2 Samuel 9:8
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Again he prostrated himself and said, "What is your servant, that you should regard a dead dog like me?"
................................................................................
2 Samuel 9:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ προσεκύνησεν μεμφιβοσθε καὶ εἶπεν τίς εἰμι ὁ δοῦλός σου ὅτι ἐπέβλεψας ἐπὶ τὸν κύνα τὸν τεθνηκότα τὸν ὅμοιον ἐμοί
................................................................................
שמואל ב 9:8 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּשְׁתַּחוּ וַיֹּאמֶר מֶה עַבְדֶּךָ כִּי פָנִיתָ אֶל־הַכֶּלֶב הַמֵּת אֲשֶׁר כָּמֹונִי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
qui adorans eum dixit quis ego sum servus tuus quoniam respexisti super canem mortuum similem mei

................................................................................
2 Samuel 9:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Se postró él de nuevo, y dijo: ¿Quién es tu siervo, para que tomes en cuenta a un perro muerto como yo?
................................................................................
2 Samuel 9:8 German: Luther (1912)
................................................................................
Er aber fiel nieder und sprach: Wer bin ich, dein Knecht, daß du dich wendest zu einem toten Hunde, wie ich bin?
................................................................................
2 Samuel 9:8 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il se prosterna, et dit: Qu'est ton serviteur, pour que tu regardes un chien mort, tel que moi?
................................................................................
撒 母 耳 記 下 9:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
米 非 波 设 又 叩 拜 , 说 : 仆 人 算 甚 麽 , 不 过 如 死 狗 一 般 , 竟 蒙 王 这 样 眷 顾 !
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And he bowed himself, and said, What is thy servant, that thou shouldest look upon such a dead dog as I am?
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And he bowed himself, and said, What is your servant, that you should look on such a dead dog as I am?
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And he did obeisance, and said, What is thy servant, that thou shouldest look upon such a dead dog as I am?
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And he went down on his face before the king, and said, What is your servant, for you to take note of a dead dog such as I am?
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
He bowed down to him, and said: Who am I thy servant, that thou shouldst look upon such a dead dog as I am?
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And he bowed himself, and said, What is thy servant, that thou shouldest look upon such a dead dog as I am?
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And he did obeisance, and said, What is thy servant, that thou shouldest look upon such a dead dog as I am?
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Mephibosheth bowed down again and answered, "Who am I that you would look at a dead dog like me?"
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And he bowed himself, and said, What is thy servant, that thou shouldst look upon such a dead dog as I am?
................................................................................
World English Bible
................................................................................
He did obeisance, and said, "What is your servant, that you should look on such a dead dog as I am?"
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And he boweth himself, and saith, 'What is thy servant, that thou hast turned unto the dead dog -- such as I?'
................................................................................
撒 母 耳 記 下 9:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
米 非 波 設 又 叩 拜 , 說 : 僕 人 算 甚 麼 , 不 過 如 死 狗 一 般 , 竟 蒙 王 這 樣 眷 顧 !
................................................................................
撒 母 耳 記 下 9:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
米非波設再叩拜說:“僕人算甚麼?你竟然眷顧我這個像條死狗的人!”
................................................................................
撒 母 耳 記 下 9:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
米非波设再叩拜说:“仆人算什么?你竟然眷顾我这个像条死狗的人!”
................................................................................
2 Samuel 9:8 French: Darby
................................................................................
Et il se prosterna, et dit: Qu'est ton serviteur, que tu aies regardé un chien mort tel que moi?
................................................................................
2 Samuel 9:8 French: Martin (1744)
................................................................................
Et [Méphiboseth] se prosterna, et dit : Qui suis-je moi ton serviteur, que tu aies regardé un chien mort, tel que je suis?
................................................................................
2 Samuel 9:8 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Alors Méphibosheth se prosterna et dit: Qu'est ton serviteur, que tu aies regardé un chien mort tel que moi?
................................................................................
2 Samuel 9:8 German: Luther (1545)
................................................................................
Er aber betete an und sprach: Wer bin ich, dein Knecht, daß du dich wendest zu einem toten Hunde, wie ich bin?
................................................................................
2 Samuel 9:8 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und er beugte sich nieder und sprach: Was ist dein Knecht, daß du dich zu einem toten Hunde gewandt hast, wie ich einer bin?
2 i Samuelit 9:8 Albanian
................................................................................
Mefiboshethi ra përmbys dhe tha: "Ç'është shërbëtori yt, që ti të përfillësh një qen të ngordhur si unë?".
................................................................................
2 Царе 9:8 Bulgarian
................................................................................
А той му се поклони и рече: Кой е слугата ти та да пригледаш такова умряло куче като мене?
................................................................................
2 Samuel 9:8 Croatian Bible
................................................................................
Meribaal se pokloni i reče: "Što je tvoj sluga te iskazuješ milost mrtvome psu kao što sam ja?"
................................................................................
Druhá Samuelova 9:8 Czech BKR
................................................................................
Kterýž pokloniv se, řekl: Co jest služebník tvůj, že jsi se ohlédl na psa mrtvého, jakýž jsem já?
................................................................................
2 Samuel 9:8 Danish
................................................................................
Da bøjede han sig og sagde: "Hvad er din Træl, siden du tager Hensyn til en død Hund som mig?"
................................................................................
2 Samuël 9:8 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen boog hij zich, en zeide: Wat is uw knecht, dat gij omgezien hebt naar een doden hond, als ik ben?
................................................................................
2 Sámuel 9:8 Hungarian: Karoli
................................................................................
Akkor fejet hajta [Méfibóset,] és monda: Micsoda a te szolgád, hogy a holt ebre reá tekintettél, minemû én vagyok?
................................................................................
Samuel 2 9:8 Esperanto
................................................................................
Kaj tiu adorklinigxis, kaj diris:Kio estas via sklavo, ke vi vin turnas al senviva hundo, kiel mi estas?
................................................................................
TOINEN SAMUELIN KIRJA 9:8 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Hän kumarsi ja sanoi: kuka olen minä sinun palvelias, ettäs käänsit sinus kuolleen koiran puoleen, niinkuin minä olen?
................................................................................
TOINEN SAMUELIN KIRJA 9:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Niin tämä kumarsi ja sanoi: "Mikä on palvelijasi, että sinä käännyt minunlaiseni koiranraadon puoleen?"
................................................................................
2 Samuel 9:8 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και προσεκυνησεν μεμφιβοσθε και ειπεν τις ειμι ο δουλος σου οτι επεβλεψας επι τον κυνα τον τεθνηκοτα τον ομοιον εμοι
................................................................................
2 Samuel 9:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai prosekunēsen memphibosthe kai eipen tis eimi o doulos sou oti epeblepsas epi ton kuna ton tethnēkota ton omoion emoi
................................................................................
kai prosekunEsen memphibosthe kai eipen tis eimi o doulos sou oti epeblepsas epi ton kuna ton tethnEkota ton omoion emoi

................................................................................
2 Samyèl 9:8 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mefibochèt bese tèt li byen ba ankò, li di: -Monwa, poukisa w'ap okipe yon vye chen tou mouri tankou mwen?
................................................................................
ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 9:8 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فسجد وقال من هو عبدك حتى تلتفت الى كلب ميت مثلي
................................................................................
שמואל ב 9:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וישתחו ויאמר מה עבדך כי פנית אל־הכלב המת אשר כמוני׃
................................................................................
שמואל ב 9:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּשְׁתַּ֕חוּ וַיֹּ֖אמֶר מֶ֣ה עַבְדֶּ֑ךָ כִּ֣י פָנִ֔יתָ אֶל־הַכֶּ֥לֶב הַמֵּ֖ת אֲשֶׁ֥ר כָּמֹֽונִי׃
................................................................................
שמואל ב 9:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וישתחו ויאמר מה עבדך כי פנית אל־הכלב המת אשר כמוני׃
................................................................................
שמואל ב 9:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּשְׁתַּחוּ וַיֹּאמֶר מֶה עַבְדֶּךָ כִּי פָנִיתָ אֶל־הַכֶּלֶב הַמֵּת אֲשֶׁר כָּמֹונִי׃
................................................................................
שמואל ב 9:8 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ח וישתחו ויאמר מה עבדך  כי פנית אל הכלב המת אשר כמוני
................................................................................
שמואל ב 9:8 Hebrew Bible
................................................................................
וישתחו ויאמר מה עבדך כי פנית אל הכלב המת אשר כמוני׃
2 Samuele 9:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Mefibosheth s’inchinò profondamente, e disse: "Che cos’è il tuo servo, che tu ti degni guardare un can morto come son io?"
................................................................................
2 SAMUEL 9:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Lalu tunduklah ia sambil sembahnya: Siapa gerangan patik ini, maka tuanku hendak menilik kepada patik yang seperti anjing mati?
................................................................................
사무엘하 9:8 Korean
................................................................................
저가 절하여 가로되 `이 종이 무엇이관대 왕께서 죽은 개 같은 나를 돌아보시나이까 ?`
................................................................................
Antroji Samuelio knyga 9:8 Lithuanian
................................................................................
Mefi Bošetas nusilenkė ir tarė: “Kas yra tavo tarnas, kad tu atkreipei savo dėmesį į tokį pastipusį šunį kaip aš?”
................................................................................
2 Samuel 9:8 Maori
................................................................................
Na ka piko iho ia, ka mea, He aha tau pononga, i titiro mai ai koe ki tenei kuri mate, i ahau nei?
................................................................................
2 Samuel 9:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da kastet han sig ned og sa: Hvad er din tjener, at du lar ditt øie falle på en død hund som mig?
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tedy ukłoniwszy się, rzekł: Coż jest sługa twój, żeś się obejrzał na psa zdechłego, jakom ja jest?
................................................................................
2 Samuel 9:8 Portugese Bible
................................................................................
Então Mefibosete lhe fez reverência, e disse: Que é o teu servo, para teres olhado para um cão morto tal como eu?   
................................................................................
2 Samuel 9:8 Romanian: Cornilescu
................................................................................
El s'a închinat, şi a zis: ,,Cine este robul tău, ca să te uiţi la un cîne mort ca mine?``
................................................................................
2-я Царств 9:8 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И поклонился Мемфивосфей и сказал: что такое раб твой, что ты призрел на такогомертвого пса, как я?
................................................................................
2-я Царств 9:8 Russian koi8r
................................................................................
И поклонился [Мемфивосфей] и сказал: что такое раб твой, что ты призрел на такого мертвого пса, как я?[]
................................................................................
2 Samuel 9:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
El se postró de nuevo, y dijo: "¿Quién es su siervo, para que tome en cuenta a un perro muerto como yo?"
................................................................................
2 Samuel 9:8 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y él inclinándose, dijo: ¿Quién es tu siervo, para que mires á un perro muerto como yo?
................................................................................
2 Samuel 9:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y él inclinándose, dijo: ¿Quién es tu siervo, para que mires a un perro muerto como soy yo ?
................................................................................
2 Samuel 9:8 Spanish: Modern
................................................................................
Él se postró y preguntó: --¿Quién es tu siervo, para que mires a un perro muerto como yo?
................................................................................
2 Samuelsbokem 9:8 Swedish (1917)
................................................................................
Då bugade han sig och sade: »Vad är jag, din tjänare, eftersom du vänder dig till en sådan död hund som jag är?»
................................................................................
2 Samuel 9:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At siya'y nagbigay galang at nagsabi, Ano ang iyong lingkod upang iyong lingapin akong isang asong patay?
................................................................................
2 Samuel 9:8 Turkish
................................................................................
Mefiboşet yere kapanıp şöyle dedi: ‹‹Kulun ne ki, benim gibi ölmüş bir köpekle ilgileniyorsun?››
................................................................................
2 Sa-mu-eân 9:8 Vietnamese (1934)
................................................................................
Mê-phi-bô-sết bèn lạy, mà nói rằng: Kẻ tôi tớ vua là gì, mà vua lại đoái mắt đến một con chó chết, như tôi đây?
................................................................................
2 Samuele 9:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E Mefiboset s’inchinò, e disse: Che cosa è il tuo servitore, che tu abbia riguardato ad un can morto, qual sono io?
................................................................................
2 SAMUEL 9:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Mefiboset sujud lagi dan berkata, "Apalah artinya hamba ini! Mengapa Baginda begitu baik kepada hamba?"
................................................................................
2 SAMUEL 9:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lalu sujudlah Mefiboset dan berkata: "Apakah hambamu ini, sehingga engkau menghiraukan anjing mati seperti aku?"
................................................................................
Bowed .......... Boweth .......... Dead .......... Dog .......... Face .......... Mephibosheth .......... Note .......... Notice .......... Obeisance .......... Prostrated .......... Regard .......... Servant .......... Shouldest .......... Shouldst .......... Turned
................................................................................
Bowed .......... Boweth .......... Dead .......... Dog .......... Face .......... Mephibosheth .......... Note .......... Notice .......... Obeisance .......... Prostrated .......... Regard .......... Servant .......... Shouldest .......... Shouldst .......... Turned
................................................................................
Alphabetical: a .......... Again .......... and .......... bowed .......... dead .......... dog .......... down .......... he .......... himself .......... is .......... like .......... me .......... Mephibosheth .......... notice .......... prostrated .......... regard .......... said .......... servant .......... should .......... that .......... What .......... you .......... your
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (2Sa ............... iiSam ............... 2 ............... Sam ............... ii ............... sa ............... 2nd ............... samuel ............... ii ............... samuel ............... iisamuel ............... iisam ............... 2samuel ............... 2sam ............... 2sa ............... 2sa ............... 2s ............... 2sm ............... 2 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2S ............... 2S9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible