Acts 23:4
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
But the bystanders said, "Do you revile God's high priest?"
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 23:4 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
οἱ δὲ παρεστῶτες εἶπαν· τὸν ἀρχιερέα τοῦ θεοῦ λοιδορεῖς;
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et qui adstabant dixerunt summum sacerdotem Dei maledicis

................................................................................
Hechos 23:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Los que estaban allí observando, dijeron: ¿Al sumo sacerdote de Dios injurias?
................................................................................
Apostelgeschichte 23:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Die aber umherstanden sprachen: Schiltst du den Hohenpriester Gottes?
................................................................................
Actes 23:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ceux qui étaient près de lui dirent: Tu insultes le souverain sacrificateur de Dieu!
................................................................................
使 徒 行 傳 23:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
站 在 旁 边 的 人 说 : 你 辱 骂 神 的 大 祭 司 麽 ?
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And they that stood by said, Revilest thou God's high priest?
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And they that stood by said, Revile you God's high priest?
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And they that stood by said, Revilest thou God's high priest?
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And those who were near said, Do you say such words against God's high priest?
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And they that stood by said: Dost thou revile the high priest of God?
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And those that stood by said, Dost thou rail against the high priest of God?
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And they that stood by said, Revilest thou God's high priest?
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The men standing near Paul said to him, "You're insulting God's chief priest!"
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
And they that stood by said: Revilest thou Godde's high priest?
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
"Do you rail at God's High Priest?" cried the men who stood by him.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And they that stood by, said, Revilest thou God's high priest?
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Those who stood by said, "Do you malign God's high priest?"
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And those who stood by said, 'The chief priest of God dost thou revile?'
................................................................................
使 徒 行 傳 23:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
站 在 旁 邊 的 人 說 : 你 辱 罵 神 的 大 祭 司 麼 ?
................................................................................
使 徒 行 傳 23:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
站在旁邊的人民說:“你敢辱罵 神的大祭司嗎?”
................................................................................
使 徒 行 傳 23:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
站在旁边的人民说:“你敢辱骂 神的大祭司吗?”
................................................................................
Actes 23:4 French: Darby
................................................................................
Et ceux qui étaient présents dirent: Injuries-tu le souverain sacrificateur de Dieu?
................................................................................
Actes 23:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Et ceux qui étaient présents lui dirent : injuries-tu le souverain Sacrificateur de Dieu?
................................................................................
Actes 23:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Or, ceux qui étaient présents, lui dirent: Injuries-tu le souverain sacrificateur de Dieu?
................................................................................
Apostelgeschichte 23:4 German: Luther (1545)
................................................................................
Die aber umherstunden, sprachen: Schiltst du den Hohenpriester Gottes?
................................................................................
Apostelgeschichte 23:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Die Dabeistehenden aber sprachen: Schmähst du den Hohenpriester Gottes?
Veprat e Apostujve 23:4 Albanian
................................................................................
Dhe ata që ishin të pranishëm thanë: ''E fyen ti kryepriftin e Perëndisë?''.
................................................................................
ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 23:4 Armenian (Western): NT
................................................................................
Շուրջը կայնողները ըսին. «Աստուծոյ քահանայապե՞տը կը հեգնես»:
................................................................................
Apostoluén Acteac. 23:4 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Eta present ciradenéc erran ceçaten, Iaincoaren Sacrificadore subiranoa iniuriatzen duc?
................................................................................
Деяния 23:4 Bulgarian
................................................................................
А стоящите наоколо рекоха: Божия първосвещеник ли хулиш?
................................................................................
Djela apostolska 23:4 Croatian Bible
................................................................................
Oni što su ondje stajali rekoše nato: Zar velikog svećenika Božjega da pogrđuješ?
................................................................................
Skutky apoštolské 23:4 Czech BKR
................................................................................
A někteří stojíce tu řekli: Nejvyššímu knězi Božímu zlořečíš?
................................................................................
Apostelenes gerninger 23:4 Danish
................................................................................
Men de, som stode hos, sagde: "Udskælder du Guds Ypperstepræst?"
................................................................................
Handelingen 23:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En die daarbij stonden, zeiden: Scheldt gij den hogepriester Gods?
................................................................................
Apostolok 23:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
Az ott állók pedig mondának: Az Istennek fõpapját szidalmazod-é?
................................................................................
La agoj de la apostoloj 23:4 Esperanto
................................................................................
Kaj la apudstarantoj diris:CXu vi insultas la cxefpastron de Dio?
................................................................................
Apostolien teot 23:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta ne, jotka läsnä seisoivat, sanoivat: kiroiletko sinä ylimmäistä Jumalan pappia?
................................................................................
Apostolien teot 23:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Niin ne, jotka seisoivat lähellä, sanoivat: "Herjaatko sinä Jumalan ylimmäistä pappia?"
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 23:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
οἱ δὲ παρεστῶτες εἶπαν, τὸν ἀρχιερέα τοῦ θεοῦ λοιδορεῖς;
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 23:4 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
οἱ δὲ παρεστῶτες εἶπον· Τὸν ἀρχιερέα τοῦ Θεοῦ λοιδορεῖς;
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 23:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
οἱ δὲ παρεστῶτες εἶπον, Τὸν ἀρχιερέα τοῦ θεοῦ λοιδορεῖς
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 23:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
οἱ δὲ παρεστῶτες εἶπαν· τὸν ἀρχιερέα τοῦ θεοῦ λοιδορεῖς;
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 23:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
οι δε παρεστωτες ειπαν τον αρχιερεα του θεου λοιδορεις
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 23:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
οι δε παρεστωτες ειπον τον αρχιερεα του θεου λοιδορεις
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 23:4 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
οι δε παρεστωτες ειπον τον αρχιερεα του θεου λοιδορεις
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 23:4 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
οι δε παρεστωτες ειπον τον αρχιερεα του θεου λοιδορεις
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 23:4 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
οι δε παρεστωτες ειπαν τον αρχιερεα του θεου λοιδορεις
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 23:4 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
οι δε παρεστωτες ειπαν τον αρχιερεα του θεου λοιδορεις
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 23:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
oi de parestōtes eipan ton archierea tou theou loidoreis
................................................................................
oi de parestOtes eipan ton archierea tou theou loidoreis

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 23:4 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
oi de parestōtes eipon ton archierea tou theou loidoreis
................................................................................
oi de parestOtes eipon ton archierea tou theou loidoreis

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 23:4 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
oi de parestōtes eipon ton archierea tou theou loidoreis
................................................................................
oi de parestOtes eipon ton archierea tou theou loidoreis

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 23:4 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
oi de parestōtes eipon ton archierea tou theou loidoreis
................................................................................
oi de parestOtes eipon ton archierea tou theou loidoreis

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 23:4 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
oi de parestōtes eipan ton archierea tou theou loidoreis
................................................................................
oi de parestOtes eipan ton archierea tou theou loidoreis

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 23:4 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
oi de parestōtes eipan ton archierea tou theou loidoreis
................................................................................
oi de parestOtes eipan ton archierea tou theou loidoreis

................................................................................
Travay 23:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Moun ki te toupre Pòl yo di li: Apa w'ap joure granprèt Bondye a?
................................................................................
ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 23:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎فقال الواقفون أتشتم رئيس كهنة الله‎.
................................................................................
Acts 23:4 Hebrew Bible
................................................................................
ויאמרו העמדים שם את הכהן הגדול לאלהים תחרף׃
................................................................................
Acts 23:4 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܘܐܝܠܝܢ ܕܩܝܡܝܢ ܗܘܘ ܬܡܢ ܐܡܪܝܢ ܠܗ ܠܟܗܢܐ ܕܐܠܗܐ ܡܨܚܐ ܐܢܬ ܀
Atti 23:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E coloro ch’eran quivi presenti, dissero: Ingiurii tu il sommo sacerdote di Dio?
................................................................................
KISAH PARA RASUL 23:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka kata orang yang berdiri dekat itu, "Engkau mencercai Imam Besar Allahkah?"
................................................................................
Acts 23:4 Kabyle: NT
................................................................................
Widak yellan zdat-es nnan-as : Tregmeḍ lmuqeddem ameqqran n Ṛebbi !
................................................................................
사도행전 23:4 Korean
................................................................................
곁에 선 사람들이 말하되 `하나님의 대제사장을 네가 욕하느냐 ?'
................................................................................
Apustuļu darbi 23:4 Latvian New Testament
................................................................................
Un klātesošie sacīja: Tu zaimo augsto Dieva priesteri?
................................................................................
Apaðtalø darbø knyga 23:4 Lithuanian
................................................................................
Šalia esantys tarė: “Tu keiki vyriausiąjį Dievo kunigą?!”
................................................................................
Acts 23:4 Maori
................................................................................
Na ka mea te hunga e tu tata ana, E whakamanumanu ana koe ki te tohunga nui a te Atua?
................................................................................
Apostlenes-gjerninge 23:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
De som stod der, sa da: Skjeller du ut Guds yppersteprest?
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Zatem ci, którzy tam stali, rzekli: Najwyższemu kapłanowi Bożemu złorzeczysz?
................................................................................
Atos 23:4 Portugese Bible
................................................................................
Os que estavam ali disseram: Injurias o sumo sacerdote de Deus?   
................................................................................
Faptele Apostolilor 23:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cei ce stăteau lîngă el, i-au zis: ,,Îţi baţi joc de marele preot al lui Dumnezeu?``
................................................................................
Деяния 23:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Предстоящие же сказали: первосвященника Божия поносишь?
................................................................................
Деяния 23:4 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Предстоящие же сказали: первосвященника Божия поносишь?
................................................................................
Деяния 23:4 Russian koi8r
................................................................................
Предстоящие же сказали: первосвященника Божия поносишь?
................................................................................
Acts 23:4 Shuar New Testament
................................................................................
Tura nuna takui nui wajarmia nu Pßprun tiarmiayi "┐Maaj, amesha Patri uuntri Imiß yajauchisha chichaream?"
................................................................................
Hechos 23:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Los que estaban allí observando, dijeron: "¿Al sumo sacerdote de Dios injurias?"
................................................................................
Hechos 23:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y los que estaban presentes dijeron: ¿Al sumo sacerdote de Dios maldices?
................................................................................
Hechos 23:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y los que estaban presentes dijeron: ¿Al sumo sacerdote de Dios maldices?
................................................................................
Hechos 23:4 Spanish: Modern
................................................................................
Los que estaban presentes le dijeron: --¿Insultas tú al sumo sacerdote de Dios?
................................................................................
Apostagärningarna 23:4 Swedish (1917)
................................................................................
Då sade de som stodo därbredvid: »Smädar du Guds överstepräst?»
................................................................................
Matendo Ya Mitume 23:4 Swahili NT
................................................................................
Watu waliokuwa wamesimama pale wakamwambia Paulo, "Unamtukana Kuhani Mkuu wa Mungu!"
................................................................................
Mga Gawa 23:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sinabi ng nangakatayo sa malapit, Nilalait mo ang dakilang saserdote ng Dios?
................................................................................
Elçilerin İşleri 23:4 Turkish
................................................................................
Çevrede duranlar, ‹‹Tanrının başkâhinine hakaret mi ediyorsun?›› dediler.
................................................................................
Деяния 23:4 Ukrainian: NT
................................................................................
Ті ж, що стояли, сказали: Ти архиєрея Божого злорічиш?
................................................................................
Acts 23:4 Uma New Testament
................................................................................
Ngkai ree, tauna to ncori Paulus mpo'uli' -ki: "Daho' rahi-ko-kona mpolibui' Imam Bohe to napelihi Alata'ala hewa tetu!"
................................................................................
Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 23:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Những kẻ đứng đó nói rằng: Ngươi nhiếc móc thầy cả thượng phẩm của Ðức Chúa Trời sao!
................................................................................
Atti 23:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E coloro ch’erano quivi presenti dissero: Ingiurii tu il sommo sacerdote di Dio?
................................................................................
KISAH PARA RASUL 23:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Orang-orang yang di sebelah Paulus berkata kepada Paulus, Engkau menghina imam agung Allah!
................................................................................
KISAH PARA RASUL 23:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dan orang-orang yang hadir di situ berkata: "Engkau mengejek Imam Besar Allah?"
................................................................................
Bystanders .......... Chief .......... Cried .......... Dare .......... God's .......... High .......... Insult .......... Malign .......... Paul .......... Priest .......... Rail .......... Revile .......... Revilest .......... Standing .......... Stood .......... Words
................................................................................
Bystanders .......... Chief .......... Cried .......... Dare .......... God's .......... High .......... Insult .......... Malign .......... Paul .......... Priest .......... Rail .......... Revile .......... Revilest .......... Standing .......... Stood .......... Words
................................................................................
Alphabetical: But .......... bystanders .......... dare .......... Do .......... God's .......... high .......... insult .......... near .......... Paul .......... priest .......... revile .......... said .......... standing .......... the .......... Those .......... to .......... were .......... who .......... You
................................................................................
NT Apostles
................................................................................
............... (Acts ............... of ............... the ............... Apostles ............... Ac ............... Act ............... A) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... A ............... A23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible