New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ except that the Holy Spirit solemnly testifies to me in every city, saying that bonds and afflictions await me. ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 20:23 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ πλὴν ὅτι τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον κατὰ πόλιν διαμαρτύρεταί μοι λέγον ὅτι δεσμὰ καὶ θλίψεις με μένουσιν. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ nisi quod Spiritus Sanctus per omnes civitates protestatur mihi dicens quoniam vincula et tribulationes me manent ................................................................................ Hechos 20:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ salvo que el Espíritu Santo solemnemente me da testimonio en cada ciudad, diciendo que me esperan cadenas y aflicciones. ................................................................................ Apostelgeschichte 20:23 German: Luther (1912) ................................................................................ nur daß der heilige Geist in allen Städten bezeugt und spricht, Bande und Trübsal warten mein daselbst. ................................................................................ Actes 20:23 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ seulement, de ville en ville, l'Esprit-Saint m'avertit que des liens et des tribulations m'attendent. ................................................................................ 使 徒 行 傳 20:23 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 但 知 道 圣 灵 在 各 城 里 向 我 指 证 , 说 有 捆 锁 与 患 难 等 待 我 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Save that the Holy Ghost witnesseth in every city, saying that bonds and afflictions abide me. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Save that the Holy Ghost witnesses in every city, saying that bonds and afflictions abide me. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ save that the Holy Spirit testifieth unto me in every city, saying that bonds and afflictions abide me. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Only that the Holy Spirit makes clear to me in every town that prison and pains are waiting for me. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Save that the Holy Ghost in every city witnesseth to me, saying: That bands and afflictions wait for me at Jerusalem. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ only that the Holy Spirit testifies to me in every city, saying that bonds and tribulations await me. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ save that the Holy Ghost testifieth unto me in every city, saying that bonds and afflictions abide me. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ However, the Holy Spirit warns me in every city that imprisonment and suffering are waiting for me. ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ but that the holy ghost witnesseth in every city saying: that bonds and trouble abide me: ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ except that the Holy Spirit, at town after town, testifies to me that imprisonment and suffering are awaiting me. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Save that the Holy Spirit testifieth in every city, saying, that bonds and afflictions abide me. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ except that the Holy Spirit testifies in every city, saying that bonds and afflictions wait for me. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ save that the Holy Spirit in every city doth testify fully, saying, that for me bonds and tribulations remain; ................................................................................ 使 徒 行 傳 20:23 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 但 知 道 聖 靈 在 各 城 裡 向 我 指 證 , 說 有 捆 鎖 與 患 難 等 待 我 。 ................................................................................ 使 徒 行 傳 20:23 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 只知道在各城裡聖靈都向我指明,說有捆鎖和患難在等著我。 ................................................................................ 使 徒 行 傳 20:23 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 只知道在各城里圣灵都向我指明,说有捆锁和患难在等着我。 ................................................................................ Actes 20:23 French: Darby ................................................................................ sauf que l'Esprit Saint rend témoignage de ville en ville, me disant que des liens et de la tribulation m'attendent. ................................................................................ Actes 20:23 French: Martin (1744) ................................................................................ Sinon que le Saint-Esprit m'avertit de ville en ville, disant que des liens et des tribulations m'attendent. ................................................................................ Actes 20:23 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Si ce n'est que le Saint-Esprit m'avertit de ville en ville, que des liens et des afflictions m'attendent. ................................................................................ Apostelgeschichte 20:23 German: Luther (1545) ................................................................................ ohne daß der Heilige Geist in allen Städten bezeuget und spricht: Bande und Trübsal warten mein daselbst. ................................................................................ Apostelgeschichte 20:23 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ außer daß der Heilige Geist mir von Stadt zu Stadt bezeugt und sagt, daß Bande und Drangsale meiner warten. | Veprat e Apostujve 20:23 Albanian ................................................................................ përveçse Fryma e Shenjtë dëshmon për mua në çdo qytet, duke thënë se më presin pranga dhe mundime. ................................................................................ ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 20:23 Armenian (Western): NT ................................................................................ սակայն Սուրբ Հոգին կը վկայէ ամէն քաղաքի մէջ, եւ կ՚ըսէ թէ կապեր ու տառապանքներ կը սպասեն ինծի: ................................................................................ Apostoluén Acteac. 20:23 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Salbu Spiritu sainduac hiriz hiri testificatzen baitraut, dioela ecen estecadurác eta tribulationeac ene beguira daudela. ................................................................................ Деяния 20:23 Bulgarian ................................................................................ освен че Светият Дух ми свидетелствува във всеки град, казвайки, че връзвания и скърби ме очакват. ................................................................................ Djela apostolska 20:23 Croatian Bible ................................................................................ osim što mi Duh Sveti u svakom gradu jamči da me čekaju okovi i nevolje. ................................................................................ Skutky apoštolské 20:23 Czech BKR ................................................................................ Než že Duch svatý po městech, kudyž jsem šel, osvědčuje mi, pravě, že vězení a soužení mne očekávají. ................................................................................ Apostelenes gerninger 20:23 Danish ................................................................................ kun, at den Helligånd i hver By vidner for mig og siger, at Lænker og Trængsler vente mig. ................................................................................ Handelingen 20:23 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Dan dat de Heilige Geest van stad tot stad betuigt, zeggende, dat mij banden en verdrukkingen aanstaande zijn. ................................................................................ Apostolok 20:23 Hungarian: Karoli ................................................................................ Kivéve, hogy a Szent Lélek városonként bizonyságot tesz, mondván, hogy én reám fogság és nyomorúság következik. ................................................................................ La agoj de la apostoloj 20:23 Esperanto ................................................................................ krom tio, ke la Sankta Spirito atestas al mi en cxiu urbo, dirante, ke katenoj kaj afliktoj min atendas. ................................................................................ Apostolien teot 20:23 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Vaan että Pyhä Henki jokaisessa kaupungissa tunnustaa ja sanoo siteet ja murheet minun edessäni olevan. ................................................................................ Apostolien teot 20:23 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sen vain tiedän, että Pyhä Henki jokaisessa kaupungissa todistaa minulle ja sanoo, että kahleet ja ahdistukset minua odottavat. ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 20:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ πλὴν ὅτι τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον κατὰ πόλιν διαμαρτύρεταί μοι λέγον ὅτι δεσμὰ καὶ θλίψεις με μένουσιν. ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 20:23 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ πλὴν ὅτι τὸ Πνεῦμα τὸ ἅγιον κατὰ πόλιν διαμαρτύρεται λέγον ὅτι δεσμά με καὶ θλίψεις μένουσιν. ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 20:23 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ πλὴν ὅτι τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον κατὰ πόλιν διαμαρτύρεταί λέγον ὅτι δεσμὰ με καὶ θλίψεις μένουσιν ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 20:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ πλὴν ὅτι τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον κατὰ πόλιν διαμαρτύρεται μοι λέγον ὅτι δεσμὰ καὶ θλίψεις με μένουσιν. ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 20:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ πλην οτι το πνευμα το αγιον κατα πολιν διαμαρτυρεται μοι λεγον οτι δεσμα και θλιψεις με μενουσιν ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 20:23 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ πλην οτι το πνευμα το αγιον κατα πολιν διαμαρτυρεται λεγον οτι δεσμα με και θλιψεις μενουσιν ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 20:23 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ πλην οτι το πνευμα το αγιον κατα πολιν διαμαρτυρεται λεγον οτι δεσμα με και θλιψεις μενουσιν ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 20:23 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ πλην οτι το πνευμα το αγιον κατα πολιν διαμαρτυρεται λεγον οτι δεσμα με και θλιψεις μενουσιν ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 20:23 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ πλην οτι το πνευμα το αγιον κατα πολιν διαμαρτυρεται μοι λεγον οτι δεσμα και θλιψεις με μενουσιν ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 20:23 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ πλην οτι το πνευμα το αγιον κατα πολιν διαμαρτυρεται μοι λεγον οτι δεσμα και θλιψεις με μενουσιν ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 20:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ plēn oti to pneuma to agion kata polin diamarturetai moi legon oti desma kai thlipseis me menousin ................................................................................ plEn oti to pneuma to agion kata polin diamarturetai moi legon oti desma kai thlipseis me menousin ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 20:23 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ plēn oti to pneuma to agion kata polin diamarturetai legon oti desma me kai thlipseis menousin ................................................................................ plEn oti to pneuma to agion kata polin diamarturetai legon oti desma me kai thlipseis menousin ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 20:23 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ plēn oti to pneuma to agion kata polin diamarturetai legon oti desma me kai thlipseis menousin ................................................................................ plEn oti to pneuma to agion kata polin diamarturetai legon oti desma me kai thlipseis menousin ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 20:23 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ plēn oti to pneuma to agion kata polin diamarturetai legon oti desma me kai thlipseis menousin ................................................................................ plEn oti to pneuma to agion kata polin diamarturetai legon oti desma me kai thlipseis menousin ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 20:23 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ plēn oti to pneuma to agion kata polin diamarturetai moi legon oti desma kai thlipseis me menousin ................................................................................ plEn oti to pneuma to agion kata polin diamarturetai moi legon oti desma kai thlipseis me menousin ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 20:23 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ plēn oti to pneuma to agion kata polin diamarturetai moi legon oti desma kai thlipseis me menousin ................................................................................ plEn oti to pneuma to agion kata polin diamarturetai moi legon oti desma kai thlipseis me menousin ................................................................................ Travay 20:23 Haitian Creole Bible ................................................................................ Yon sèl bagay moun konnen: nan chak lavil kote m' pase, Sentespri avèti m' prizon ak anpil soufrans ap tann mwen. ................................................................................
ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 20:23 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ غير ان الروح القدس يشهد في كل مدينة قائلا ان وثقا وشدائد تنتظرني. ................................................................................ Acts 20:23 Hebrew Bible ................................................................................ אפס כי רוח הקדש מעיד בכל עיר ועיר לאמר כי מוסרות וצרות נכונו לי׃ ................................................................................ Acts 20:23 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܒܪܡ ܪܘܚܐ ܕܩܘܕܫܐ ܒܟܠ ܡܕܝܢܐ ܡܤܗܕ ܠܝ ܘܐܡܪ ܕܐܤܘܪܐ ܘܐܘܠܨܢܐ ܥܬܝܕܝܢ ܠܟ ܀ | Atti 20:23 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ salvo che lo Spirito Santo mi attesta in ogni città che legami ed afflizioni m’aspettano. ................................................................................ KISAH PARA RASUL 20:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ hanyalah Rohulkudus itu menyaksikan aku dari sebuah ke sebuah negeri, menyatakan bahwa pengikat dan sengsara menantikan aku. ................................................................................ Acts 20:23 Kabyle: NT ................................................................................ Si temdint ɣer tayeḍ, Ṛṛuḥ iqedsen ițxebbiṛ-iyi-d belli țṛaǧun-iyi leḥbus d wussan n ddiq. ................................................................................ 사도행전 20:23 Korean ................................................................................ 오직 성령이 각 성에서 내게 증거하여 결박과 환난이 나를 기다린다 하시나 ................................................................................ Apustuļu darbi 20:23 Latvian New Testament ................................................................................ Tikai Svētais Gars man katrā pilsētā liecina, sacīdams, ka važas un apspiešana mani gaida Jeruzalemē. ................................................................................ Apaðtalø darbø knyga 20:23 Lithuanian ................................................................................ tiktai Šventoji Dvasia kiekviename mieste man liudija, sakydama, kad manęs laukia pančiai ir suspaudimai. ................................................................................ Acts 20:23 Maori ................................................................................ Heoi ano ko ta te Wairua Tapu e whakaatu nei ki ahau i tenei pa, i tenei pa, e mea ana, kei te taria mai ahau e nga mekameka, e nga mate. ................................................................................ Apostlenes-gjerninge 20:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ men bare at den Hellige Ånd i by efter by vidner for mig og sier at bånd og trengsler venter mig. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tylko że Duch Święty po miastach świadczy, powiadając, że mię więzienie i uciski czekają. ................................................................................ Atos 20:23 Portugese Bible ................................................................................ senão o que o Espírito Santo me testifica, de cidade em cidade, dizendo que me esperam prisões e tribulações. ................................................................................ Faptele Apostolilor 20:23 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Numai, Duhul Sfînt mă înştiinţează din cetate în cetate că mă aşteaptă lanţuri şi necazuri. ................................................................................ Деяния 20:23 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ только Дух Святый по всем городам свидетельствует, говоря, что узы и скорби ждут меня. ................................................................................ Деяния 20:23 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ только Дух Святый по всем городам свидетельствует, говоря, что узы и скорби ждут меня. ................................................................................ Деяния 20:23 Russian koi8r ................................................................................ только Дух Святый по всем городам свидетельствует, говоря, что узы и скорби ждут меня. ................................................................................ Acts 20:23 Shuar New Testament ................................................................................ Tura Yusa Wakanφ iniakturkui juna nΘkajai, Ashφ pepru wi jeattajna nui Enketßtai tusar Nßkarainiawai. Tura ti Wßitsatniun nekapsattajai. ................................................................................ Hechos 20:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ salvo que el Espíritu Santo solemnemente me da testimonio en cada ciudad, diciendo que me esperan cadenas y aflicciones. ................................................................................ Hechos 20:23 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Mas que el Espíritu Santo por todas las ciudades me da testimonio, diciendo que prisiones y tribulaciones me esperan. ................................................................................ Hechos 20:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ mas que el Espíritu Santo por todas las ciudades me da testimonio, diciendo que prisiones y tribulaciones me esperan. ................................................................................ Hechos 20:23 Spanish: Modern ................................................................................ salvo que el Espíritu Santo me da testimonio en una ciudad tras otra, diciendo que me esperan prisiones y tribulaciones. ................................................................................ Apostagärningarna 20:23 Swedish (1917) ................................................................................ allenast det vet jag, att den helige Ande i den ene staden efter den andra betygar för mig och säger att bojor och bedrövelser vänta mig. ................................................................................ Matendo Ya Mitume 20:23 Swahili NT ................................................................................ Ninachojua tu ni kwamba Roho Mtakatifu ananithibitishia katika kila mji kwamba vifungo na mateso ndivyo vinavyoningojea. ................................................................................ Mga Gawa 20:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Maliban na pinatotohanan sa akin ng Espiritu Santo sa bawa't bayan, na sinasabing ang mga tanikala at ang mga kapighatian ay nagsisipagantay sa akin. ................................................................................ Elçilerin İşleri 20:23 Turkish ................................................................................ Ancak Kutsal Ruh, beni zincirler ve sıkıntıların beklediğine dair her kentte beni uyarıyor. ................................................................................ Деяния 20:23 Ukrainian: NT ................................................................................ Тільки що Дух сьвятий по городам сьвідкує слово, що кайдани мене та муки ждуть. ................................................................................ Acts 20:23 Uma New Testament ................................................................................ Sampale-wadi to ku'inca, hi butu ngata to kukahiloui-mi wengi, Inoha' Tomoroli' mpakanoto-maka bate rahoo' -a mpai' hi ria pai' mporata kaparia. ................................................................................ Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 20:23 Vietnamese (1934) ................................................................................ duy Ðức Thánh Linh đã bảo trước cho tôi rằng từ thành nầy sang thành khác dây xích và sự hoạn nạn đương đợi tôi đó. ................................................................................ Atti 20:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Se non che lo Spirito Santo mi testifica per ogni città, dicendo che legami e tribolazioni mi aspettano. ................................................................................ KISAH PARA RASUL 20:23 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Saya hanya tahu bahwa di tiap-tiap kota, Roh Allah sudah dengan tegas memberitahukan kepada saya, bahwa saya akan masuk penjara dan akan menderita. ................................................................................ KISAH PARA RASUL 20:23 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ selain dari pada yang dinyatakan Roh Kudus dari kota ke kota kepadaku, bahwa penjara dan sengsara menunggu aku. ................................................................................ Abide .......... Afflictions .......... Await .......... Awaiting .......... Bonds .......... City .......... Except .......... Fully .......... Ghost .......... Hardships .......... Holy .......... Imprisonment .......... Makes .......... Pains .......... Prison .......... Save .......... Solemnly .......... Spirit .......... Suffering .......... Testifies .......... Testifieth .......... Testify .......... Wait .......... Warns .......... Witnesseth ................................................................................ Abide .......... Afflictions .......... Await .......... Awaiting .......... Bonds .......... City .......... Except .......... Fully .......... Ghost .......... Hardships .......... Holy .......... Imprisonment .......... Makes .......... Pains .......... Prison .......... Save .......... Solemnly .......... Spirit .......... Suffering .......... Testifies .......... Testifieth .......... Testify .......... Wait .......... Warns .......... Witnesseth ................................................................................ Alphabetical: afflictions .......... and .......... are .......... await .......... bonds .......... city .......... every .......... except .......... facing .......... hardships .......... Holy .......... I .......... in .......... know .......... me .......... only .......... prison .......... saying .......... solemnly .......... Spirit .......... testifies .......... that .......... the .......... to .......... warns ................................................................................ NT Apostles ................................................................................ ............... (Acts ............... of ............... the ............... Apostles ............... Ac ............... Act ............... A) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... A ............... A20 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 23 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |