New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "I also heard a voice saying to me, 'Get up, Peter; kill and eat.' ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 11:7 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ ἤκουσα δὲ καὶ φωνῆς λεγούσης μοι· ἀναστάς, Πέτρε, θῦσον καὶ φάγε. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ audivi autem et vocem dicentem mihi surgens Petre occide et manduca ................................................................................ Hechos 11:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ También oí una voz que me decía: ``Levántate Pedro, mata y come. ................................................................................ Apostelgeschichte 11:7 German: Luther (1912) ................................................................................ Ich hörte aber eine Stimme, die sprach zu mir: Stehe auf, Petrus, schlachte und iß! ................................................................................ Actes 11:7 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Et j'entendis une voix qui me disait: Lève-toi, Pierre, tue et mange. ................................................................................ 使 徒 行 傳 11:7 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 且 听 见 有 声 音 向 我 说 : 彼 得 , 起 来 , 宰 了 吃 ! ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And I heard a voice saying unto me, Arise, Peter; slay and eat. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And I heard a voice saying to me, Arise, Peter; slay and eat. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And I heard also a voice saying unto me, Rise, Peter; kill and eat. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And a voice came to my ears saying, Come, Peter; take them for food. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And I heard also a voice saying to me: Arise, Peter; kill and eat. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And I heard also a voice saying to me, Rise up, Peter, slay and eat. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And I heard also a voice saying unto me, Rise, Peter; kill and eat. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I also heard a voice telling me, 'Get up, Peter! Kill these animals, and eat them.' ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ I heard also a voice saying unto me: Arise Peter, slay and eat. ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ I also heard a voice saying to me, "'Rise, Peter, kill and eat.' ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And I heard a voice saying to me, Arise, Peter; slay and eat. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ I also heard a voice saying to me, 'Rise, Peter, kill and eat!' ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and I heard a voice saying to me, Having risen, Peter, slay and eat; ................................................................................ 使 徒 行 傳 11:7 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 且 聽 見 有 聲 音 向 我 說 : 彼 得 , 起 來 , 宰 了 吃 ! ................................................................................ 使 徒 行 傳 11:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我也聽見有聲音對我說:‘彼得,起來,宰了吃!’ ................................................................................ 使 徒 行 傳 11:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我也听见有声音对我说:‘彼得,起来,宰了吃!’ ................................................................................ Actes 11:7 French: Darby ................................................................................ et j'ouïs aussi une voix qui me dit: Lève-toi, Pierre, tue et mange. ................................................................................ Actes 11:7 French: Martin (1744) ................................................................................ J'ouïs aussi une voix qui me dit: Pierre, lève-toi, tue, et mange. ................................................................................ Actes 11:7 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Puis j'entendis une voix qui me dit: Pierre, lève-toi; tue, et mange. ................................................................................ Apostelgeschichte 11:7 German: Luther (1545) ................................................................................ Ich hörete aber eine Stimme, die sprach zu mir: Stehe auf, Petrus, schlachte und iß! ................................................................................ Apostelgeschichte 11:7 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ich hörte aber auch eine Stimme, die zu mir sagte: Stehe auf, Petrus, schlachte und iß! | Veprat e Apostujve 11:7 Albanian ................................................................................ Dhe dëgjova një zë që më thoshte: "Pjetër, çohu, ther dhe ha!". ................................................................................ ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 11:7 Armenian (Western): NT ................................................................................ Ու լսեցի ձայն մը՝ որ կ՚ըսէր ինծի. “Կանգնէ՛, Պետրո՛ս, մորթէ՛ եւ կե՛ր”: ................................................................................ Apostoluén Acteac. 11:7 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Eta ençun neçan vozbat niri erraiten cerautala, Iaiqui adi Pierris, hil eçac eta ian eçac. ................................................................................ Деяния 11:7 Bulgarian ................................................................................ Чух още и глас, който ми каза: Стани, Петре, заколи и яж. ................................................................................ Djela apostolska 11:7 Croatian Bible ................................................................................ Začuh i glas koji mi govoraše: 'Ustaj, Petre! Kolji i jedi!' ................................................................................ Skutky apoštolské 11:7 Czech BKR ................................................................................ Slyšel jsem také i hlas ke mně řkoucí: Vstaň, Petře, bij a jez. ................................................................................ Apostelenes gerninger 11:7 Danish ................................................................................ Og jeg hørte også en Røst, som sagde til mig: Stå op, Peter, slagt og spis! ................................................................................ Handelingen 11:7 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En ik hoorde een stem, die tot mij zeide: Sta op, Petrus, slacht en eet. ................................................................................ Apostolok 11:7 Hungarian: Karoli ................................................................................ Hallék pedig szót [is], mely ezt mondja vala nékem: Kelj fel Péter, öljed és egyél! ................................................................................ La agoj de la apostoloj 11:7 Esperanto ................................................................................ Kaj mi auxdis vocxon dirantan al mi:Levigxu, Petro; bucxu kaj mangxu. ................................................................................ Apostolien teot 11:7 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta minä kuulin äänen minulle sanovan: Pietari, nouse, tapa ja syö. ................................................................................ Apostolien teot 11:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja minä kuulin myös äänen, joka sanoi minulle: 'Nouse, Pietari, teurasta ja syö'. ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 11:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ ἤκουσα δὲ καὶ φωνῆς λεγούσης μοι, ἀναστάς, Πέτρε, θῦσον καὶ φάγε. ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 11:7 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ ἤκουσα δὲ φωνῆς λεγούσης μοι· ἀναστάς, Πέτρε, θῦσον καὶ φάγε. ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 11:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ ἤκουσα δὲ φωνῆς λεγούσης μοι Ἀναστάς Πέτρε θῦσον καὶ φάγε ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 11:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ ἤκουσα δὲ καὶ φωνῆς λεγούσης μοι· ἀναστάς, Πέτρε, θῦσον καὶ φάγε. ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 11:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ ηκουσα δε και φωνης λεγουσης μοι αναστας πετρε θυσον και φαγε ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 11:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ ηκουσα δε φωνης λεγουσης μοι αναστας πετρε θυσον και φαγε ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 11:7 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ ηκουσα δε φωνης λεγουσης μοι αναστας πετρε θυσον και φαγε ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 11:7 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ ηκουσα δε φωνης λεγουσης μοι αναστας πετρε θυσον και φαγε ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 11:7 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ ηκουσα δε και φωνης λεγουσης μοι αναστας πετρε θυσον και φαγε ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 11:7 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ ηκουσα δε και φωνης λεγουσης μοι αναστας πετρε θυσον και φαγε ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 11:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ ēkousa de kai phōnēs legousēs moi anastas petre thuson kai phage ................................................................................ Ekousa de kai phOnEs legousEs moi anastas petre thuson kai phage ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 11:7 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ ēkousa de phōnēs legousēs moi anastas petre thuson kai phage ................................................................................ Ekousa de phOnEs legousEs moi anastas petre thuson kai phage ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 11:7 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ ēkousa de phōnēs legousēs moi anastas petre thuson kai phage ................................................................................ Ekousa de phOnEs legousEs moi anastas petre thuson kai phage ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 11:7 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ ēkousa de phōnēs legousēs moi anastas petre thuson kai phage ................................................................................ Ekousa de phOnEs legousEs moi anastas petre thuson kai phage ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 11:7 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ ēkousa de kai phōnēs legousēs moi anastas petre thuson kai phage ................................................................................ Ekousa de kai phOnEs legousEs moi anastas petre thuson kai phage ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 11:7 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ ēkousa de kai phōnēs legousēs moi anastas petre thuson kai phage ................................................................................ Ekousa de kai phOnEs legousEs moi anastas petre thuson kai phage ................................................................................ Travay 11:7 Haitian Creole Bible ................................................................................ Epi m' tande yon vwa ki di m' konsa: Leve non, Pyè, touye, manje. ................................................................................
ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 11:7 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وسمعت صوتا قائلا لي قم يا بطرس اذبح وكل. ................................................................................ Acts 11:7 Hebrew Bible ................................................................................ ואשמע גם קול האמר אלי קום פטרוס זבח ואכל׃ ................................................................................ Acts 11:7 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܘܫܡܥܬ ܗܘܝܬ ܩܠܐ ܕܐܡܪ ܗܘܐ ܠܝ ܫܡܥܘܢ ܩܘܡ ܟܘܤ ܘܐܟܘܠ ܀ | Atti 11:7 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E udii anche una voce che mi diceva: Pietro, lèvati, ammazza e mangia. ................................................................................ KISAH PARA RASUL 11:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dan aku dengar pula suatu suara berkata kepadaku: Hai Petrus, bangkitlah, sembelihlah lalu makan! ................................................................................ Acts 11:7 Kabyle: NT ................................................................................ Dɣa sliɣ i yiwen n ṣṣut i yi-d iqqaṛen : a Buṭrus ! Ekker, ezlu teččeḍ ! ................................................................................ 사도행전 11:7 Korean ................................................................................ 또 들으니 소리 있어 내게 이르되 베드로야 일어나 잡아 먹으라 하거늘 ................................................................................ Apustuļu darbi 11:7 Latvian New Testament ................................................................................ Bet es dzirdēju arī balsi man sakām: Celies, Pēteri, nokauj un ēd! ................................................................................ Apaðtalø darbø knyga 11:7 Lithuanian ................................................................................ Ir išgirdau balsą, kuris man sakė: ‘Kelkis, Petrai, pjauk ir valgyk!’ ................................................................................ Acts 11:7 Maori ................................................................................ A ka rongo hoki ahau he reo e mea mai ana ki ahau, E ara, e Pita; patua, kainga. ................................................................................ Apostlenes-gjerninge 11:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Jeg hørte også en røst som sa til mig: Stå op, Peter! slakt og et! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I usłyszałem głos mówiący do mnie: Wstań, Piotrze; rzeż, a jedz. ................................................................................ Atos 11:7 Portugese Bible ................................................................................ Ouvi também uma voz que me dizia: Levanta-te, Pedro, mata e come. ................................................................................ Faptele Apostolilor 11:7 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Şi am auzit un glas, care mi -a zis: ,Petre, scoală-te, taie şi mănînîncă.` ................................................................................ Деяния 11:7 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И услышал я голос, говорящий мне: встань, Петр, заколи и ешь. ................................................................................ Деяния 11:7 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ И услышал я голос, говорящий мне: "встань, Петр, заколи и ешь". ................................................................................ Деяния 11:7 Russian koi8r ................................................................................ И услышал я голос, говорящий мне: встань, Петр, заколи и ешь. ................................................................................ Acts 11:7 Shuar New Testament ................................................................................ Tura chichaman antukmajai "Pitru wajakim maam yuata" T·rutun antukmajai, Tφmiayi. ................................................................................ Hechos 11:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "También oí una voz que me decía: 'Levántate Pedro, mata y come.' ................................................................................ Hechos 11:7 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y oí una voz que me decía: Levántate, Pedro, mata y come. ................................................................................ Hechos 11:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y oí una voz que me decía: Levántate, Pedro, mata y come. ................................................................................ Hechos 11:7 Spanish: Modern ................................................................................ Luego oí también una voz que me decía: "Levántate, Pedro; mata y come." ................................................................................ Apostagärningarna 11:7 Swedish (1917) ................................................................................ Jag hörde ock en röst säga till mig: 'Stå upp, Petrus, slakta och ät.' ................................................................................ Matendo Ya Mitume 11:7 Swahili NT ................................................................................ Kisha nikasikia sauti ikiniambia: Petro amka, chinja, ule. ................................................................................ Mga Gawa 11:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At nakarinig din naman ako ng isang tinig na nagsasabi sa akin, Magtindig ka, Pedro; magpatay ka at kumain. ................................................................................ Elçilerin İşleri 11:7 Turkish ................................................................................ Sonra bir sesin bana, ‹Kalk, Petrus, kes ve ye!› dediğini işittim. ................................................................................ Деяния 11:7 Ukrainian: NT ................................................................................ І чув я голос, що глаголав до мене: Встань, Петре, заколи та й їж. ................................................................................ Acts 11:7 Uma New Testament ................................................................................ Ngkai ree, ku'epe to mpololitai-a, na'uli' -ka: `Petrus, mokore-moko, sumale' -ramo pai' nukoni'.' ................................................................................ Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 11:7 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ta lại nghe có tiếng phán rằng: Hỡi Phi -e-rơ, hãy chờ dậy, giết thịt và ăn. ................................................................................ Atti 11:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E udii una voce che mi diceva: Pietro, levati, ammazza e mangia. ................................................................................ KISAH PARA RASUL 11:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Lalu saya mendengar suatu suara berkata kepada saya, 'Ayo bangun, Petrus! Sembelihlah itu dan makan!' ................................................................................ KISAH PARA RASUL 11:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lalu aku mendengar suara berkata kepadaku: Bangunlah, hai Petrus, sembelihlah dan makanlah! ................................................................................ Arise .......... Ears .......... Eat .......... Food .......... Heard .......... Kill .......... Peter .......... Rise .......... Risen .......... Slay .......... Telling .......... Voice ................................................................................ Arise .......... Ears .......... Eat .......... Food .......... Heard .......... Kill .......... Peter .......... Rise .......... Risen .......... Slay .......... Telling .......... Voice ................................................................................ Alphabetical: a .......... also .......... and .......... eat' .......... Get .......... heard .......... I .......... Kill .......... me .......... Peter .......... saying .......... telling .......... Then .......... to .......... up .......... voice ................................................................................ NT Apostles ................................................................................ ............... (Acts ............... of ............... the ............... Apostles ............... Ac ............... Act ............... A) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... A ............... A11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |