New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "For this reason some Jews seized me in the temple and tried to put me to death. ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 26:21 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ ἕνεκα τούτων με Ἰουδαῖοι συλλαβόμενοι [ὄντα] ἐν τῷ ἱερῷ ἐπειρῶντο διαχειρίσασθαι. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ hac ex causa me Iudaei cum essem in templo conprehensum temptabant interficere ................................................................................ Hechos 26:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Por esta causa, algunos judíos me prendieron en el templo y trataron de matarme. ................................................................................ Apostelgeschichte 26:21 German: Luther (1912) ................................................................................ Um deswillen haben mich die Juden im Tempel gegriffen und versuchten, mich zu töten. ................................................................................ Actes 26:21 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Voilà pourquoi les Juifs se sont saisis de moi dans le temple, et ont tâché de me faire périr. ................................................................................ 使 徒 行 傳 26:21 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 因 此 , 犹 太 人 在 殿 里 拿 住 我 , 想 要 杀 我 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ For these causes the Jews caught me in the temple, and went about to kill me. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ For these causes the Jews caught me in the temple, and went about to kill me. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ For this cause the Jews seized me in the temple, and assayed to kill me. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ For this reason, the Jews took me in the Temple, and made an attempt to put me to death. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ For this cause the Jews, when I was in the temple, having apprehended me, went about to kill me. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ On account of these things the Jews, having seized me in the temple, attempted to lay hands on and destroy me. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ For this cause the Jews seized me in the temple, and assayed to kill me. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ For this reason the Jews took me prisoner in the temple courtyard and tried to murder me. ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ For this cause the jewes caught me in the temple, and went about to kill me. ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ "It was on this account that the Jews seized me in the Temple and tried to kill me. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ For these causes the Jews caught me in the temple, and went about to kill me. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ For this reason the Jews seized me in the temple, and tried to kill me. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ because of these things the Jews -- having caught me in the temple -- were endeavouring to kill me. ................................................................................ 使 徒 行 傳 26:21 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 因 此 , 猶 太 人 在 殿 裡 拿 住 我 , 想 要 殺 我 。 ................................................................................ 使 徒 行 傳 26:21 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 猶太人就是為了這緣故在殿裡捉住我,想要殺我。 ................................................................................ 使 徒 行 傳 26:21 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 犹太人就是为了这缘故在殿里捉住我,想要杀我。 ................................................................................ Actes 26:21 French: Darby ................................................................................ A cause de cela les Juifs, m'ayant pris dans le temple, cherchaient à me tuer. ................................................................................ Actes 26:21 French: Martin (1744) ................................................................................ C'est pour cela que les Juifs m'ayant pris dans le Temple ont tâché de me tuer; ................................................................................ Actes 26:21 French: Ostervald (1744) ................................................................................ C'est pour cela que les Juifs, m'ayant pris dans le temple, ont cherché à me tuer. ................................................................................ Apostelgeschichte 26:21 German: Luther (1545) ................................................................................ Um deswillen haben mich die Juden im Tempel gegriffen und unterstanden, mich zu töten. ................................................................................ Apostelgeschichte 26:21 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Dieserhalb haben mich die Juden in dem Tempel ergriffen und versucht, mich zu ermorden. | Veprat e Apostujve 26:21 Albanian ................................................................................ Për këto gjëra Judenjtë, mbasi më kapën në tempull, u orvatën të më vrasin. ................................................................................ ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 26:21 Armenian (Western): NT ................................................................................ Այս պատճառով Հրեաները բռնեցին զիս տաճարին մէջ, ու կը ձգտէին սպաննել: ................................................................................ Apostoluén Acteac. 26:21 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Causa hunegatic Iuduac ni templean hatzamanic enseyatu içan dituc ene hiltzen: ................................................................................ Деяния 26:21 Bulgarian ................................................................................ По тая причина юдеите ме уловиха в храма и се опитаха да ме убият. ................................................................................ Djela apostolska 26:21 Croatian Bible ................................................................................ Zbog toga me Židovi uhvatiše u Hramu i pokušaše ubiti. ................................................................................ Skutky apoštolské 26:21 Czech BKR ................................................................................ A pro tu příčinu Židé javše mne v chrámě, pokoušeli se rukama svýma zamordovati. ................................................................................ Apostelenes gerninger 26:21 Danish ................................................................................ For denne Sags Skyld grebe nogle Jøder mig i Helligdommen og forsøgte at slå mig ihjel. ................................................................................ Handelingen 26:21 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Om dezer zaken wil hebben mij de Joden in den tempel gegrepen en gepoogd om te brengen. ................................................................................ Apostolok 26:21 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ezekért akartak engem megölni a zsidók, megfogván a templomban. ................................................................................ La agoj de la apostoloj 26:21 Esperanto ................................................................................ Pro cxi tio la Judoj kaptis min en la templo kaj celis mortigi min. ................................................................................ Apostolien teot 26:21 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Tämän tähden ovat Juudalaiset minun templissä ottaneet kiinni ja tahtoivat minun surmata. ................................................................................ Apostolien teot 26:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Tämän tähden juutalaiset ottivat minut kiinni pyhäkössä ja yrittivät surmata minut. ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 26:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ ἕνεκα τούτων με Ἰουδαῖοι συλλαβόμενοι ὄντα ἐν τῷ ἱερῷ ἐπειρῶντο διαχειρίσασθαι. ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 26:21 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ ἕνεκα τούτων με οἱ Ἰουδαῖοι συλλαβόμενοι ἐν τῷ ἱερῷ ἐπειρῶντο διαχειρίσασθαι. ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 26:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ ἕνεκα τούτων με οἵ Ἰουδαῖοι συλλαβόμενοι ἐν τῷ ἱερῷ ἐπειρῶντο διαχειρίσασθαι ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 26:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ ἕνεκα τούτων με Ἰουδαῖοι συλλαβόμενοι ἐν τῷ ἱερῷ ἐπειρῶντο διαχειρίσασθαι. ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 26:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ ενεκα τουτων με ιουδαιοι συλλαβομενοι οντα εν τω ιερω επειρωντο διαχειρισασθαι ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 26:21 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ ενεκα τουτων οι ιουδαιοι με συλλαβομενοι εν τω ιερω επειρωντο διαχειρισασθαι ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 26:21 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ ενεκα τουτων με οι ιουδαιοι συλλαβομενοι εν τω ιερω επειρωντο διαχειρισασθαι ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 26:21 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ ενεκα τουτων με οι ιουδαιοι συλλαβομενοι εν τω ιερω επειρωντο διαχειρισασθαι ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 26:21 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ ενεκα τουτων με ιουδαιοι συλλαβομενοι εν τω ιερω επειρωντο διαχειρισασθαι ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 26:21 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ ενεκα τουτων με ιουδαιοι συλλαβομενοι {VAR2: [οντα] } εν τω ιερω επειρωντο διαχειρισασθαι ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 26:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ eneka toutōn me ioudaioi sullabomenoi onta en tō ierō epeirōnto diacheirisasthai ................................................................................ eneka toutOn me ioudaioi sullabomenoi onta en tO ierO epeirOnto diacheirisasthai ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 26:21 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ eneka toutōn oi ioudaioi me sullabomenoi en tō ierō epeirōnto diacheirisasthai ................................................................................ eneka toutOn oi ioudaioi me sullabomenoi en tO ierO epeirOnto diacheirisasthai ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 26:21 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ eneka toutōn me oi ioudaioi sullabomenoi en tō ierō epeirōnto diacheirisasthai ................................................................................ eneka toutOn me oi ioudaioi sullabomenoi en tO ierO epeirOnto diacheirisasthai ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 26:21 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ eneka toutōn me oi ioudaioi sullabomenoi en tō ierō epeirōnto diacheirisasthai ................................................................................ eneka toutOn me oi ioudaioi sullabomenoi en tO ierO epeirOnto diacheirisasthai ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 26:21 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ eneka toutōn me ioudaioi sullabomenoi en tō ierō epeirōnto diacheirisasthai ................................................................................ eneka toutOn me ioudaioi sullabomenoi en tO ierO epeirOnto diacheirisasthai ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 26:21 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ eneka toutōn me ioudaioi sullabomenoi {UBS4: [onta] } en tō ierō epeirōnto diacheirisasthai ................................................................................ eneka toutOn me ioudaioi sullabomenoi {UBS4: [onta]} en tO ierO epeirOnto diacheirisasthai ................................................................................ Travay 26:21 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se poutèt sa wi jwif yo mete men sou mwen nan tanp lan, se poutèt sa yo t'ap seye touye mwen. ................................................................................
ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 26:21 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ من اجل ذلك امسكني اليهود في الهيكل وشرعوا في قتلي. ................................................................................ Acts 26:21 Hebrew Bible ................................................................................ ובגלל הדבר הזה תפשו אתי היהודים במקדש ויבקשו להמיתני׃ ................................................................................ Acts 26:21 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܘܥܠ ܐܦܝ ܗܠܝܢ ܐܚܕܘܢܝ ܝܗܘܕܝܐ ܒܗܝܟܠܐ ܘܨܒܝܢ ܗܘܘ ܠܡܩܛܠܢܝ ܀ | Atti 26:21 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Per questo i Giudei, avendomi preso nel tempio, tentavano d’uccidermi. ................................................................................ KISAH PARA RASUL 26:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Oleh sebab segala perkara itulah, maka orang Yahudi itu memegangkan patik di dalam Bait Allah mencoba membunuh patik. ................................................................................ Acts 26:21 Kabyle: NT ................................................................................ Ɣef wannect-agi i yi-ṭṭfen wat Isṛail deg wefrag n lǧameɛ iqedsen, ɛeṛden ad iyi-nɣen. ................................................................................ 사도행전 26:21 Korean ................................................................................ 유대인들이 성전에서 나를 잡아 죽이고자 하였으나 ................................................................................ Apustuļu darbi 26:21 Latvian New Testament ................................................................................ Šī iemesla dēļ, kad biju svētnīcā, jūdi mani sagrāba un mēģināja nonāvēt. ................................................................................ Apaðtalø darbø knyga 26:21 Lithuanian ................................................................................ Už tai žydai sugriebė mane šventykloje ir mėgino užmušti. ................................................................................ Acts 26:21 Maori ................................................................................ No reira nga Hurai i hopu ai i ahau i te temepara, i whai ai ki te whakamate i ahau. ................................................................................ Apostlenes-gjerninge 26:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ For disse tings skyld grep nogen jøder mig i templet og søkte å slå mig ihjel. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Dla tych rzeczy Żydowie w kościele mię pojmawszy, chcieli mię zabić. ................................................................................ Atos 26:21 Portugese Bible ................................................................................ Por causa disto os judeus me prenderam no templo e procuravam matar-me. ................................................................................ Faptele Apostolilor 26:21 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Iată de ce au pus Iudeii mîna pe mine în Templu, şi au căutat să mă omoare. ................................................................................ Деяния 26:21 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ За это схватили меня Иудеи в храме и покушались растерзать. ................................................................................ Деяния 26:21 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ За это схватили меня Иудеи в храме и покушались растерзать. ................................................................................ Деяния 26:21 Russian koi8r ................................................................................ За это схватили меня Иудеи в храме и покушались растерзать. ................................................................................ Acts 26:21 Shuar New Testament ................................................................................ Tura wi Yusa Uunt Jeen Pujßi, Israer-shuar achirkar emetruawar Mßntuatai Tukamß tujintrukarmiayi, Yus winia yaintiu asamtai. ................................................................................ Hechos 26:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Por esta causa, algunos Judíos me prendieron en el templo y trataron de matarme. ................................................................................ Hechos 26:21 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Por causa de esto los Judíos, tomándome en el templo, tentaron matarme. ................................................................................ Hechos 26:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Por causa de esto los judíos, tomándome en el Templo, intentaron matarme. ................................................................................ Hechos 26:21 Spanish: Modern ................................................................................ A causa de esto, los judíos me prendieron en el templo e intentaron matarme. ................................................................................ Apostagärningarna 26:21 Swedish (1917) ................................................................................ För denna saks skull var det som judarna grepo mig i helgedomen och försökte att döda mig. ................................................................................ Matendo Ya Mitume 26:21 Swahili NT ................................................................................ Kwa sababu hiyo, Wayahudi walinikamata nikiwa Hekaluni, wakajaribu kuniua. ................................................................................ Mga Gawa 26:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Dahil dito'y hinuli ako ng mga Judio sa templo, at pinagsisikapang ako'y patayin. ................................................................................ Elçilerin İşleri 26:21 Turkish ................................................................................ Yahudilerin beni tapınakta yakalayıp öldürmeye kalkmalarının nedeni buydu. ................................................................................ Деяния 26:21 Ukrainian: NT ................................................................................ За се Жиди, вхопивши мене в церкві, хотіли вбити. ................................................................................ Acts 26:21 Uma New Testament ................................................................................ Toe-mi pai' alaa-na rahoko' to Yahudi-a hi Tomi Alata'ala, doko' rapatehi. ................................................................................ Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 26:21 Vietnamese (1934) ................................................................................ Kìa, vì thế nên người Giu-đa đã bắt tôi trong đền thờ và toan giết tôi. ................................................................................ Atti 26:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Per queste cose i Giudei, avendomi preso nel tempio, tentarono d’uccidermi. ................................................................................ KISAH PARA RASUL 26:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Maka karena itulah orang-orang Yahudi menangkap saya di Rumah Tuhan dan berusaha membunuh saya. ................................................................................ KISAH PARA RASUL 26:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Karena itulah orang-orang Yahudi menangkap aku di Bait Allah, dan mencoba membunuh aku. ................................................................................ Account .......... Assayed .......... Attempt .......... Attempted .......... Caught .......... Cause .......... Causes .......... Courts .......... Death .......... Destroy .......... Hands .......... Jews .......... Kill .......... Lay .......... Reason .......... Seized .......... Temple .......... Tried ................................................................................ Account .......... Assayed .......... Attempt .......... Attempted .......... Caught .......... Cause .......... Causes .......... Courts .......... Death .......... Destroy .......... Hands .......... Jews .......... Kill .......... Lay .......... Reason .......... Seized .......... Temple .......... Tried ................................................................................ Alphabetical: and .......... courts .......... death .......... For .......... in .......... is .......... Jews .......... kill .......... me .......... put .......... reason .......... seized .......... some .......... temple .......... That .......... the .......... this .......... to .......... tried .......... why ................................................................................ NT Apostles ................................................................................ ............... (Acts ............... of ............... the ............... Apostles ............... Ac ............... Act ............... A) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... A ............... A26 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |