Acts 26:24
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
While Paul was saying this in his defense, Festus said in a loud voice, "Paul, you are out of your mind! Your great learning is driving you mad."
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 26:24 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
Ταῦτα δὲ αὐτοῦ ἀπολογουμένου ὁ Φῆστος μεγάλῃ τῇ φωνῇ φησιν· μαίνῃ, Παῦλε· τὰ πολλά σε γράμματα εἰς μανίαν περιτρέπει.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
haec loquente eo et rationem reddente Festus magna voce dixit insanis Paule multae te litterae ad insaniam convertunt

................................................................................
Hechos 26:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Mientras Pablo decía esto en su defensa, Festo dijo a gran voz: ¡Pablo, estás loco! ¡ Tu mucho saber te está haciendo perder la cabeza!
................................................................................
Apostelgeschichte 26:24 German: Luther (1912)
................................................................................
Da er aber solches zur Verantwortung gab, sprach Festus mit lauter Stimme: Paulus, du rasest! Die große Kunst macht dich rasend.
................................................................................
Actes 26:24 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Comme il parlait ainsi pour sa justification, Festus dit à haute voix: Tu es fou, Paul! Ton grand savoir te fait déraisonner.
................................................................................
使 徒 行 傳 26:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
保 罗 这 样 分 诉 , 非 斯 都 大 声 说 : 保 罗 , 你 癫 狂 了 罢 。 你 的 学 问 太 大 , 反 叫 你 癫 狂 了 !
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And as he thus spake for himself, Festus said with a loud voice, Paul, thou art beside thyself; much learning doth make thee mad.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And as he thus spoke for himself, Festus said with a loud voice, Paul, you are beside yourself; much learning does make you mad.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And as he thus made his defense, Festus saith with a loud voice, Paul, thou art mad; thy much learning is turning thee mad.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And when he made his answer in these words, Festus said in a loud voice, Paul, you are off your head; your great learning has made you unbalanced.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
As he spoke these things, and made his answer, Festus said with a loud voice: Paul, thou art beside thyself: much learning doth make thee mad.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And as he answered for his defence with these things, Festus says with a loud voice, Thou art mad, Paul; much learning turns thee to madness.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And as he thus made his defence, Festus saith with a loud voice, Paul, thou art mad; thy much learning doth turn thee to madness.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
As Paul was defending himself in this way, Festus shouted, "Paul, you're crazy! Too much education is driving you crazy!"
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
As he thus answered for himself: Festus said with a loud voice: Paul, thou art besides thyself. Much learning hath made thee mad.
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
As Paul thus made his defence, Festus exclaimed in a loud voice, "You are raving mad, Paul; and great learning is driving you mad."
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And as he was thus speaking for himself, Festus said with a loud voice, Paul, thou art beside thyself; much learning doth make thee insane.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
As he thus made his defense, Festus said with a loud voice, "Paul, you are crazy! Your great learning is driving you insane!"
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And, he thus making a defence, Festus with a loud voice said, 'Thou art mad, Paul; much learning doth turn thee mad;'
................................................................................
使 徒 行 傳 26:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
保 羅 這 樣 分 訴 , 非 斯 都 大 聲 說 : 保 羅 , 你 癲 狂 了 罷 。 你 的 學 問 太 大 , 反 叫 你 癲 狂 了 !
................................................................................
使 徒 行 傳 26:24 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
保羅說服亞基帕王保羅申訴到這裡,非斯都大聲說:“保羅!你瘋了;你的學問太大,使你瘋了!”
................................................................................
使 徒 行 傳 26:24 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
保罗说服亚基帕王保罗申诉到这里,非斯都大声说:“保罗!你疯了;你的学问太大,使你疯了!”
................................................................................
Actes 26:24 French: Darby
................................................................................
Et comme il parlait ainsi pour sa défense, Festus dit à haute voix: Tu es hors de sens, Paul; ton grand savoir te met hors de sens.
................................................................................
Actes 26:24 French: Martin (1744)
................................................................................
Et comme il parlait ainsi pour sa défense, Festus dit à haute voix : tu es hors du sens, Paul! ton grand savoir dans les lettres te met hors du sens.
................................................................................
Actes 26:24 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Comme il parlait ainsi pour sa défense, Festus d'une voix forte dit: Tu as perdu le sens, Paul, ton grand savoir te met hors de sens.
................................................................................
Apostelgeschichte 26:24 German: Luther (1545)
................................................................................
Da er aber solches zur Verantwortung gab, sprach Festus mit lauter Stimme: Paulus, du rasest; die große Kunst macht dich rasend.
................................................................................
Apostelgeschichte 26:24 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Während er aber dieses zur Verantwortung sagte, spricht Festus mit lauter Stimme: Du rasest, Paulus! Die große Gelehrsamkeit bringt dich zur Raserei.
Veprat e Apostujve 26:24 Albanian
................................................................................
Dhe, ndërsa Pali i thoshte këto gjëra në mbrojtje të tij, Festi tha me zë të lartë: ''Pal, ti je tërbuar; studimet e shumta të bënë të shkallosh".
................................................................................
ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 26:24 Armenian (Western): NT
................................................................................
Մինչ ան այսպէս կը ջատագովէր ինքզինք, Փեստոս բարձրաձայն ըսաւ. «Կը ցնորի՛ս, Պօղո՛ս. շատ կարդացած ըլլալդ քեզ կը խելագարեցնէ»:
................................................................................
Apostoluén Acteac. 26:24 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Eta gauça hauc bere defensatan erraiten cituela Festusec ocengui erran ceçan, Çoratu aiz Paul, letretaco iaquin handiac çoratzen au.
................................................................................
Деяния 26:24 Bulgarian
................................................................................
Когато той така се защищаваше, Фест извика със силен глас: Полудял си, Павле; голямата ти ученост те докарва до лудост.
................................................................................
Djela apostolska 26:24 Croatian Bible
................................................................................
Dok se on tako branio, Fest će mu u sav glas: Mahnitaš, Pavle! Veliko ti znanje mozgom zavrnulo.
................................................................................
Skutky apoštolské 26:24 Czech BKR
................................................................................
To když od sebe promluvil Pavel, Festus hlasem velikým řekl: Blázníš, Pavle. Mnohé tvé umění k bláznovství tebe přivodí.
................................................................................
Apostelenes gerninger 26:24 Danish
................................................................................
Men da han forsvarede sig således, sagde Festus med høj Røst: "Du raser, Paulus! den megen Lærdom gør dig rasende."
................................................................................
Handelingen 26:24 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En als hij deze dingen tot verantwoording sprak, zeide Festus met grote stem: Gij raast, Paulus, de grote geleerdheid brengt u tot razernij!
................................................................................
Apostolok 26:24 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mikor pedig õ ezeket mondá a maga mentségére, Festus nagy fenszóval monda: Bolond vagy te, Pál! A sok tudomány téged õrültségbe visz.
................................................................................
La agoj de la apostoloj 26:24 Esperanto
................................................................................
Kaj dum li tiel pledis, Festo diris per lauxta vocxo:Pauxlo, vi frenezas; multe da studado vin frenezigas.
................................................................................
Apostolien teot 26:24 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Kuin hän näin edestänsä vastasi, sanoi Festus suurella äänellä: Paavali, sinä hulluttelet, suuri oppi hulluttaa sinua.
................................................................................
Apostolien teot 26:24 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta kun hän näin puolustautui, sanoi Festus suurella äänellä: "Sinä olet hullu, Paavali, suuri oppi hulluttaa sinut".
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 26:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
ταῦτα δὲ αὐτοῦ ἀπολογουμένου ὁ Φῆστος μεγάλῃ τῇ φωνῇ φησίν· μαίνῃ, Παῦλε· τὰ πολλά σε γράμματα εἰς μανίαν περιτρέπει.
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 26:24 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
Ταῦτα δὲ αὐτοῦ ἀπολογουμένου ὁ Φῆστος μεγάλῃ τῇ φωνῇ ἔφη· Μαίνῃ, Παῦλε· τὰ πολλά σε γράμματα εἰς μανίαν περιτρέπει.
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 26:24 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
Ταῦτα δὲ αὐτοῦ ἀπολογουμένου ὁ Φῆστος μεγάλῃ τῇ φωνῇ ἔφη Μαίνῃ Παῦλε· τὰ πολλά σε γράμματα εἰς μανίαν περιτρέπει
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 26:24 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
Ταῦτα δὲ αὐτοῦ ἀπολογουμένου ὁ Φῆστος μεγάλῃ τῇ φωνῇ φησιν· μαίνῃ, Παῦλε· τὰ πολλά σε γράμματα εἰς μανίαν περιτρέπει.
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 26:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
ταυτα δε αυτου απολογουμενου ο φηστος μεγαλη τη φωνη φησιν μαινη παυλε τα πολλα σε γραμματα εις μανιαν περιτρεπει
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 26:24 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
ταυτα δε αυτου απολογουμενου ο φηστος μεγαλη τη φωνη εφη μαινη παυλε τα πολλα σε γραμματα εις μανιαν περιτρεπει
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 26:24 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
ταυτα δε αυτου απολογουμενου ο φηστος μεγαλη τη φωνη εφη μαινη παυλε τα πολλα σε γραμματα εις μανιαν περιτρεπει
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 26:24 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
ταυτα δε αυτου απολογουμενου ο φηστος μεγαλη τη φωνη εφη μαινη παυλε τα πολλα σε γραμματα εις μανιαν περιτρεπει
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 26:24 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
ταυτα δε αυτου απολογουμενου ο φηστος μεγαλη τη φωνη φησιν μαινη παυλε τα πολλα σε γραμματα εις μανιαν περιτρεπει
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 26:24 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
ταυτα δε αυτου απολογουμενου ο φηστος μεγαλη τη φωνη φησιν μαινη παυλε τα πολλα σε γραμματα εις μανιαν περιτρεπει
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 26:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
tauta de autou apologoumenou o phēstos megalē tē phōnē phēsin mainē paule ta polla se grammata eis manian peritrepei
................................................................................
tauta de autou apologoumenou o phEstos megalE tE phOnE phEsin mainE paule ta polla se grammata eis manian peritrepei

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 26:24 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
tauta de autou apologoumenou o phēstos megalē tē phōnē ephē mainē paule ta polla se grammata eis manian peritrepei
................................................................................
tauta de autou apologoumenou o phEstos megalE tE phOnE ephE mainE paule ta polla se grammata eis manian peritrepei

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 26:24 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
tauta de autou apologoumenou o phēstos megalē tē phōnē ephē mainē paule ta polla se grammata eis manian peritrepei
................................................................................
tauta de autou apologoumenou o phEstos megalE tE phOnE ephE mainE paule ta polla se grammata eis manian peritrepei

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 26:24 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
tauta de autou apologoumenou o phēstos megalē tē phōnē ephē mainē paule ta polla se grammata eis manian peritrepei
................................................................................
tauta de autou apologoumenou o phEstos megalE tE phOnE ephE mainE paule ta polla se grammata eis manian peritrepei

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 26:24 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
tauta de autou apologoumenou o phēstos megalē tē phōnē phēsin mainē paule ta polla se grammata eis manian peritrepei
................................................................................
tauta de autou apologoumenou o phEstos megalE tE phOnE phEsin mainE paule ta polla se grammata eis manian peritrepei

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 26:24 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
tauta de autou apologoumenou o phēstos megalē tē phōnē phēsin mainē paule ta polla se grammata eis manian peritrepei
................................................................................
tauta de autou apologoumenou o phEstos megalE tE phOnE phEsin mainE paule ta polla se grammata eis manian peritrepei

................................................................................
Travay 26:24 Haitian Creole Bible
................................................................................
Antan Pòl t'ap pale konsa pou defann tèt li, Festis rele byen fò: Ou fou, Pòl! Twòp lespri fè ou pèdi tèt ou.
................................................................................
ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 26:24 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وبينما هو يحتج بهذا قال فستوس بصوت عظيم انت تهذي يا بولس‎. ‎الكتب الكثيرة تحولك الى الهذيان‎.
................................................................................
Acts 26:24 Hebrew Bible
................................................................................
ויהי הוא מצטדק כזאת ויען פסטוס בקול גדול לאמר הנך משתגע פולוס רב הלמוד הביאך לידי שגעון׃
................................................................................
Acts 26:24 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܘܟܕ ܗܟܢܐ ܢܦܩ ܗܘܐ ܦܘܠܘܤ ܪܘܚܐ ܩܥܐ ܦܗܤܛܘܤ ܒܩܠܐ ܪܡܐ ܫܢܝܬ ܠܟ ܦܘܠܐ ܤܦܪܐ ܤܓܝܐܐ ܥܒܕܟ ܕܬܫܢܐ ܀
Atti 26:24 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Or mentre ei diceva queste cose a sua difesa, Festo disse ad alta voce: Paolo, tu vaneggi; la molta dottrina ti mette fuor di senno.
................................................................................
KISAH PARA RASUL 26:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Sedang ia memberi jawabannya demikian, maka Pestus pun berkatalah dengan nyaring suaranya, "Gila engkau, hai Paulus, ilmu yang berlebih-lebih itu menggilakan engkau."
................................................................................
Acts 26:24 Kabyle: NT
................................................................................
Akken yella Bulus yețdafaɛ ɣef yiman-is, Fistus yenṭeq-ed s leɛyaḍ, yenna : Iffeɣ-ik leɛqel a Bulus ! Lketṛa n tmusni-inek tessufeɣ-ak leɛqel !
................................................................................
사도행전 26:24 Korean
................................................................................
바울이 이같이 변명하매 베스도가 크게 소리하여 가로되 `바울아 네가 미쳤도다 네 많은 학문이 너를 미치게 한다' 하니
................................................................................
Apustuļu darbi 26:24 Latvian New Testament
................................................................................
Kad viņš tā runāja un aizstāvējās, Fēsts sacīja skaļā balsī: Neprātīgais Pāvil, daudzās mācības noved tevi līdz ārprātam!
................................................................................
Apaðtalø darbø knyga 26:24 Lithuanian
................................................................................
Jam tai kalbant, Festas garsiai sušuko: “Pauliau, tu iš galvos kraustaisi! Iš didelio rašto išėjai iš krašto”.
................................................................................
Acts 26:24 Maori
................................................................................
I a ia e korero ana i enei mea, nui atu te reo o Petuha ki te karanga, E Paora, he haurangi koe; na te nui o tau korero pukapuka i haurangi ai koe.
................................................................................
Apostlenes-gjerninge 26:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men da han forsvarte sig således, sier Festus med høi røst: Du er vanvittig, Paulus! din megen lærdom driver dig til vanvidd.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
To gdy on ku obronie swojej powiedział, rzekł Festus głosem wielkim: Szalejesz Pawle! wielka nauka przywodzi cię do szaleństwa.
................................................................................
Atos 26:24 Portugese Bible
................................................................................
Fazendo ele deste modo a sua defesa, disse Festo em alta voz: Estás louco, Paulo; as muitas letras te fazem delirar.   
................................................................................
Faptele Apostolilor 26:24 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Pe cînd vorbea el astfel ca să se apere, Festus a zis cu glas tare: ,,Pavele, eşti nebun! Învăţătura ta cea multă te face să dai în nebunie.``
................................................................................
Деяния 26:24 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Когда он так защищался, Фест громким голосом сказал:безумствуешь ты, Павел! большая ученость доводит тебя до сумасшествия.
................................................................................
Деяния 26:24 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Когда он так защищался, Фест громким голосом сказал: безумствуешь ты, Павел! большая ученость доводит тебя до сумасшествия.
................................................................................
Деяния 26:24 Russian koi8r
................................................................................
Когда он так защищался, Фест громким голосом сказал: безумствуешь ты, Павел! большая ученость доводит тебя до сумасшествия.
................................................................................
Acts 26:24 Shuar New Testament
................................................................................
Tura nuna takui Jistu kakantar Tφmiayi "Maaj, Papru, Wßurme. Imiß unuimiatu asam Wßurkame" Tφmiayi.
................................................................................
Hechos 26:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Mientras Pablo decía esto en su defensa, Festo dijo a gran voz: "¡Pablo, estás loco! ¡Tu mucho saber te está haciendo perder la cabeza!"
................................................................................
Hechos 26:24 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y diciendo él estas cosas en su defensa, Festo á gran voz dijo: Estás loco, Pablo: las muchas letras te vuelven loco.
................................................................................
Hechos 26:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y diciendo él estas cosas, (y dando razón de sí) Festo a gran voz dijo: Estás loco, Pablo; las muchas letras te vuelven loco.
................................................................................
Hechos 26:24 Spanish: Modern
................................................................................
Mientras él decía estas cosas en su defensa, Festo le dijo a gran voz: --¡Estás loco, Pablo! ¡Las muchas letras te vuelven loco!
................................................................................
Apostagärningarna 26:24 Swedish (1917)
................................................................................
När han på detta satt försvarade sig, utropade Festus: »Du är från dina sinnen, Paulus; den myckna lärdomen gör dig förryckt.»
................................................................................
Matendo Ya Mitume 26:24 Swahili NT
................................................................................
Paulo alipofika hapa katika kujitetea kwake, Festo alisema kwa sauti kubwa, "Paulo! Una wazimu! Kusoma kwako kwingi kunakutia wazimu!"
................................................................................
Mga Gawa 26:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At nang magawa na niyang gayon ang kaniyang pagsasanggalang ay sinabi ni Festo ng malakas na tinig, Pablo, ikaw ay ulol; ang kalakhan ng dunong mo ay siyang sa iyo'y nagpapaulol.
................................................................................
Elçilerin İşleri 26:24 Turkish
................................................................................
Pavlus bu şekilde savunmasını sürdürürken Festus yüksek sesle, ‹‹Pavlus, çıldırmışsın sen! Çok okumak seni delirtiyor!›› dedi.
................................................................................
Деяния 26:24 Ukrainian: NT
................................................................................
Як же він так відповів, сказав Фест голосом великим: Дурієш, Павле; великі науки до дурощів тебе приводять.
................................................................................
Acts 26:24 Uma New Testament
................................................................................
Bula-na Paulus mololita-pidi mpo'uli' noa' -na, mejeu' -mi Festus na'uli': "Wuli-ko Paulus! Kapantea-nu to wori' tetu mpokeni-ko wuli."
................................................................................
Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 26:24 Vietnamese (1934)
................................................................................
người đang nói như vậy để binh vực mình, thì Phê-tu nói lớn lên rằng: Hỡi Phao-lô, ngươi lảng trí rồi; ngươi học biết nhiều quá đến đỗi ra điên cuồng.
................................................................................
Atti 26:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ora, mentre Paolo diceva queste cose a sua difesa, Festo disse ad alta voce: Paolo, tu farnetichi; le molte lettere ti mettono fuor del senno.
................................................................................
KISAH PARA RASUL 26:24 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Sementara Paulus mengemukakan pembelaannya itu, Festus berteriak, Kau sudah gila Paulus! Ilmumu yang banyak itu sudah menjadikan engkau gila!
................................................................................
KISAH PARA RASUL 26:24 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sementara Paulus mengemukakan semuanya itu untuk mempertanggungjawabkan pekerjaannya, berkatalah Festus dengan suara keras: "Engkau gila, Paulus! Ilmumu yang banyak itu membuat engkau gila."
................................................................................
Crazy .......... Defence .......... Defense .......... Driving .......... Exclaimed .......... Festus .......... Great .......... Head .......... Insane .......... Learning .......... Loud .......... Mad .......... Mad .......... Madness .......... Making .......... Mind .......... Paul .......... Paul's .......... Point .......... Raving .......... Speaking .......... Thyself .......... Turning .......... Turns .......... Unbalanced .......... Voice .......... Words
................................................................................
Crazy .......... Defence .......... Defense .......... Driving .......... Exclaimed .......... Festus .......... Great .......... Head .......... Insane .......... Learning .......... Loud .......... Mad .......... Mad .......... Madness .......... Making .......... Mind .......... Paul .......... Paul's .......... Point .......... Raving .......... Speaking .......... Thyself .......... Turning .......... Turns .......... Unbalanced .......... Voice .......... Words
................................................................................
Alphabetical: a .......... are .......... At .......... defense .......... driving .......... Festus .......... great .......... he .......... his .......... in .......... insane .......... interrupted .......... is .......... learning .......... loud .......... mad .......... mind .......... of .......... out .......... Paul .......... Paul's .......... point .......... said .......... saying .......... shouted .......... this .......... voice .......... was .......... While .......... You .......... your
................................................................................
NT Apostles
................................................................................
............... (Acts ............... of ............... the ............... Apostles ............... Ac ............... Act ............... A) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... A ............... A26 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 24
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible