New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ And he left for Tarsus to look for Saul; ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 11:25 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ ἐξῆλθεν δὲ εἰς Ταρσὸν ἀναζητῆσαι Σαῦλον, ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ profectus est autem Tarsum ut quaereret Saulum quem cum invenisset perduxit Antiochiam ................................................................................ Hechos 11:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y Bernabé salió rumbo a Tarso para buscar a Saulo; ................................................................................ Apostelgeschichte 11:25 German: Luther (1912) ................................................................................ Barnabas aber zog aus gen Tarsus, Saulus wieder zu suchen; ................................................................................ Actes 11:25 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Barnabas se rendit ensuite à Tarse, pour chercher Saul; ................................................................................ 使 徒 行 傳 11:25 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 他 又 往 大 数 去 找 扫 罗 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Then departed Barnabas to Tarsus, for to seek Saul: ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Then departed Barnabas to Tarsus, for to seek Saul: ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And he went forth to Tarsus to seek for Saul; ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Then he went on to Tarsus, looking for Saul; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And Barnabas went to Tarsus to seek Saul: whom, when he had found, he brought to Antioch. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And he went away to Tarsus to seek out Saul. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And he went forth to Tarsus to seek for Saul: ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Then Barnabas left Antioch to go to the city of Tarsus to look for Saul. ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ Then departed Barnabas to Tarsus, for to seek Saul, ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ Then Barnabas paid a visit to Tarsus to try to find Saul. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Then Barnabas departed to Tarsus, to seek Saul: ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Barnabas went out to Tarsus to look for Saul. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And Barnabas went forth to Tarsus, to seek for Saul, ................................................................................ 使 徒 行 傳 11:25 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 他 又 往 大 數 去 找 掃 羅 , ................................................................................ 使 徒 行 傳 11:25 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 後來他到大數去找掃羅, ................................................................................ 使 徒 行 傳 11:25 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 后来他到大数去找扫罗, ................................................................................ Actes 11:25 French: Darby ................................................................................ Et il s'en alla à Tarse, pour chercher Saul; ................................................................................ Actes 11:25 French: Martin (1744) ................................................................................ Puis Barnabas s'en alla à Tarse, pour chercher Saul. ................................................................................ Actes 11:25 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Barnabas s'en alla ensuite à Tarse, pour chercher Saul; ................................................................................ Apostelgeschichte 11:25 German: Luther (1545) ................................................................................ Barnabas aber zog aus gen Tarsus, Saulus wieder zu suchen. ................................................................................ Apostelgeschichte 11:25 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Er zog aber aus nach Tarsus, um Saulus aufzusuchen; und als er ihn gefunden hatte, brachte er ihn nach Antiochien. | Veprat e Apostujve 11:25 Albanian ................................................................................ Pastaj Barnaba u nis për në Tars për të kërkuar Saulin dhe, si e gjeti, e çoi në Antioki. ................................................................................ ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 11:25 Armenian (Western): NT ................................................................................ Յետոյ Բառնաբաս մեկնեցաւ Տարսոն՝ փնտռելու Սօղոսը, ու գտնելով զայն՝ բերաւ Անտիոք: ................................................................................ Apostoluén Acteac. 11:25 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Guero ioan cedin Barnabas Tarsera, Saulen bilha: ................................................................................ Деяния 11:25 Bulgarian ................................................................................ Тогава той отиде в Тарс да търси Савла; ................................................................................ Djela apostolska 11:25 Croatian Bible ................................................................................ Barnaba se zatim zaputi u Tarz potražiti Savla. ................................................................................ Skutky apoštolské 11:25 Czech BKR ................................................................................ Tedy šel odtud Barnabáš do Tarsu hledati Saule, a nalezna jej, přivedl ho do Antiochie. ................................................................................ Apostelenes gerninger 11:25 Danish ................................................................................ Men han drog ud til Tarsus for at opsøge Saulus; og da han fandt ham, førte han ham til Antiokia. ................................................................................ Handelingen 11:25 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En Barnabas ging uit naar Tarsen, om Saulus te zoeken; en als hij hem gevonden had, bracht hij hem te Antiochie. ................................................................................ Apostolok 11:25 Hungarian: Karoli ................................................................................ Elméne pedig Barnabás Tárzusba, hogy felkeresse Saulust, és rátalálván, elvivé õt Antiókhiába. ................................................................................ La agoj de la apostoloj 11:25 Esperanto ................................................................................ Kaj li iris al Tarso, por sercxi Sauxlon; ................................................................................ Apostolien teot 11:25 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin Barnabas meni Tarsiin Saulusta etsimään; ja kuin hän löysi hänen, toi hän hänen Antiokiaan. ................................................................................ Apostolien teot 11:25 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Niin hän lähti Tarsoon etsimään Saulusta, ja kun hän oli hänet löytänyt, toi hän hänet Antiokiaan. ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 11:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ ἐξῆλθεν δὲ εἰς Ταρσὸν ἀναζητῆσαι Σαῦλον, καὶ εὑρὼν ἤγαγεν εἰς Ἀντιόχειαν. ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 11:25 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ ἐξῆλθε δὲ εἰς Ταρσὸν ὁ Βαρνάβας ἀναζητῆσαι Σαῦλον, καὶ εὑρὼν αὐτὸν ἤγαγεν αὐτὸν εἰς Ἀντιόχειαν. ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 11:25 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ ἐξῆλθεν δὲ εἰς Ταρσὸν ὁ Βαρνάβας ἀναζητῆσαι Σαῦλον ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 11:25 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ ἐξῆλθεν δὲ εἰς Ταρσὸν ἀναζητῆσαι Σαῦλον, ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 11:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ εξηλθεν δε εις ταρσον αναζητησαι σαυλον και ευρων ηγαγεν εις αντιοχειαν ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 11:25 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ εξηλθεν δε εις ταρσον ο βαρναβας αναζητησαι σαυλον ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 11:25 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ εξηλθεν δε εις ταρσον ο βαρναβας αναζητησαι σαυλον ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 11:25 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ εξηλθεν δε εις ταρσον ο βαρναβας αναζητησαι σαυλον ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 11:25 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ εξηλθεν δε εις ταρσον αναζητησαι σαυλον ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 11:25 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ εξηλθεν δε εις ταρσον αναζητησαι σαυλον ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 11:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ exēlthen de eis tarson anazētēsai saulon kai eurōn ēgagen eis antiocheian ................................................................................ exElthen de eis tarson anazEtEsai saulon kai eurOn Egagen eis antiocheian ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 11:25 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ exēlthen de eis tarson o barnabas anazētēsai saulon ................................................................................ exElthen de eis tarson o barnabas anazEtEsai saulon ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 11:25 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ exēlthen de eis tarson o barnabas anazētēsai saulon ................................................................................ exElthen de eis tarson o barnabas anazEtEsai saulon ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 11:25 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ exēlthen de eis tarson o barnabas anazētēsai saulon ................................................................................ exElthen de eis tarson o barnabas anazEtEsai saulon ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 11:25 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ exēlthen de eis tarson anazētēsai saulon ................................................................................ exElthen de eis tarson anazEtEsai saulon ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 11:25 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ exēlthen de eis tarson anazētēsai saulon ................................................................................ exElthen de eis tarson anazEtEsai saulon ................................................................................ Travay 11:25 Haitian Creole Bible ................................................................................ Apre sa, Banabas ale lavil Tas, li al chache Sòl. ................................................................................
ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 11:25 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ثم خرج برنابا الى طرسوس ليطلب شاول. ولما وجده جاء به الى انطاكية. ................................................................................ Acts 11:25 Hebrew Bible ................................................................................ וילך בר נבא משם אל טרסוס לבקש את שאול וימצא אתו ויביאהו אל אנטיוכיא׃ ................................................................................ Acts 11:25 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܘܗܘ ܢܦܩ ܗܘܐ ܠܛܪܤܘܤ ܠܡܒܥܐ ܠܫܐܘܠ ܀ | Atti 11:25 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Poi Barnaba se ne andò a Tarso, a cercar Saulo; e avendolo trovato, lo menò ad Antiochia. ................................................................................ KISAH PARA RASUL 11:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Kemudian keluarlah Barnabas pergi ke Tarsus mencari Saul. ................................................................................ Acts 11:25 Kabyle: NT ................................................................................ Barnabas iṛuḥ ɣer temdint n Sars iwakken ad inadi ɣef Caɛul. ................................................................................ 사도행전 11:25 Korean ................................................................................ 바나바가 사울을 찾으러 다소에 가서 ................................................................................ Apustuļu darbi 11:25 Latvian New Testament ................................................................................ Tad Barnaba aizgāja uz Tarsu uzmeklēt Saulu. Un atradis to, atveda uz Antiohiju. ................................................................................ Apaðtalø darbø knyga 11:25 Lithuanian ................................................................................ Tada Barnabas nukeliavo į Tarsą ieškoti Sauliaus ................................................................................ Acts 11:25 Maori ................................................................................ Me i reira ka haere atu a Panapa ki Tarahu, ki te rapu i a Haora: ................................................................................ Apostlenes-gjerninge 11:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Han drog da ut til Tarsus for å opsøke Saulus, og da han hadde funnet ham, førte han ham til Antiokia. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Potem odszedł Barnabasz do Tarsu, aby szukał Saula, a znalazłszy go, przyprowadził go do Antyjochii. ................................................................................ Atos 11:25 Portugese Bible ................................................................................ Partiu, pois, Barnabé para Tarso, em busca de Saulo; ................................................................................ Faptele Apostolilor 11:25 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Barnaba s'a dus apoi la Tars, ca să caute pe Saul; ................................................................................ Деяния 11:25 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Потом Варнава пошел в Тарс искать Савла и, найдя его, привел в Антиохию. ................................................................................ Деяния 11:25 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Потом Варнава пошел в Тарс искать Савла и, найдя его, привел в Антиохию. ................................................................................ Деяния 11:25 Russian koi8r ................................................................................ Потом Варнава пошел в Тарс искать Савла и, найдя его, привел в Антиохию. ................................................................................ Acts 11:25 Shuar New Testament ................................................................................ Nuna turasua amik Pirnapφ Tarsu pΘprunam wΘmiayi Sßurun Wßinkiataj tusa. Tura Wßiniak Antiukφa pΘprunam jukimiayi. ................................................................................ Hechos 11:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Bernabé salió rumbo a Tarso para buscar a Saulo; ................................................................................ Hechos 11:25 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Después partió Bernabé á Tarso á buscar á Saulo; y hallado, le trajo á Antioquía. ................................................................................ Hechos 11:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y partió Bernabé a Tarso a buscar a Saulo; y hallado, lo trajo a Antioquía. ................................................................................ Hechos 11:25 Spanish: Modern ................................................................................ Después partió Bernabé a Tarso para buscar a Saulo, y cuando le encontró, le llevó a Antioquía. ................................................................................ Apostagärningarna 11:25 Swedish (1917) ................................................................................ Sedan begav han sig åstad till Tarsus för att uppsöka Saulus. ................................................................................ Matendo Ya Mitume 11:25 Swahili NT ................................................................................ Kisha, Barnaba alikwenda Tarso kumtafuta Saulo ................................................................................ Mga Gawa 11:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At siya'y naparoon sa Tarso upang hanapin si Saulo; ................................................................................ Elçilerin İşleri 11:25 Turkish ................................................................................ Sonra Barnaba, Saulu aramak için Tarsusa gitti. Onu bulunca da Antakyaya getirdi. Böylece Barnabayla Saul bir yıl boyunca oradaki inanlılar topluluğuyla bir araya gelerek büyük bir kitleyi eğittiler. Öğrencilere ilk kez Antakyada Mesihçiler adı verildi. ................................................................................ Деяния 11:25 Ukrainian: NT ................................................................................ Вийшов же Варнава в Тарс шукати Павла, ................................................................................ Acts 11:25 Uma New Testament ................................................................................ Oti toe, hilou-imi Barnabas hi ngata Tarsus mpopali' Saulus. ................................................................................ Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 11:25 Vietnamese (1934) ................................................................................ Kế đó, Ba-na-ba đi đến thành Tạt-sơ, để tìm Sau-lơ, ................................................................................ Atti 11:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Poi Barnaba si partì, per andare in Tarso, a ricercar Saulo; ed avendolo trovato, lo menò in Antiochia. ................................................................................ KISAH PARA RASUL 11:25 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kemudian Barnabas pergi ke Tarsus mencari Saulus. ................................................................................ KISAH PARA RASUL 11:25 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lalu pergilah Barnabas ke Tarsus untuk mencari Saulus; dan setelah bertemu dengan dia, ia membawanya ke Antiokhia. ................................................................................ Barnabas .......... Departed .......... Find .......... Forth .......... Paid .......... Saul .......... Seek .......... Tarsus .......... Try .......... Visit ................................................................................ Barnabas .......... Departed .......... Find .......... Forth .......... Paid .......... Saul .......... Seek .......... Tarsus .......... Try .......... Visit ................................................................................ Alphabetical: And .......... Barnabas .......... for .......... he .......... left .......... look .......... Saul .......... Tarsus .......... Then .......... to .......... went ................................................................................ NT Apostles ................................................................................ ............... (Acts ............... of ............... the ............... Apostles ............... Ac ............... Act ............... A) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... A ............... A11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 25 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |