New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ After five days the high priest Ananias came down with some elders, with an attorney named Tertullus, and they brought charges to the governor against Paul. ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 24:1 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ Μετὰ δὲ πέντε ἡμέρας κατέβη ὁ ἀρχιερεὺς Ἁνανίας μετὰ πρεσβυτέρων τινῶν καὶ ῥήτορος Τερτύλλου τινός, οἵτινες ἐνεφάνισαν τῷ ἡγεμόνι κατὰ τοῦ Παύλου. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ post quinque autem dies descendit princeps sacerdotum Ananias cum senioribus quibusdam et Tertullo quodam oratore qui adierunt praesidem adversus Paulum ................................................................................ Hechos 24:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Cinco días más tarde el sumo sacerdote Ananías descendió con algunos ancianos y con un abogado llamado Tértulo; y presentaron al gobernador sus cargos contra Pablo. ................................................................................ Apostelgeschichte 24:1 German: Luther (1912) ................................................................................ Über fünf Tage zog hinab der Hohepriester Ananias mit den Ältesten und mit dem Redner Tertullus; die erschienen vor dem Landpfleger wider Paulus. ................................................................................ Actes 24:1 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Cinq jours après, arriva le souverain sacrificateur Ananias, avec des anciens et un orateur nommé Tertulle. Ils portèrent plainte au gouverneur contre Paul. ................................................................................ 使 徒 行 傳 24:1 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 过 了 五 天 , 大 祭 司 亚 拿 尼 亚 同 几 个 长 老 , 和 一 个 辩 士 帖 士 罗 下 来 , 向 巡 抚 控 告 保 罗 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And after five days Ananias the high priest descended with the elders, and with a certain orator named Tertullus, who informed the governor against Paul. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And after five days Ananias the high priest descended with the elders, and with a certain orator named Tertullus, who informed the governor against Paul. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And after five days the high priest Ananias came down with certain elders, and with an orator, one Tertullus; and they informed the governor against Paul. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And after five days, the high priest, Ananias, came with certain of the rulers, and an expert talker, one Tertullus; and they made a statement to Felix against Paul. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ AND after five days the high priest Ananias came down, with some of the ancients, and one Tertullus an orator, who went to the governor against Paul. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And after five days came down the high priest Ananias, with the elders, and a certain orator called Tertullus, and laid their informations against Paul before the governor. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And after five days the high priest Ananias came down with certain elders, and with an orator, one Tertullus; and they informed the governor against Paul. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Five days later the chief priest Ananias went to the city of Caesarea with some leaders of the people and an attorney named Tertullus. They reported to the governor their charges against Paul. ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ After v. days, Ananias the high priest descended, with seniors, and with a certain orator named Tartullus, and enformed the ruler against Paul. ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ Five days after this, Ananias the High Priest came down to Caesarea with a number of Elders and a pleader called Tertullus. They stated to the Governor the case against Paul. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And after five days, Ananias the high priest descended with the elders, and with a certain orator named Tertullus, who informed the governor against Paul. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ After five days, the high priest, Ananias, came down with certain elders and an orator, one Tertullus. They informed the governor against Paul. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And after five days came down the chief priest Ananias, with the elders, and a certain orator -- Tertullus, and they made manifest to the governor the things against Paul; ................................................................................ 使 徒 行 傳 24:1 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 過 了 五 天 , 大 祭 司 亞 拿 尼 亞 同 幾 個 長 老 , 和 一 個 辯 士 帖 士 羅 下 來 , 向 巡 撫 控 告 保 羅 。 ................................................................................ 使 徒 行 傳 24:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 保羅受審過了五天,大祭司亞拿尼亞同幾個長老,和一個律師帖土羅來了,他們向總督控告保羅。 ................................................................................ 使 徒 行 傳 24:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 保罗受审 ................................................................................ Actes 24:1 French: Darby ................................................................................ Or cinq jours après, le souverain sacrificateur Ananias descendit avec les anciens et un certain orateur nommé Tertulle, et ils portèrent plainte devant le gouverneur contre Paul. ................................................................................ Actes 24:1 French: Martin (1744) ................................................................................ Or cinq jours après Ananias le souverain Sacrificateur descendit avec les Anciens, et un certain orateur, [nommé] Tertulle, qui comparurent devant le Gouverneur contre Paul. ................................................................................ Actes 24:1 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Cinq jours après, Ananias, le souverain sacrificateur, descendit avec des Anciens et un certain orateur, nommé Tertullus, qui portèrent plainte au gouverneur contre Paul. ................................................................................ Apostelgeschichte 24:1 German: Luther (1545) ................................................................................ Über fünf Tage zog hinab der Hohepriester Ananias mit den Ältesten und mit dem Redner Tertullus; die erschienen vor dem Landpfleger wider Paulus. ................................................................................ Apostelgeschichte 24:1 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Nach fünf Tagen aber kam der Hohepriester Ananias mit den Ältesten und einem gewissen Redner Tertullus herab, und sie machten bei dem Landpfleger Anzeige wider Paulus. | Veprat e Apostujve 24:1 Albanian ................................................................................ Por pas pesë ditësh erdhi kryeprifti Anania bashkë me pleqtë dhe me një gojtar, një farë Tertuli; ata dolën përpara qeveritarit për të akuzuar Palin. ................................................................................ ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 24:1 Armenian (Western): NT ................................................................................ Հինգ օր ետք, Անանիա քահանայապետը՝ երէցներուն եւ Տերտիւղոս անունով ճարտասանի մը հետ իջաւ, ու յայտնեցին կառավարիչին իրենց ամբաստանութիւնը՝ Պօղոսի դէմ: ................................................................................ Apostoluén Acteac. 24:1 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Eta borz egunen buruän iauts cedin Ananias Sacrificadore subiranoa Ancianoequin, eta Tertulle deitzen cen orator batequin: hec compari citecen Gobernadore handiaren aitzinean Paulen contra. ................................................................................ Деяния 24:1 Bulgarian ................................................................................ След пет дни първосвещеникът Анания слезе с някои старейшини и с един ритор [на име] Тертил, които подадоха на управителя жалба против Павла. ................................................................................ Djela apostolska 24:1 Croatian Bible ................................................................................ Nakon pet dana siđe veliki svećenik Ananija s nekim starješinama i odvjetnikom, nekim Tertulom te izniješe upravitelju tužbu protiv Pavla. ................................................................................ Skutky apoštolské 24:1 Czech BKR ................................................................................ Po pěti pak dnech sstoupil nejvyšší kněz Ananiáš s staršími a s nějakým Tertullem řečníkem; kteřížto postavili se před vladařem proti Pavlovi. ................................................................................ Apostelenes gerninger 24:1 Danish ................................................................................ Men fem Dage derefter drog Ypperstepræsten Ananias ned med nogle Ældste og en Taler, Tertullus, og disse førte Klage for Landshøvdingen imod Paulus. ................................................................................ Handelingen 24:1 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En vijf dagen daarna kwam de hogepriester Ananias af met de ouderlingen, en een zekeren voorspraak, genaamd Tertullus, dewelke verschenen voor den stadhouder tegen Paulus. ................................................................................ Apostolok 24:1 Hungarian: Karoli ................................................................................ Öt nap mulva aztán aláméne Ananiás fõpap a vénekkel és egy Tertullus nevû prókátorral, kik panaszt tettek a tiszttartónál Pál ellen. ................................................................................ La agoj de la apostoloj 24:1 Esperanto ................................................................................ Kaj post kvin tagoj la cxefpastro Ananias malsupreniris tien kun kelkaj pliagxuloj, kaj unu advokato, nomata Tertulo; kaj ili faris denuncon antaux la provincestro kontraux Pauxlo. ................................................................................ Apostolien teot 24:1 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Viiden päivän perästä meni Ananias, ylimmäinen pappi, vanhimpain ja selväkielisen Tertulluksen kanssa maanvanhimman tykö Paavalia vastaan. ................................................................................ Apostolien teot 24:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Viiden päivän kuluttua ylimmäinen pappi Ananias meni sinne alas muutamien vanhinten ja erään asianajajan, Tertulluksen, kanssa, ja he ilmoittivat maaherralle syyttävänsä Paavalia. ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 24:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ Μετὰ δὲ πέντε ἡμέρας κατέβη ὁ ἀρχιερεὺς Ἀνανίας μετὰ πρεσβυτέρων τινῶν καὶ ῥήτορος Τερτύλλου τινός, οἵτινες ἐνεφάνισαν τῷ ἡγεμόνι κατὰ τοῦ Παύλου. ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 24:1 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ Μετὰ δὲ πέντε ἡμέρας κατέβη ὁ ἀρχιερεὺς Ἁνανίας μετὰ τῶν πρεσβυτέρων καὶ ῥήτορος Τερτύλλου τινός, οἵτινες ἐνεφάνισαν τῷ ἡγεμόνι κατὰ τοῦ Παύλου. ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 24:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ Μετὰ δὲ πέντε ἡμέρας κατέβη ὁ ἀρχιερεὺς Ἁνανίας μετὰ τῶν πρεσβυτέρων καὶ ῥήτορος Τερτύλλου τινός οἵτινες ἐνεφάνισαν τῷ ἡγεμόνι κατὰ τοῦ Παύλου ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 24:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ Μετὰ δὲ πέντε ἡμέρας κατέβη ὁ ἀρχιερεὺς Ἁνανίας μετὰ πρεσβυτέρων τινῶν καὶ ῥήτορος Τερτύλλου τινός, οἵτινες ἐνεφάνισαν τῷ ἡγεμόνι κατὰ τοῦ Παύλου. ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 24:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ μετα δε πεντε ημερας κατεβη ο αρχιερευς ανανιας μετα πρεσβυτερων τινων και ρητορος τερτυλλου τινος οιτινες ενεφανισαν τω ηγεμονι κατα του παυλου ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 24:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ μετα δε πεντε ημερας κατεβη ο αρχιερευς ανανιας μετα των πρεσβυτερων και ρητορος τερτυλλου τινος οιτινες ενεφανισαν τω ηγεμονι κατα του παυλου ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 24:1 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ μετα δε πεντε ημερας κατεβη ο αρχιερευς ανανιας μετα των πρεσβυτερων και ρητορος τερτυλλου τινος οιτινες ενεφανισαν τω ηγεμονι κατα του παυλου ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 24:1 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ μετα δε πεντε ημερας κατεβη ο αρχιερευς ανανιας μετα των πρεσβυτερων και ρητορος τερτυλλου τινος οιτινες ενεφανισαν τω ηγεμονι κατα του παυλου ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 24:1 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ μετα δε πεντε ημερας κατεβη ο αρχιερευς ανανιας μετα πρεσβυτερων τινων και ρητορος τερτυλλου τινος οιτινες ενεφανισαν τω ηγεμονι κατα του παυλου ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 24:1 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ μετα δε πεντε ημερας κατεβη ο αρχιερευς ανανιας μετα πρεσβυτερων τινων και ρητορος τερτυλλου τινος οιτινες ενεφανισαν τω ηγεμονι κατα του παυλου ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 24:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ meta de pente ēmeras katebē o archiereus ananias meta presbuterōn tinōn kai rētoros tertullou tinos oitines enephanisan tō ēgemoni kata tou paulou ................................................................................ meta de pente Emeras katebE o archiereus ananias meta presbuterOn tinOn kai rEtoros tertullou tinos oitines enephanisan tO Egemoni kata tou paulou ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 24:1 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ meta de pente ēmeras katebē o archiereus ananias meta tōn presbuterōn kai rētoros tertullou tinos oitines enephanisan tō ēgemoni kata tou paulou ................................................................................ meta de pente Emeras katebE o archiereus ananias meta tOn presbuterOn kai rEtoros tertullou tinos oitines enephanisan tO Egemoni kata tou paulou ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 24:1 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ meta de pente ēmeras katebē o archiereus ananias meta tōn presbuterōn kai rētoros tertullou tinos oitines enephanisan tō ēgemoni kata tou paulou ................................................................................ meta de pente Emeras katebE o archiereus ananias meta tOn presbuterOn kai rEtoros tertullou tinos oitines enephanisan tO Egemoni kata tou paulou ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 24:1 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ meta de pente ēmeras katebē o archiereus ananias meta tōn presbuterōn kai rētoros tertullou tinos oitines enephanisan tō ēgemoni kata tou paulou ................................................................................ meta de pente Emeras katebE o archiereus ananias meta tOn presbuterOn kai rEtoros tertullou tinos oitines enephanisan tO Egemoni kata tou paulou ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 24:1 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ meta de pente ēmeras katebē o archiereus ananias meta presbuterōn tinōn kai rētoros tertullou tinos oitines enephanisan tō ēgemoni kata tou paulou ................................................................................ meta de pente Emeras katebE o archiereus ananias meta presbuterOn tinOn kai rEtoros tertullou tinos oitines enephanisan tO Egemoni kata tou paulou ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 24:1 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ meta de pente ēmeras katebē o archiereus ananias meta presbuterōn tinōn kai rētoros tertullou tinos oitines enephanisan tō ēgemoni kata tou paulou ................................................................................ meta de pente Emeras katebE o archiereus ananias meta presbuterOn tinOn kai rEtoros tertullou tinos oitines enephanisan tO Egemoni kata tou paulou ................................................................................ Travay 24:1 Haitian Creole Bible ................................................................................ Apre senk jou, Ananyas, granprèt la, rive Sezare ak yon avoka yo rele Tètilis ansanm ak kèk chèf fanmi. Yo parèt devan gouvènè a; yo te vin pote plent pou Pòl. ................................................................................
ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 24:1 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وبعد خمسة ايام انحدر حنانيا رئيس الكهنة مع الشيوخ وخطيب اسمه ترتلس فعرضوا للوالي ضد بولس. ................................................................................ Acts 24:1 Hebrew Bible ................................................................................ וירד חנניה הכהן הגדול אחרי חמשת ימים ואתו הזקנים וטרטלוס איש דברים ויודיעו את ההגמון את דבר ריבם עם פולוס׃ ................................................................................ Acts 24:1 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܘܡܢ ܒܬܪ ܝܘܡܬܐ ܚܡܫܐ ܢܚܬ ܚܢܢܝܐ ܪܒ ܟܗܢܐ ܥܡ ܩܫܝܫܐ ܘܥܡ ܛܪܛܠܘܤ ܪܗܛܪܐ ܘܐܘܕܥܘ ܠܗܓܡܘܢܐ ܥܠ ܦܘܠܘܤ ܀ | Atti 24:1 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Cinque giorni dopo, il sommo sacerdote Anania discese con alcuni anziani e con un certo Tertullo, oratore; e si presentarono al governatore per accusar Paolo. ................................................................................ KISAH PARA RASUL 24:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka lima hari kemudian daripada itu turunlah Ananias, Imam Besar, dengan beberapa orang tua-tua dan seorang pengacara bernama Tertullus; semuanya itu memberi kenyataan kepada pemerintah mengadukan Paulus. ................................................................................ Acts 24:1 Kabyle: NT ................................................................................ Mi ɛeddan xemsa wussan, lmuqeddem ameqqran Ananyas iṣubb-ed ɣer Qiṣarya nețța d kra n lɛuqal n wat Isṛail akk-d yiwen ubugaṭu isem-is Tertulus ; usan-d ɣer lḥakem ad ccetkin ɣef Bulus. ................................................................................ 사도행전 24:1 Korean ................................................................................ 닷새 후에 대제사장 아나니아가 어떤 장로들과 한 변사 더둘로와 함께 내려와서 총독 앞에서 바울을 고소하니라 ................................................................................ Apustuļu darbi 24:1 Latvian New Testament ................................................................................ Pēc piecām dienām augstais priesteris Ananija kopā ar dažiem vecākajiem un kādu runātāju Tertullu atnāca pie zemes pārvaldnieka, lai vērstos pret Pāvilu. ................................................................................ Apaðtalø darbø knyga 24:1 Lithuanian ................................................................................ Po penkių dienų atvyko vyriausiasis kunigas Ananijas su vyresniaisiais ir oratoriumi Tertulu. Jie pateikė valdytojui kaltinimus prieš Paulių. ................................................................................ Acts 24:1 Maori ................................................................................ Na ka pahure nga ra e rima, ka haere atu a Anania, te tohunga nui ratou ko etahi kaumatua, ko tetahi kaikorero hoki, ko Tereturu, whakakite ai i nga he o Paora ki te kawana. ................................................................................ Apostlenes-gjerninge 24:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Fem dager efter kom ypperstepresten Ananias der ned med nogen av de eldste og en taler, Tertullus; disse fremførte sin klage imot Paulus for landshøvdingen. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A po pięciu dniach jechał najwyższy kapłan Ananijasz z starszymi i z Tertullem niejakim prokuratorem; którzy stanęli przed starostą przeciwko Pawłowi. ................................................................................ Atos 24:1 Portugese Bible ................................................................................ Cinco dias depois o sumo sacerdote Ananias desceu com alguns anciãos e um certo Tertulo, orador, os quais fizeram, perante o governador, queixa contra Paulo. ................................................................................ Faptele Apostolilor 24:1 Romanian: Cornilescu ................................................................................ După cinci zile, a venit marele preot Anania cu unii din bătrîni şi cu un vorbitor, numit Tertul. Au adus înaintea dregătorului plîngere împotriva lui Pavel. ................................................................................ Деяния 24:1 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Через пять дней пришел первосвященник Анания со старейшинами и с некоторым ритором Тертуллом, которые жаловались правителю на Павла. ................................................................................ Деяния 24:1 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Через пять дней пришел первосвященник Анания со старейшинами и с некоторым ритором Тертуллом, которые жаловались правителю на Павла. ................................................................................ Деяния 24:1 Russian koi8r ................................................................................ Через пять дней пришел первосвященник Анания со старейшинами и с некоторым ритором Тертуллом, которые жаловались правителю на Павла. ................................................................................ Acts 24:1 Shuar New Testament ................................................................................ Tura senku tsawant nankaamasai Israer-patri uuntri, ni naari Ananφas, Sesarianam Tßmiayi. Tura Israer-aentsu uuntri tura ti unuimiaru chichamtincha, ni naari TΘrturu nujai Tßarmiayi. Ju aents Pßprun kajerainia ßsar akupniunam wearmiayi. ................................................................................ Hechos 24:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Cinco días más tarde el sumo sacerdote Ananías descendió a Cesarea con algunos ancianos y con un abogado llamado Tértulo; y presentaron al gobernador sus cargos contra Pablo. ................................................................................ Hechos 24:1 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y CINCO días después descendió el sumo sacerdote Ananías, con algunos de los ancianos, y un cierto Tértulo, orador; y parecieron delante del gobernador contra Pablo. ................................................................................ Hechos 24:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y cinco días después descendió el príncipe de los sacerdotes, Ananías, con algunos de los ancianos, y un cierto Tértulo, orador; y comparecieron delante del gobernador contra Pablo. ................................................................................ Hechos 24:1 Spanish: Modern ................................................................................ Cinco días después, descendió el sumo sacerdote Ananías con algunos de los ancianos y un orador, un cierto Tértulo. Ellos comparecieron delante del procurador contra Pablo. ................................................................................ Apostagärningarna 24:1 Swedish (1917) ................................................................................ Fem dagar därefter for översteprästen Ananias ditned med några av de äldste och en sakförare, Tertullus; dessa anmälde inför landshövdingen klagomål mot Paulus. ................................................................................ Matendo Ya Mitume 24:1 Swahili NT ................................................................................ Baada ya siku tano, Kuhani Mkuu Anania aliwasili Kaisarea pamoja na wazee kadhaa na wakili mmoja wa sheria aitwaye Tertulo. Walimwendea yule mkuu wa mkoa wakamweleza mashtaka yao juu ya Paulo. ................................................................................ Mga Gawa 24:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At pagkaraan ng limang araw ay lumusong ang pangulong saserdoteng si Ananias na kasama ang ilang matatanda, at ang isang Tertulo na mananalumpati; at sila'y nangagbigay-alam sa gobernador laban kay Pablo. ................................................................................ Elçilerin İşleri 24:1 Turkish ................................................................................ Bundan beş gün sonra Başkâhin Hananya, bazı ileri gelenler ve Tertullus adlı bir hatip Sezariyeye gelip Pavlusla ilgili şikâyetlerini valiye ilettiler. ................................................................................ Деяния 24:1 Ukrainian: NT ................................................................................ По пяти ж днях прийшов архиєрей і Ананїя з старшими і з речником, Тертидом якимся, і озвались вони перед старостою проти Павла. ................................................................................ Acts 24:1 Uma New Testament ................................................................................ Lima mengi oti toe, Imam Bohe Ananias pai' ba hangkuja dua pangkeni to Yahudi hilou hi Kaisarea hante hadua to pante mololita, hanga' -na Tertulus. Karata-ra hi ria, hilou-ramo hi Gubernur Feliks mpobua' pangadua' -ra. ................................................................................ Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 24:1 Vietnamese (1934) ................................................................................ Sau đó năm ngày, có thầy cả thượng phẩm là A-na-nia đến, với vài người trưởng lão cùng một nhà diễn thuyết kia tên là Tẹt-tu-lu, trình đơn kiện Phao-lô trước mặt quan tổng đốc. ................................................................................ Atti 24:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ ORA, cinque giorni appresso, il sommo sacerdote Anania discese, insieme con gli anziani, e con un certo Tertullo, oratore; e comparvero davanti al governatore contro a Paolo. ................................................................................ KISAH PARA RASUL 24:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Lima hari kemudian, Imam Agung Ananias dan pemimpin-pemimpin Yahudi pergi ke Kaisarea bersama seorang pengacara yang bernama Tertulus. Mereka menghadap Gubernur Feliks dan mengemukakan pengaduan mereka terhadap Paulus. ................................................................................ KISAH PARA RASUL 24:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lima hari kemudian datanglah Imam Besar Ananias bersama-sama dengan beberapa orang tua-tua dan seorang pengacara bernama Tertulus. Mereka menghadap wali negeri dan menyampaikan dakwaan mereka terhadap Paulus. ................................................................................ Ananias .......... Anani'as .......... Caesarea .......... Case .......... Charges .......... Descended .......... Elders .......... Expert .......... Felix .......... Five .......... Governor .......... High .......... Informed .......... Laid .......... Orator .......... Paul .......... Priest .......... Rulers .......... Spokesman .......... Stated .......... Statement .......... Talker .......... Tertullus .......... Tertul'lus ................................................................................ Ananias .......... Anani'as .......... Caesarea .......... Case .......... Charges .......... Descended .......... Elders .......... Expert .......... Felix .......... Five .......... Governor .......... High .......... Informed .......... Laid .......... Orator .......... Paul .......... Priest .......... Rulers .......... Spokesman .......... Stated .......... Statement .......... Talker .......... Tertullus .......... Tertul'lus ................................................................................ Alphabetical: a .......... After .......... against .......... an .......... Ananias .......... and .......... attorney .......... before .......... brought .......... Caesarea .......... came .......... charges .......... days .......... down .......... elders .......... Five .......... governor .......... high .......... later .......... lawyer .......... named .......... of .......... Paul .......... priest .......... some .......... Tertullus .......... the .......... their .......... they .......... to .......... went .......... with ................................................................................ NT Apostles ................................................................................ ............... (Acts ............... of ............... the ............... Apostles ............... Ac ............... Act ............... A) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... A ............... A24 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |