
<< 2 Timothy 1:14 >>
 |
New American Standard Bible (©1995) ....................................................... Guard, through the Holy Spirit who dwells in us, the treasure which has been entrusted to you. ....................................................... ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 1:14 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ....................................................... τὴν καλὴν παραθήκην φύλαξον διὰ πνεύματος ἁγίου τοῦ ἐνοικοῦντος ἐν ἡμῖν. ....................................................... Latin: Biblia Sacra Vulgata ....................................................... bonum depositum custodi per Spiritum Sanctum qui habitat in nobis ....................................................... 2 Timoteo 1:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ....................................................... Guarda, mediante el Espíritu Santo que habita en nosotros, el tesoro que te ha sido encomendado. ....................................................... 2 Timotheus 1:14 German: Luther (1912) ....................................................... Dies beigelegte Gut bewahre durch den heiligen Geist, der in uns wohnt. ....................................................... 2 Timothée 1:14 French: Louis Segond (1910) ....................................................... Garde le bon dépôt, par le Saint-Esprit qui habite en nous. ....................................................... 提 摩 太 後 書 1:14 Chinese Bible: Union (Simplified) ....................................................... 从 前 所 交 托 你 的 善 道 , 你 要 靠 着 那 住 在 我 们 里 面 的 圣 灵 牢 牢 的 守 着 。 ....................................................... King James Bible ....................................................... That good thing which was committed unto thee keep by the Holy Ghost which dwelleth in us. ....................................................... American King James Version ....................................................... That good thing which was committed to you keep by the Holy Ghost which dwells in us. ....................................................... American Standard Version ....................................................... That good thing which was committed unto thee guard through the Holy Spirit which dwelleth in us. ....................................................... Bible in Basic English ....................................................... That good thing which was given to you keep safe, through the Holy Spirit which is in us. ....................................................... Douay-Rheims Bible ....................................................... Keep the good thing committed to thy trust by the Holy Ghost, who dwelleth in us. ....................................................... Darby Bible Translation ....................................................... Keep, by the Holy Spirit which dwells in us, the good deposit entrusted. ....................................................... English Revised Version ....................................................... That good thing which was committed unto thee guard through the Holy Ghost which dwelleth in us. ....................................................... GOD'S WORD® Translation (©1995) ....................................................... With the help of the Holy Spirit who lives in us, protect the Good News that has been entrusted to you. ....................................................... Tyndale New Testament ....................................................... That good thing which was committed to thy keeping, keep in the holy ghost which dwelleth in us. ....................................................... Weymouth New Testament ....................................................... That precious treasure which is in your charge, guard through the Holy Spirit who has His home in our hearts. ....................................................... Webster's Bible Translation ....................................................... That good thing which was committed to thee keep by the Holy Spirit which dwelleth in us. ....................................................... World English Bible ....................................................... That good thing which was committed to you, guard through the Holy Spirit who dwells in us. ....................................................... Young's Literal Translation ....................................................... the good thing committed guard thou through the Holy Spirit that is dwelling in us; ....................................................... 2 Timoteut 1:14 Albanian ....................................................... Ti e di se të gjithë ata që janë në Azi më kthyen krahët, dhe midis tyre Figeli dhe Hermogeni. ....................................................... 2ኛ ወደ ጢሞቴዎስ 1:14 Amharic NT ....................................................... መልካሙን አደራ በእኛ በሚኖረው በመንፈስ ቅዱስ ጠብቅ። ....................................................... 2 ՏԻՄՈԹԷՈՍ 1:14 Armenian (Western): NT ....................................................... Պահէ՛ այդ բարի աւանդը Սուրբ Հոգիին միջոցով՝ որ կը բնակի մեր մէջ: ....................................................... 2 Timotheogana. 1:14 Basque (Navarro-Labourdin): NT ....................................................... Deposit ona beguireçac Spiritu sainduaz, cein habitatzen baita gutan. ....................................................... 2 Тимотей 1:14 Bulgarian ....................................................... Онова добро нещо, което ти е поверено, опази чрез Светия Дух, който живее в нас. ....................................................... 提 摩 太 後 書 1:14 Chinese Bible: Union (Traditional) ....................................................... 從 前 所 交 託 你 的 善 道 , 你 要 靠 著 那 住 在 我 們 裡 面 的 聖 靈 牢 牢 的 守 著 。 ....................................................... 提 摩 太 後 書 1:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) ....................................................... 又要靠著那住在我們裡面的聖靈,保守所交託你的善道。 ....................................................... 提 摩 太 後 書 1:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) ....................................................... 又要靠着那住在我们里面的圣灵,保守所交托你的善道。 ....................................................... Druga poslanica Timoteju 1:14 Croatian Bible ....................................................... Lijepi poklad čuvaj po Duhu Svetom koji prebiva u nama. ....................................................... Druhá Timoteovi 1:14 Czech BKR ....................................................... Výborného toho pokladu ostříhej, skrze Ducha svatého přebývajícího v nás. ....................................................... 2 Timoteus 1:14 Danish ....................................................... Vogt på den skønne betroede Skat ved den Helligånd, som bor i os. ....................................................... 2 Timotheüs 1:14 Dutch Staten Vertaling ....................................................... Bewaar het goede pand, dat u toebetrouwd is, door den Heiligen Geest, Die in ons woont. ....................................................... 2 Timóteushoz 1:14 Hungarian: Karoli ....................................................... A rád bízott drága kincset õrizd meg a bennünk lakozó Szent Lélek által. ....................................................... Al Timoteo 2 1:14 Esperanto ....................................................... La bonan konfiditajxon gardu per la Sankta Spirito, kiu logxas en ni. ....................................................... Toinen kirje Timoteukselle 1:14 Finnish: Bible (1776) ....................................................... Tämä hyvä uskottu kalu kätke Pyhän Hengen kautta, joka meissä asuu. ....................................................... Toinen kirje Timoteukselle 1:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ....................................................... Säilytä se hyvä, mikä sinulle on uskottu, Pyhän Hengen kautta, joka meissä asuu. ....................................................... 2 Timothée 1:14 French: Darby ....................................................... Garde le bon dépôt par l'Esprit Saint qui habite en nous. ....................................................... 2 Timothée 1:14 French: Martin (1744) ....................................................... Garde le bon dépôt par le Saint-Esprit qui habite en nous. ....................................................... 2 Timothée 1:14 French: Ostervald (1744) ....................................................... Garde le bon dépôt, par le Saint-Esprit qui habite en nous. ....................................................... 2 Timotheus 1:14 German: Luther (1545) ....................................................... Diese gute Beilage bewahre durch den Heiligen Geist, der in uns wohnet. ....................................................... 2 Timotheus 1:14 German: Elberfelder (1871) ....................................................... Bewahre das schöne anvertraute Gut durch den Heiligen Geist, der in uns wohnt. ....................................................... ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 1:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ....................................................... ὁ καλός παραθήκη φυλάσσω διά πνεῦμα ἅγιος ὁ ἐνοικέω ἐν ἡμᾶς ....................................................... ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 1:14 Greek NT: Greek Orthodox Church ....................................................... τὴν καλὴν παραθήκην φύλαξον διὰ Πνεύματος ἁγίου τοῦ ἐνοικοῦντος ἐν ἡμῖν. ....................................................... ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 1:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ....................................................... τὴν καλὴν παρακαταθήκην φύλαξον διὰ πνεύματος ἁγίου τοῦ ἐνοικοῦντος ἐν ἡμῖν ....................................................... ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 1:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ....................................................... τὴν καλὴν παραθήκην φύλαξον διὰ πνεύματος ἁγίου τοῦ ἐνοικοῦντος ἐν ἡμῖν. ....................................................... ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 1:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ....................................................... την καλην παραθηκην φυλαξον δια πνευματος αγιου του ενοικουντος εν ημιν ....................................................... ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 1:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ....................................................... την καλην παραθηκην φυλαξον δια πνευματος αγιου του ενοικουντος εν ημιν ....................................................... ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 1:14 Greek NT: Textus Receptus (1550) ....................................................... την καλην παρακαταθηκην φυλαξον δια πνευματος αγιου του ενοικουντος εν ημιν ....................................................... ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 1:14 Greek NT: Textus Receptus (1894) ....................................................... την καλην παρακαταθηκην φυλαξον δια πνευματος αγιου του ενοικουντος εν ημιν ....................................................... ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 1:14 Greek NT: Westcott/Hort ....................................................... την καλην παραθηκην φυλαξον δια πνευματος αγιου του ενοικουντος εν ημιν ....................................................... ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 1:14 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ....................................................... την καλην παραθηκην φυλαξον δια πνευματος αγιου του ενοικουντος εν ημιν ....................................................... ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 1:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ....................................................... tēn kalēn parathēkēn phulaxon dia pneumatos agiou tou enoikountos en ēmin tEn kalEn parathEkEn phulaxon dia pneumatos agiou tou enoikountos en Emin ....................................................... ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 1:14 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ....................................................... tēn kalēn parathēkēn phulaxon dia pneumatos agiou tou enoikountos en ēmin tEn kalEn parathEkEn phulaxon dia pneumatos agiou tou enoikountos en Emin ....................................................... ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 1:14 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ....................................................... tēn kalēn parakatathēkēn phulaxon dia pneumatos agiou tou enoikountos en ēmin tEn kalEn parakatathEkEn phulaxon dia pneumatos agiou tou enoikountos en Emin ....................................................... ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 1:14 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ....................................................... tēn kalēn parakatathēkēn phulaxon dia pneumatos agiou tou enoikountos en ēmin tEn kalEn parakatathEkEn phulaxon dia pneumatos agiou tou enoikountos en Emin ....................................................... ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 1:14 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ....................................................... tēn kalēn parathēkēn phulaxon dia pneumatos agiou tou enoikountos en ēmin tEn kalEn parathEkEn phulaxon dia pneumatos agiou tou enoikountos en Emin ....................................................... ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 1:14 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ....................................................... tēn kalēn parathēkēn phulaxon dia pneumatos agiou tou enoikountos en ēmin tEn kalEn parathEkEn phulaxon dia pneumatos agiou tou enoikountos en Emin ....................................................... 2 Timote 1:14 Haitian Creole Bible ....................................................... Ak lasistans Sentespri ki nan kè ou la, kenbe tout bon pawòl yo te moutre ou yo tankou yon depo ki sou kont ou. ....................................................... 2 Timoteo 1:14 Italian: Riveduta Bible (1927) ....................................................... Custodisci il buon deposito per mezzo dello Spirito Santo che abita in noi. ....................................................... 2 Timoteo 1:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ....................................................... Guarda il buon deposito, per lo Spirito Santo, che abita in noi. ....................................................... 2 TIM 1:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ....................................................... Dengan bantuan dari Roh Allah yang hidup di dalam kita, hendaklah engkau menjaga baik-baik hal-hal berharga yang sudah dipercayakan kepadamu. ....................................................... 2 TIM 1:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ....................................................... Peliharalah harta yang indah, yang telah dipercayakan-Nya kepada kita, oleh Roh Kudus yang diam di dalam kita. ....................................................... 2 TIM 1:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ....................................................... Peliharakanlah petaruhan yang baik itu oleh Rohulkudus yang diam di dalam kita. ....................................................... 2 Timothy 1:14 Kabyle: NT ....................................................... ?rez mliḥ deg ul-ik ayen akken i tlemḍeḍ, s tezmert n Ṛṛuḥ iqedsen i gzedɣen deg-nneɣ. ....................................................... 디모데후서 1:14 Korean ....................................................... 우리 안에 거하시는 성령으로 말미암아 네게 부탁한 아름다운 것을 지키라 ....................................................... Timotejam 2 1:14 Latvian New Testament ....................................................... Sargi tev uzticēto labo mantu Svētā Gara spēkā, kas mūsos mājo! ....................................................... Antrasis laiðkas Timotiejui 1:14 Lithuanian ....................................................... Saugok tą gera, kas tau patikėta, Šventąja Dvasia, kuri gyvena mumyse. ....................................................... 2 Timothy 1:14 Maori ....................................................... Ko te mea pai i tukua ra ki a koe, me tiaki e koe, ara e te Wairua Tapu e noho ana i roto i a tatou. ....................................................... 2 Timoteus 1:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ....................................................... ta vare på den fagre skatt som er dig overgitt, ved den Hellige Ånd, som bor i oss! ....................................................... Polish: Biblia Gdanska ....................................................... Strzeż dobrego pokładu przez Ducha Świętego, który w nas mieszka. ....................................................... 2 timóteo 1:14 Portugese Bible ....................................................... guarda o bom depósito com o auxílio do Espírito Santo, que habita em nós. ....................................................... 2 Timotei 1:14 Romanian: Cornilescu ....................................................... Lucrul acela bun care ţi s'a încredinţat, păzeşte -l prin Duhul Sfînt, care locuieşte în noi. ....................................................... 2-е Тимофею 1:14 Russian: Synodal Translation (1876) ....................................................... Храни добрый залог Духом Святым, живущим в нас. ....................................................... 2-е Тимофею 1:14 Russian: Victor Zhuromsky NT ....................................................... Храни добрый залог Духом Святым, живущим в нас. ....................................................... 2-е Тимофею 1:14 Russian koi8r ....................................................... Храни добрый залог Духом Святым, живущим в нас. ....................................................... 2 Timothy 1:14 Shuar New Testament ....................................................... Yus ßmin takasat tusa suramsamu shiir takasta. Tura Yusa Wakani iin pujurtamaj nuna kakarmarijiai T·rata. ....................................................... 2 Timoteo 1:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ....................................................... Guarda, mediante el Espíritu Santo que habita en nosotros, el tesoro que te ha sido encomendado. ....................................................... 2 Timoteo 1:14 Spanish: Reina Valera (1909) ....................................................... Guarda el buen depósito por el Espíritu Santo que habita en nosotros. ....................................................... 2 Timoteo 1:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ....................................................... Guarda el buen depósito consignado a ti por el Espíritu Santo que habita en nosotros. ....................................................... 2 Timoteo 1:14 Spanish: Modern ....................................................... Guarda el buen depósito por medio del Espíritu Santo que habita en nosotros. ....................................................... 2 Timotheosbrevet 1:14 Swedish (1917) ....................................................... Bevara genom den helige Ande, vilken bor i oss, det goda som har blivit dig betrott. ....................................................... 2 Timotheo 1:14 Swahili NT ....................................................... Jambo lile bora ulilokabidhiwa lilinde kwa nguvu ya Roho Mtakatifu anayeishi ndani yetu. ....................................................... 2 Kay Timoteo 1:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ....................................................... Yaong mabuting bagay na ipinagkatiwala sa iyo ay ingatan mo sa pamamagitan ng Espiritu Santo na nananahan sa atin. ....................................................... Tamil Bible ....................................................... உன்னிடத்தில் ஒப்புவிக்கப்பட்ட அந்த நற்பொருளை நமக்குள்ளே வாசம் பண்ணுகிற பரிசுத்த ஆவியினாலே காத்துக்கொள். ....................................................... 2 Timoteos 1:14 Turkish ....................................................... Sana emanet edilen iyi öğretileri içimizde yaşayan Kutsal Ruh aracılığıyla koru. ....................................................... 2 Тимотей 1:14 Ukrainian: NT ....................................................... Добре завіщаннв схорони Духом сьвятим, що живе в нас. ....................................................... 2 Timothy 1:14 Uma New Testament ....................................................... Alata'ala mposarumaka-ta mpokeni tudui' to makono. Jadi', hante petulungi-na Inoha' Tomoroli' to mo'oha' hi rala nono-ta, jaga lompe' tudui' toe, neo' nupelele' ba hema-hema mpohala'tara. ....................................................... 2 Ti-moâ-theâ 1:14 Vietnamese (1934) ....................................................... Hãy nhờ Ðức Thánh Linh ngự trong chúng ta mà giữ lấy điều phó thác tốt lành.Charge .......... Committed .......... Deposit .......... Dwelleth .......... Dwelling .......... Dwells .......... Entrusted .......... Ghost .......... Good .......... Guard .......... Hearts .......... Help .......... Holy .......... Home .......... Precious .......... Spirit .......... Treasure .......... Truth .......... Within Charge .......... Committed .......... Deposit .......... Dwelleth .......... Dwelling .......... Dwells .......... Entrusted .......... Ghost .......... Good .......... Guard .......... Hearts .......... Help .......... Holy .......... Home .......... Precious .......... Spirit .......... Treasure .......... Truth .......... Within Alphabetical: been .......... deposit .......... dwells .......... entrusted .......... good .......... Guard .......... has .......... help .......... Holy .......... in .......... it .......... lives .......... of .......... Spirit .......... that .......... the .......... through .......... to .......... treasure .......... us .......... was .......... which .......... who .......... with .......... you NT Letters ............... (2 ............... Tim. ............... 2Ti ............... iiTi ............... ii ............... Tim ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2T ............... 2T1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14 Scripturetext.com Multilingual Bible |