2 Samuel 7:13
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"He shall build a house for My name, and I will establish the throne of his kingdom forever.
................................................................................
2 Samuel 7:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
αὐτὸς οἰκοδομήσει μοι οἶκον τῷ ὀνόματί μου καὶ ἀνορθώσω τὸν θρόνον αὐτοῦ ἕως εἰς τὸν αἰῶνα
................................................................................
שמואל ב 7:13 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
הוּא יִבְנֶה־בַּיִת לִשְׁמִי וְכֹנַנְתִּי אֶת־כִּסֵּא מַמְלַכְתֹּו עַד־עֹולָם׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ipse aedificabit domum nomini meo et stabiliam thronum regni eius usque in sempiternum

................................................................................
2 Samuel 7:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
`El edificará casa a mi nombre, y yo estableceré el trono de su reino para siempre.
................................................................................
2 Samuel 7:13 German: Luther (1912)
................................................................................
Der soll meinem Namen ein Haus bauen, und ich will den Stuhl seines Königreichs bestätigen ewiglich.
................................................................................
2 Samuel 7:13 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ce sera lui qui bâtira une maison à mon nom, et j'affermirai pour toujours le trône de son royaume.
................................................................................
撒 母 耳 記 下 7:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 必 为 我 的 名 建 造 殿 宇 ; 我 必 坚 定 他 的 国 位 , 直 到 永 远 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
He shall build an house for my name, and I will stablish the throne of his kingdom for ever.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
He shall build an house for my name, and I will establish the throne of his kingdom for ever.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
He shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom for ever.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
He will be the builder of a house for my name, and I will make the seat of his authority certain for ever.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
He shall build a house to my name, and I will establish the throne of his kingdom for ever.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
It is he who shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom for ever.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
He shall build an house for my name, and I will establish the throne of his kingdom for ever.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
He will build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom forever.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
He shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom for ever.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
He shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom forever.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
He doth build a house for My Name, and I have established the throne of his kingdom unto the age.
................................................................................
撒 母 耳 記 下 7:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 必 為 我 的 名 建 造 殿 宇 ; 我 必 堅 定 他 的 國 位 , 直 到 永 遠 。
................................................................................
撒 母 耳 記 下 7:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
他必為我的名建造一座殿宇,我要永遠堅固他的國位。
................................................................................
撒 母 耳 記 下 7:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
他必为我的名建造一座殿宇,我要永远坚固他的国位。
................................................................................
2 Samuel 7:13 French: Darby
................................................................................
Lui, bâtira une maison à mon nom; et j'affermirai le trône de son royaume pour toujours.
................................................................................
2 Samuel 7:13 French: Martin (1744)
................................................................................
Ce sera lui qui bâtira une maison à mon Nom, et j'affermirai le trône de son règne à jamais.
................................................................................
2 Samuel 7:13 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ce sera lui qui bâtira une maison à mon nom, et j'affermirai le trône de son règne à toujours.
................................................................................
2 Samuel 7:13 German: Luther (1545)
................................................................................
Der soll meinem Namen ein Haus bauen, und ich will den Stuhl seines Königreichs bestätigen ewiglich.
................................................................................
2 Samuel 7:13 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Der wird meinem Namen ein Haus bauen; und ich werde den Thron seines Königtums befestigen auf ewig.
2 i Samuelit 7:13 Albanian
................................................................................
Ai do të ndërtojë një shtëpi në emrin tim dhe unë do ta bëj të qëndrueshëm për gjithnjë fronin e mbretërisë së tij.
................................................................................
2 Царе 7:13 Bulgarian
................................................................................
Той ще построи дом за името Ми; и Аз ще утвърдя престола на царството му до века.
................................................................................
2 Samuel 7:13 Croatian Bible
................................................................................
On će sagraditi dom imenu mojem, a ja ću utvrditi njegovo prijestolje zauvijek.
................................................................................
Druhá Samuelova 7:13 Czech BKR
................................................................................
Onť ustaví dům jménu mému, a já utvrdím trůn království jeho až na věky.
................................................................................
2 Samuel 7:13 Danish
................................................................................
Han skal bygge mit Navn et Hus, og jeg vil grundfæste hans Kongetrone evindelig.
................................................................................
2 Samuël 7:13 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Die zal Mijn Naam een huis bouwen; en Ik zal den stoel zijns koninkrijks bevestigen tot in eeuwigheid.
................................................................................
2 Sámuel 7:13 Hungarian: Karoli
................................................................................
Az fog házat építeni az én nevemnek, és megerõsítem az õ királyságának trónját mindörökké.
................................................................................
Samuel 2 7:13 Esperanto
................................................................................
Li konstruos domon al Mia nomo; kaj Mi fortikigos la tronon de lia regno por eterne.
................................................................................
TOINEN SAMUELIN KIRJA 7:13 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja hän rakentaa minun nimelleni huoneen, ja minä vahvistan hänen vaItakuntansa istuimen ijankaikkisesti.
................................................................................
TOINEN SAMUELIN KIRJA 7:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Hän on rakentava huoneen minun nimelleni, ja minä vahvistan hänen valtaistuimensa ikuisiksi ajoiksi.
................................................................................
2 Samuel 7:13 Greek OT: Septuagint
................................................................................
αυτος οικοδομησει μοι οικον τω ονοματι μου και ανορθωσω τον θρονον αυτου εως εις τον αιωνα
................................................................................
2 Samuel 7:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
autos oikodomēsei moi oikon tō onomati mou kai anorthōsō ton thronon autou eōs eis ton aiōna
................................................................................
autos oikodomEsei moi oikon tO onomati mou kai anorthOsO ton thronon autou eOs eis ton aiOna

................................................................................
2 Samyèl 7:13 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se li menm ki va bati yon tanp pou mwen. M'ap fè gouvènman l' lan kanpe fèm pou tout tan.
................................................................................
ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 7:13 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
هو يبني بيتا لاسمي وانا اثبت كرسي مملكته الى الابد.
................................................................................
שמואל ב 7:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
הוא יבנה־בית לשמי וכננתי את־כסא ממלכתו עד־עולם׃
................................................................................
שמואל ב 7:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
ה֥וּא יִבְנֶה־בַּ֖יִת לִשְׁמִ֑י וְכֹנַנְתִּ֛י אֶת־כִּסֵּ֥א מַמְלַכְתֹּ֖ו עַד־עֹולָֽם׃
................................................................................
שמואל ב 7:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
הוא יבנה־בית לשמי וכננתי את־כסא ממלכתו עד־עולם׃
................................................................................
שמואל ב 7:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
הוּא יִבְנֶה־בַּיִת לִשְׁמִי וְכֹנַנְתִּי אֶת־כִּסֵּא מַמְלַכְתֹּו עַד־עֹולָם׃
................................................................................
שמואל ב 7:13 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יג הוא יבנה בית לשמי וכננתי את כסא ממלכתו עד עולם
................................................................................
שמואל ב 7:13 Hebrew Bible
................................................................................
הוא יבנה בית לשמי וכננתי את כסא ממלכתו עד עולם׃
2 Samuele 7:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Egli edificherà una casa al mio nome, ed io renderò stabile in perpetuo il trono del suo regno.
................................................................................
2 SAMUEL 7:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka iapun akan membangunkan sebuah rumah akan tempat nama-Ku dan Akupun akan menetapkan takhta kerajaannya sampai selama-lamanya.
................................................................................
사무엘하 7:13 Korean
................................................................................
저는 내 이름을 위하여 집을 건축할 것이요 나는 그 나라 위를 영원히 견고케 하리라
................................................................................
Antroji Samuelio knyga 7:13 Lithuanian
................................................................................
Jis pastatys namus mano vardui, o Aš įtvirtinsiu jo karalystės sostą amžiams.
................................................................................
2 Samuel 7:13 Maori
................................................................................
Nana e hanga he whare mo toku ingoa, a ka whakapumautia e ahau te torona o tona kingitanga a ake ake.
................................................................................
2 Samuel 7:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Han skal bygge et hus for mitt navn, og jeg vil trygge hans kongetrone til evig tid.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
On zbuduje dom imieniowi memu, a Ja utwierdzę stolicę królestwa jego aż na wieki.
................................................................................
2 Samuel 7:13 Portugese Bible
................................................................................
Este edificará uma casa ao meu nome, e eu estabelecerei para sempre o trono do seu reino.   
................................................................................
2 Samuel 7:13 Romanian: Cornilescu
................................................................................
El va zidi Numelui Meu o casă, şi voi întări pe vecie scaunul de domnie al împărăţiei lui.
................................................................................
2-я Царств 7:13 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Он построит дом имени Моему, и Я утвержу престол царства его на веки.
................................................................................
2-я Царств 7:13 Russian koi8r
................................................................................
Он построит дом имени Моему, и Я утвержу престол царства его на веки.[]
................................................................................
2 Samuel 7:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"El edificará casa a Mi nombre, y Yo estableceré el trono de su reino para siempre.
................................................................................
2 Samuel 7:13 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
El edificará casa á mi nombre, y yo afirmaré para siempre el trono de su reino.
................................................................................
2 Samuel 7:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
El edificará casa a mi nombre, y yo afirmaré para siempre el trono de su reino.
................................................................................
2 Samuel 7:13 Spanish: Modern
................................................................................
Él edificará una casa a mi nombre, y yo estableceré el trono de su reino para siempre.
................................................................................
2 Samuelsbokem 7:13 Swedish (1917)
................................................................................
Han skall bygga ett hus åt mitt namn, och jag skall befästa hans konungatron för evig tid.
................................................................................
2 Samuel 7:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kaniyang ipagtatayo ng bahay ang aking pangalan, at aking itatatag ang luklukan ng kaniyang kaharian magpakailan man.
................................................................................
2 Samuel 7:13 Turkish
................................................................................
Adıma bir tapınak kuracak olan odur. Ben de onun krallığının tahtını sonsuza dek sürdüreceğim.
................................................................................
2 Sa-mu-eân 7:13 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nó sẽ xây một đền thờ cho danh ta, và ta sẽ khiến cho ngôi cùng nước nó bền đổ đời đời.
................................................................................
2 Samuele 7:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Egli edificherà una casa al mio Nome, e io farò che il trono del suo regno sarà fermo in perpetuo.
................................................................................
2 SAMUEL 7:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(7:12)
................................................................................
2 SAMUEL 7:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dialah yang akan mendirikan rumah bagi nama-Ku dan Aku akan mengokohkan takhta kerajaannya untuk selama-lamanya.
................................................................................
Age .......... Authority .......... Build .......... Builder .......... Establish .......... Established .......... Forever .......... House .......... Kingdom .......... Seat .......... Stablish .......... Throne
................................................................................
Age .......... Authority .......... Build .......... Builder .......... Establish .......... Established .......... Forever .......... House .......... Kingdom .......... Seat .......... Stablish .......... Throne
................................................................................
Alphabetical: a .......... and .......... build .......... establish .......... for .......... forever .......... He .......... his .......... house .......... I .......... is .......... kingdom .......... my .......... Name .......... of .......... one .......... shall .......... the .......... throne .......... who .......... will
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (2Sa ............... iiSam ............... 2 ............... Sam ............... ii ............... sa ............... 2nd ............... samuel ............... ii ............... samuel ............... iisamuel ............... iisam ............... 2samuel ............... 2sam ............... 2sa ............... 2sa ............... 2s ............... 2sm ............... 2 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2S ............... 2S7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible