................................................................
Men vi ville holde trolig ved i Bønnen og Ordets Tjeneste."
................................................................................
Handelingen 6:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Maar wij zullen volharden in het gebed, en in de bediening des Woords.
................................................................................
Apostolok 6:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mi pedig foglalatosok maradunk a könyörgésben és az ígehirdetés szolgálatában.
................................................................................
La agoj de la apostoloj 6:4 Esperanto
................................................................................
Sed ni persistos en pregxado kaj la servado de la Vorto.
................................................................................
Apostolien teot 6:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta me tahdomme rukouksessa ja sanan palveluksessa pysyväiset olla.
................................................................................
Apostolien teot 6:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta me tahdomme pysyä rukouksessa ja sanan palveluksessa."
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 6:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
ἡμεῖς δὲ τῇ προσευχῇ καὶ τῇ διακονίᾳ τοῦ λόγου προσκαρτερήσομεν.
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 6:4 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
ἡμεῖς δὲ τῇ προσευχῇ καὶ τῇ διακονίᾳ τοῦ λόγου προσκαρτερήσομεν.
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 6:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
ἡμεῖς δὲ τῇ προσευχῇ καὶ τῇ διακονίᾳ τοῦ λόγου προσκαρτερήσομεν
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 6:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
ἡμεῖς δὲ τῇ προσευχῇ καὶ τῇ διακονίᾳ τοῦ λόγου προσκαρτερήσομεν.
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 6:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
ημεις δε τη προσευχη και τη διακονια του λογου προσκαρτερησομεν
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 6:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
ημεις δε τη προσευχη και τη διακονια του λογου προσκαρτερησομεν
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 6:4 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
ημεις δε τη προσευχη και τη διακονια του λογου προσκαρτερησομεν
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 6:4 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
ημεις δε τη προσευχη και τη διακονια του λογου προσκαρτερησομεν
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 6:4 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
ημεις δε τη προσευχη και τη διακονια του λογου προσκαρτερησομεν
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 6:4 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
ημεις δε τη προσευχη και τη διακονια του λογου προσκαρτερησομεν
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 6:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
ēmeis de tē proseuchē kai tē diakonia tou logou proskarterēsomen
................................................................................
Emeis de tE proseuchE kai tE diakonia tou logou proskarterEsomen

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 6:4 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
ēmeis de tē proseuchē kai tē diakonia tou logou proskarterēsomen
................................................................................
Emeis de tE proseuchE kai tE diakonia tou logou proskarterEsomen

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 6:4 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
ēmeis de tē proseuchē kai tē diakonia tou logou proskarterēsomen
................................................................................
Emeis de tE proseuchE kai tE diakonia tou logou proskarterEsomen

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 6:4 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
ēmeis de tē proseuchē kai tē diakonia tou logou proskarterēsomen
................................................................................
Emeis de tE proseuchE kai tE diakonia tou logou proskarterEsomen

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 6:4 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
ēmeis de tē proseuchē kai tē diakonia tou logou proskarterēsomen
................................................................................
Emeis de tE proseuchE kai tE diakonia tou logou proskarterEsomen

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 6:4 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
ēmeis de tē proseuchē kai tē diakonia tou logou proskarterēsomen
................................................................................
Emeis de tE proseuchE kai tE diakonia tou logou proskarterEsomen

................................................................................
Travay 6:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Konsa nou menm, n'a toujou bay tout tan nou pou lapriyè, ak pou fè moun konnen pawòl Bondye a.
................................................................................
ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 6:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎واما نحن فنواظب على الصلاة وخدمة الكلمة‎.
................................................................................
Acts 6:4 Hebrew Bible
................................................................................
ואנחנו נשקד על התפלה ועל שמוש הדבר׃
................................................................................
Acts 6:4 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܘܚܢܢ ܢܗܘܐ ܐܡܝܢܝܢ ܒܨܠܘܬܐ ܘܒܬܫܡܫܬܐ ܕܡܠܬܐ ܀
Atti 6:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ma quant’è a noi, continueremo a dedicarci alla preghiera e al ministerio della Parola.
................................................................................
KISAH PARA RASUL 6:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tetapi kami ini kelak tetap di dalam doa dan di dalam hal menjalankan firman itu."
................................................................................
Acts 6:4 Kabyle: NT
................................................................................
Ma d nukkni, lweqt-nneɣ a t-nesɛeddi di tẓallit akk-d uselmed n wawal n Sidi Ṛebbi.
................................................................................
사도행전 6:4 Korean
................................................................................
우리는 기도하는 것과 말씀 전하는 것을 전무하리라' 하니
................................................................................
Apustuļu darbi 6:4 Latvian New Testament
................................................................................
Bet mēs pastāvēsim lūgšanā un vārda kalpošanā.
................................................................................
Apaðtalø darbø knyga 6:4 Lithuanian
................................................................................
o patys toliau atsidėsime maldai ir žodžio tarnavimui”.
................................................................................
Acts 6:4 Maori
................................................................................
Ko matou ia ka u tonu ki te inoi, ki te mahi i te kupu.
................................................................................
Apostlenes-gjerninge 6:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
vi derimot vil holde ved i bønnen og ordets tjeneste.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A my modlitwy i usługi słowa pilnować będziemy.
................................................................................
Atos 6:4 Portugese Bible
................................................................................
Mas nós perseveraremos na oração e no ministério da palavra.   
................................................................................
Faptele Apostolilor 6:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Iar noi vom stărui necurmat în rugăciune şi în propovăduirea Cuvîntului.``
................................................................................
Деяния 6:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
а мы постоянно пребудем в молитве ислужении слова.
................................................................................
Деяния 6:4 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
а мы постоянно пребудем в молитве и служении слова.
................................................................................
Деяния 6:4 Russian koi8r
................................................................................
а мы постоянно пребудем в молитве и служении слова.
................................................................................
Acts 6:4 Shuar New Testament
................................................................................
Iikia antsu Yus ßujkir unuiniakratkir Yusa chichame etserkir wΘtatji" tiarmiayi.
................................................................................
Hechos 6:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Y nosotros nos entregaremos a la oración y al ministerio (al servicio) de la palabra."
................................................................................
Hechos 6:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y nosotros persistiremos en la oración, y en el ministerio de la palabra.
................................................................................
Hechos 6:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y nosotros persistiremos en la oración, y en el ministerio de la palabra.
................................................................................
Hechos 6:4 Spanish: Modern
................................................................................
Y nosotros continuaremos en la oración y en el ministerio de la palabra.
................................................................................
Apostagärningarna 6:4 Swedish (1917)
................................................................................
Vi skola då helt få ägna oss åt bönen och åt ordets tjänst.»
................................................................................
Matendo Ya Mitume 6:4 Swahili NT
................................................................................
Sisi, lakini, tutashughulika na sala na kazi ya kuhubiri neno la Mungu."
................................................................................
Mga Gawa 6:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Datapuwa't magsisipanatili kaming matibay sa pananalangin, at sa ministerio ng salita.
................................................................................
Elçilerin İşleri 6:4 Turkish
................................................................................
Biz ise kendimizi duaya ve Tanrı sözünü yaymaya adayalım.››
................................................................................
Деяния 6:4 Ukrainian: NT
................................................................................
Ми ж у молитві і в служенню слова пробувати мем.
................................................................................
Acts 6:4 Uma New Testament
................................................................................
Apa' pobago-kai kai' to poko-na mpu'u, mosampaya pai' mpokeni Lolita Alata'ala."
................................................................................
Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 6:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Còn chúng ta sẽ cứ chuyên lo về sự cầu nguyện và chức vụ giảng đạo.
................................................................................
Atti 6:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E quant’è a noi, noi persevereremo nelle orazioni, e nel ministerio della parola.
................................................................................
KISAH PARA RASUL 6:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
sebab kami mau berdoa dan memberitakan perkataan Allah saja.
................................................................................
KISAH PARA RASUL 6:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
dan supaya kami sendiri dapat memusatkan pikiran dalam doa dan pelayanan Firman."
................................................................................
Attention .......... Continually .......... Continue .......... Delivery .......... Devote .......... Message .......... Ministration .......... Ministry .......... Ourselves .......... Prayer .......... Steadfastly .......... Stedfastly .......... Teaching .......... Time .......... Word
................................................................................
Attention .......... Continually .......... Continue .......... Delivery .......... Devote .......... Message .......... Ministration .......... Ministry .......... Ourselves .......... Prayer .......... Steadfastly .......... Stedfastly .......... Teaching .......... Time .......... Word
................................................................................
Alphabetical: and .......... attention .......... But .......... devote .......... give .......... ministry .......... of .......... our .......... ourselves .......... prayer .......... the .......... to .......... we .......... will .......... word
................................................................................
NT Apostles
................................................................................
............... (Acts ............... of ............... the ............... Apostles ............... Ac ............... Act ............... A) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... A ............... A6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible