Acts 22:7
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
and I fell to the ground and heard a voice saying to me, 'Saul, Saul, why are you persecuting Me?'
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 22:7 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
ἔπεσά τε εἰς τὸ ἔδαφος καὶ ἤκουσα φωνῆς λεγούσης μοι Σαοὺλ Σαούλ, τί με διώκεις;
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et decidens in terram audivi vocem dicentem mihi Saule Saule quid me persequeris

................................................................................
Hechos 22:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
y caí al suelo, y oí una voz que me decía: ``Saulo, Saulo, ¿por qué me persigues?
................................................................................
Apostelgeschichte 22:7 German: Luther (1912)
................................................................................
Und ich fiel zum Erdboden und hörte eine Stimme, die sprach: Saul, Saul, was verfolgst du mich?
................................................................................
Actes 22:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je tombai par terre, et j'entendis une voix qui me disait: Saul, Saul, pourquoi me persécutes-tu?
................................................................................
使 徒 行 傳 22:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 就 仆 倒 在 地 , 听 见 有 声 音 对 我 说 : 扫 罗 ! 扫 罗 ! 你 为 甚 麽 逼 迫 我 ?
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And I fell unto the ground, and heard a voice saying unto me, Saul, Saul, why persecutest thou me?
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And I fell to the ground, and heard a voice saying to me, Saul, Saul, why persecute you me?
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And I fell unto the ground, and heard a voice saying unto me, Saul, Saul, why persecutest thou me?
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And when I went down on the earth, a voice came to my ears saying to me, Saul, Saul, why are you attacking me so cruelly?
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And falling on the ground, I heard a voice saying to me: Saul, Saul, why persecutest thou me?
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And I fell to the ground, and heard a voice saying to me, Saul, Saul, why persecutest thou me?
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And I fell unto the ground, and heard a voice saying unto me, Saul, Saul, why persecutest thou me?
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
I fell to the ground and heard a voice asking me, 'Saul! Saul! Why are you persecuting me?'
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
and I fell unto the earth, and heard a voice saying unto me. Saul, Saul, why persecutest thou me?
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
I fell to the ground and heard a voice say to me, "'Saul, Saul, why are you persecuting Me?'
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And I fell to the ground, and heard a voice saying to me, Saul, Saul, why persecutest thou me?
................................................................................
World English Bible
................................................................................
I fell to the ground, and heard a voice saying to me, 'Saul, Saul, why are you persecuting me?'
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
I fell also to the ground, and I heard a voice saying to me, Saul, Saul, why me dost thou persecute?
................................................................................
使 徒 行 傳 22:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 就 仆 倒 在 地 , 聽 見 有 聲 音 對 我 說 : 掃 羅 ! 掃 羅 ! 你 為 甚 麼 逼 迫 我 ?
................................................................................
使 徒 行 傳 22:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我仆倒在地上,聽見有聲音對我說:‘掃羅,掃羅,你為甚麼迫害我?’
................................................................................
使 徒 行 傳 22:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我仆倒在地上,听见有声音对我说:‘扫罗,扫罗,你为什么迫害我?’
................................................................................
Actes 22:7 French: Darby
................................................................................
Et je tombai sur le sol, et j'entendis une voix qui me disait: Saul! Saul! pourquoi me persécutes-tu?
................................................................................
Actes 22:7 French: Martin (1744)
................................................................................
Et je tombai sur la place; et j'entendis une voix qui me dit : Saul, Saul, pourquoi me persécutes-tu?
................................................................................
Actes 22:7 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et étant tombé par terre, j'entendis une voix qui me dit: Saul, Saul, pourquoi me persécutes-tu?
................................................................................
Apostelgeschichte 22:7 German: Luther (1545)
................................................................................
Und ich fiel zum Erdboden und hörete eine Stimme, die sprach zu mir: Saul, Saul, was verfolgest du mich?
................................................................................
Apostelgeschichte 22:7 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und ich fiel zu Boden und hörte eine Stimme, die zu mir sprach: Saul, Saul, was verfolgst du mich?
Veprat e Apostujve 22:7 Albanian
................................................................................
Dhe unë rashë përdhe dhe dëgjova një zë që po më thoshte: "Saul, Saul, përse më përndjek?".
................................................................................
ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 22:7 Armenian (Western): NT
................................................................................
եւ գետին ինկայ ու լսեցի ձայն մը՝ որ կ՚ըսէր ինծի. «Սաւո՛ւղ, Սաւո՛ւղ, ինչո՞ւ կը հալածես զիս»:
................................................................................
Apostoluén Acteac. 22:7 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Eta eror nendin lurrera, eta ençun neçan voz-bat, ciostala, Saul, Saul, cergatic ni persecutatzen nauc?
................................................................................
Деяния 22:7 Bulgarian
................................................................................
И паднах на земята и чух глас, който ми каза: Савле, Савле, защо Ме гониш.
................................................................................
Djela apostolska 22:7 Croatian Bible
................................................................................
Sruših se na tlo i začuh glas što mi govoraše: 'Savle, Savle, zašto me progoniš?'
................................................................................
Skutky apoštolské 22:7 Czech BKR
................................................................................
I padl jsem na zem, a slyšel jsem hlas, an mi dí: Saule, Saule, proč mi se protivíš?
................................................................................
Apostelenes gerninger 22:7 Danish
................................................................................
Og jeg faldt til Jorden og hørte en Røst, som sagde til mig: Saul! Saul! hvorfor forfølger du mig?
................................................................................
Handelingen 22:7 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En ik viel ter aarde, en ik hoorde een stem, tot mij zeggende: Saul, Saul, wat vervolgt gij Mij?
................................................................................
Apostolok 22:7 Hungarian: Karoli
................................................................................
És leesém a földre, és hallék szót, mely monda nékem: Saul, Saul, mit kergetsz engem?
................................................................................
La agoj de la apostoloj 22:7 Esperanto
................................................................................
Kaj mi falis sur la teron, kaj auxdis vocxon dirantan al mi:Sauxlo, Sauxlo, kial vi min persekutas?
................................................................................
Apostolien teot 22:7 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja minä lankesin maahan ja kuulin äänen minulle sanovan: Saul, Saul, miksis minua vainoot?
................................................................................
Apostolien teot 22:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
ja minä kaaduin maahan ja kuulin äänen sanovan minulle: 'Saul, Saul, miksi vainoat minua?'
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 22:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
ἔπεσά τε εἰς τὸ ἔδαφος καὶ ἤκουσα φωνῆς λεγούσης μοι, Σαοὺλ Σαούλ, τί με διώκεις;
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 22:7 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
ἔπεσόν τε εἰς τὸ ἔδαφος καὶ ἤκουσα φωνῆς λεγούσης μοι· Σαοὺλ, Σαούλ, τί με διώκεις;
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 22:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
ἔπεσον τε εἰς τὸ ἔδαφος καὶ ἤκουσα φωνῆς λεγούσης μοι Σαοὺλ Σαούλ τί με διώκεις
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 22:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
ἔπεσα τε εἰς τὸ ἔδαφος καὶ ἤκουσα φωνῆς λεγούσης μοι Σαοὺλ Σαούλ, τί με διώκεις;
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 22:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
επεσα τε εις το εδαφος και ηκουσα φωνης λεγουσης μοι σαουλ σαουλ τι με διωκεις
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 22:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
επεσα τε εις το εδαφος και ηκουσα φωνης λεγουσης μοι σαουλ σαουλ τι με διωκεις
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 22:7 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
επεσον τε εις το εδαφος και ηκουσα φωνης λεγουσης μοι σαουλ σαουλ τι με διωκεις
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 22:7 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
επεσον τε εις το εδαφος και ηκουσα φωνης λεγουσης μοι σαουλ σαουλ τι με διωκεις
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 22:7 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
επεσα τε εις το εδαφος και ηκουσα φωνης λεγουσης μοι σαουλ σαουλ τι με διωκεις
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 22:7 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
επεσα τε εις το εδαφος και ηκουσα φωνης λεγουσης μοι σαουλ σαουλ τι με διωκεις
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 22:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
epesa te eis to edaphos kai ēkousa phōnēs legousēs moi saoul saoul ti me diōkeis
................................................................................
epesa te eis to edaphos kai Ekousa phOnEs legousEs moi saoul saoul ti me diOkeis

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 22:7 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
epesa te eis to edaphos kai ēkousa phōnēs legousēs moi saoul saoul ti me diōkeis
................................................................................
epesa te eis to edaphos kai Ekousa phOnEs legousEs moi saoul saoul ti me diOkeis

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 22:7 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
epeson te eis to edaphos kai ēkousa phōnēs legousēs moi saoul saoul ti me diōkeis
................................................................................
epeson te eis to edaphos kai Ekousa phOnEs legousEs moi saoul saoul ti me diOkeis

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 22:7 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
epeson te eis to edaphos kai ēkousa phōnēs legousēs moi saoul saoul ti me diōkeis
................................................................................
epeson te eis to edaphos kai Ekousa phOnEs legousEs moi saoul saoul ti me diOkeis

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 22:7 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
epesa te eis to edaphos kai ēkousa phōnēs legousēs moi saoul saoul ti me diōkeis
................................................................................
epesa te eis to edaphos kai Ekousa phOnEs legousEs moi saoul saoul ti me diOkeis

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 22:7 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
epesa te eis to edaphos kai ēkousa phōnēs legousēs moi saoul saoul ti me diōkeis
................................................................................
epesa te eis to edaphos kai Ekousa phOnEs legousEs moi saoul saoul ti me diOkeis

................................................................................
Travay 22:7 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mwen tonbe atè, epi m' tande yon vwa ki di m': Sòl, Sòl, poukisa w'ap pèsekite mwen konsa?
................................................................................
ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 22:7 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎فسقطت على الارض وسمعت صوتا قائلا لي شاول شاول لماذا تضطهدني‎.
................................................................................
Acts 22:7 Hebrew Bible
................................................................................
ואפל ארצה ואשמע קול מדבר אלי שאול שאול למה תרדפני׃
................................................................................
Acts 22:7 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܘܢܦܠܬ ܥܠ ܐܪܥܐ ܘܫܡܥܬ ܩܠܐ ܕܐܡܪ ܗܘܐ ܠܝ ܫܐܘܠ ܫܐܘܠ ܡܢܐ ܪܕܦ ܐܢܬ ܠܝ ܀
Atti 22:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Caddi in terra, e udii una voce che mi disse: Saulo, Saulo, perché mi perseguiti?
................................................................................
KISAH PARA RASUL 22:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Lalu rebahlah aku ke tanah, serta terdengar suatu suara mengatakan kepadaku, "Hai Saul, Saul, apakah sebabnya engkau aniayakan Aku?"
................................................................................
Acts 22:7 Kabyle: NT
................................................................................
Ɣliɣ ɣer lqaɛa, sliɣ i yiwen n ṣṣut i yi-d-iqqaṛen : Caɛul, a Caɛul, acuɣeṛ i yi tețqehhiṛeḍ ?
................................................................................
사도행전 22:7 Korean
................................................................................
내가 땅에 엎드러져 들으니 소리 있어 가로되 사울아 사울아 네가 왜 나를 핍박하느냐 하시거늘
................................................................................
Apustuļu darbi 22:7 Latvian New Testament
................................................................................
Un es nokritu zemē un dzirdēju balsi man sakām: Saul, Saul, kāpēc tu mani vajā?
................................................................................
Apaðtalø darbø knyga 22:7 Lithuanian
................................................................................
Aš kritau ant žemės ir išgirdau balsą, man sakantį: ‘Sauliau, Sauliau, kam mane persekioji?’
................................................................................
Acts 22:7 Maori
................................................................................
A hinga ana ahau ki te whenua, ka rangona he reo e mea ana ki ahau, E Haora, e Haora, he aha tau e whakatoi nei i ahau?
................................................................................
Apostlenes-gjerninge 22:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
og jeg falt til jorden og hørte en røst som sa til mig: Saul! Saul! hvorfor forfølger du mig?
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I upadłem na ziemię, a usłyszałem głos mówiący do mnie: Saulu! Saulu! czemu mię prześladujesz?
................................................................................
Atos 22:7 Portugese Bible
................................................................................
Caí por terra e ouvi uma voz que me dizia: Saulo, Saulo, por que me persegues?   
................................................................................
Faptele Apostolilor 22:7 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Am căzut la pămînt, şi am auzit un glas, care-mi zicea: ,Saule, Saule, pentru ce Mă prigoneşti?`
................................................................................
Деяния 22:7 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Я упал на землю и услышал голос, говоривший мне: Савл, Савл! что ты гонишь Меня?
................................................................................
Деяния 22:7 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Я упал на землю и услышал голос, говоривший мне: "Савл, Савл! что ты гонишь Меня?"
................................................................................
Деяния 22:7 Russian koi8r
................................................................................
Я упал на землю и услышал голос, говоривший мне: Савл, Савл! что ты гонишь Меня?
................................................................................
Acts 22:7 Shuar New Testament
................................................................................
T·runamtai wisha Nunkß iniaarmajai. Nuyanka chichaamun antukmajai. Chichartak "Sauru, Sauru, ┐urukamtia Imiß pataaturam?" turutmiai.
................................................................................
Hechos 22:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Caí al suelo y oí una voz que me decía: 'Saulo, Saulo, ¿por qué Me persigues?'
................................................................................
Hechos 22:7 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y caí en el suelo, y oí una voz que me decía: Saulo, Saulo, ¿por qué me persigues?
................................................................................
Hechos 22:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
y caí al suelo, y oí una voz que me decía: Saulo, Saulo, ¿por qué me persigues?
................................................................................
Hechos 22:7 Spanish: Modern
................................................................................
Yo caí al suelo y oí una voz que me decía: "Saulo, Saulo, ¿por qué me persigues?"
................................................................................
Apostagärningarna 22:7 Swedish (1917)
................................................................................
Och jag föll ned till marken och hörde då en röst som sade till mig: 'Saul, Saul, varför förföljer du mig?'
................................................................................
Matendo Ya Mitume 22:7 Swahili NT
................................................................................
Hapo nilianguka chini, nikasikia sauti ikiniambia: Saulo, Saulo! Kwa nini unanitesa?
................................................................................
Mga Gawa 22:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ako'y nasubasob sa lupa, at narinig ko ang isang tinig na nagsasabi sa akin, Saulo, Saulo, bakit mo ako pinaguusig?
................................................................................
Elçilerin İşleri 22:7 Turkish
................................................................................
Yere yıkıldım. Bir sesin bana, ‹Saul, Saul! Neden bana zulmediyorsun?› dediğini işittim.
................................................................................
Деяния 22:7 Ukrainian: NT
................................................................................
І впав я на землю, і почув голос, глаголючий менї: Савле, Савле, чого мене гониш?
................................................................................
Acts 22:7 Uma New Testament
................................................................................
Kamodungka-kumi hi tana', pai' -a mpo'epe lolita to mpo'uli': `Saulus! Saulus! Napa pai' nubalinai' -a?'
................................................................................
Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 22:7 Vietnamese (1934)
................................................................................
Tôi té xuống đất, và nghe có tiếng phán cùng tôi rằng: Hỡi Sau-lơ, Sau-lơ, làm sao ngươi bắt bớ ta?
................................................................................
Atti 22:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ed io caddi in terra, ed udii una voce che mi disse: Saulo, Saulo, perchè mi perseguiti?
................................................................................
KISAH PARA RASUL 22:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Saya rebah ke tanah lalu saya mendengar suatu suara berkata kepada saya, 'Saulus, Saulus! Mengapa engkau menganiaya Aku?'
................................................................................
KISAH PARA RASUL 22:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Maka rebahlah aku ke tanah dan aku mendengar suatu suara yang berkata kepadaku: Saulus, Saulus, mengapakah engkau menganiaya Aku?
................................................................................
Attacking .......... Cruelly .......... Ears .......... Earth .......... Fell .......... Ground .......... Heard .......... Persecute .......... Persecutest .......... Persecuting .......... Saul .......... Voice
................................................................................
Attacking .......... Cruelly .......... Ears .......... Earth .......... Fell .......... Ground .......... Heard .......... Persecute .......... Persecutest .......... Persecuting .......... Saul .......... Voice
................................................................................
Alphabetical: a .......... and .......... are .......... do .......... fell .......... ground .......... heard .......... I .......... me .......... me' .......... persecute .......... persecuting .......... Saul .......... say .......... saying .......... the .......... to .......... voice .......... Why .......... you
................................................................................
NT Apostles
................................................................................
............... (Acts ............... of ............... the ............... Apostles ............... Ac ............... Act ............... A) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... A ............... A22 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible