New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ and came to the fortress of Tyre and to all the cities of the Hivites and of the Canaanites, and they went out to the south of Judah, to Beersheba. ................................................................................ 2 Samuel 24:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἦλθαν εἰς μαψαρ τύρου καὶ πάσας τὰς πόλεις τοῦ ευαίου καὶ τοῦ χαναναίου καὶ ἦλθαν κατὰ νότον ιουδα εἰς βηρσαβεε ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ transierunt propter moenia Tyri et omnem terram Hevei et Chananei veneruntque ad meridiem Iuda in Bersabee ................................................................................ 2 Samuel 24:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ fueron a la fortaleza de Tiro y a todas las ciudades de los heveos y de los cananeos, saliendo finalmente hacia el sur de Judá, a Beerseba. ................................................................................ 2 Samuel 24:7 German: Luther (1912) ................................................................................ und kamen zu der festen Stadt Tyrus und allen Städten der Heviter und Kanaaniter, und kamen hinaus an den Mittag Juda's gen Beer-Seba, ................................................................................ 2 Samuel 24:7 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ils allèrent à la forteresse de Tyr, et dans toutes les villes des Héviens et des Cananéens. Ils terminèrent par le midi de Juda, à Beer-Schéba. ................................................................................ 撒 母 耳 記 下 24:7 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 来 到 推 罗 的 保 障 , 并 希 未 人 和 迦 南 人 的 各 城 , 又 到 犹 大 南 方 的 别 是 巴 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And came to the strong hold of Tyre, and to all the cities of the Hivites, and of the Canaanites: and they went out to the south of Judah, even to Beersheba. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And came to the strong hold of Tyre, and to all the cities of the Hivites, and of the Canaanites: and they went out to the south of Judah, even to Beersheba. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ and came to the stronghold of Tyre, and to all the cities of the Hivites, and of the Canaanites; and they went out to the south of Judah, at Beer-sheba. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And to the walled town of Tyre, and to all the towns of the Hivites and the Canaanites: and they went out to the South of Judah at Beer-sheba. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ They passed near the walls of Tyre, and all the land of the Hevite, and the Chanaanite, and they came to the south of Juda into Bersabee: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ and they came to the fortified city of Tyre, and to all the cities of the Hivites and of the Canaanites; and went out to the south of Judah, to Beer-sheba. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ and came to the strong hold of Tyre, and to all the cities of the Hivites, and of the Canaanites: and they went out to the south of Judah, at Beer-sheba. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ They went to the fortified city of Tyre and all the cities of the Hivites and the Canaanites. Then they went to Beersheba in the Negev of Judah. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And came to the strong hold of Tyre, and to all the cities of the Hivites, and of the Canaanites: and they went out to the south of Judah, even to Beer-sheba. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ and came to the stronghold of Tyre, and to all the cities of the Hivites, and of the Canaanites; and they went out to the south of Judah, at Beersheba. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and they come in to the fortress of Tyre, and all the cities of the Hivite, and of the Canaanite, and go out unto the south of Judah, to Beer-Sheba. ................................................................................ 撒 母 耳 記 下 24:7 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 來 到 推 羅 的 保 障 , 並 希 未 人 和 迦 南 人 的 各 城 , 又 到 猶 大 南 方 的 別 是 巴 。 ................................................................................ 撒 母 耳 記 下 24:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 來到推羅的堡壘,以及希未人和迦南人所有的城市。最後,他們出到猶大的南端別是巴去了。 ................................................................................ 撒 母 耳 記 下 24:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 来到推罗的堡垒,以及希未人和迦南人所有的城市。最后,他们出到犹大的南端别是巴去了。 ................................................................................ 2 Samuel 24:7 French: Darby ................................................................................ Et ils vinrent à la ville forte de Tyr, et dans toutes les villes des Héviens et des Cananéens, et sortirent au midi de Juda, à Beër-Shéba. ................................................................................ 2 Samuel 24:7 French: Martin (1744) ................................................................................ Et ils vinrent jusqu'à la forteresse de Tsor, et dans toutes les villes des Héviens, et des Cananéens, et sortirent vers le Midi de Juda à Beersébah. ................................................................................ 2 Samuel 24:7 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ils vinrent aussi à la forteresse de Tyr, et dans toutes les villes des Héviens et des Cananéens, et ils finirent par le midi de Juda, à Béer-Shéba. ................................................................................ 2 Samuel 24:7 German: Luther (1545) ................................................................................ Und kamen zu der festen Stadt Thyrus und allen Städten der Heviter und Kanaaniter; und kamen hinaus an den Mittag Judas gen Berseba. ................................................................................ 2 Samuel 24:7 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ und sie kamen zu der festen Stadt Zor (Tyrus) und zu allen Städten der Hewiter und der Kanaaniter; und sie zogen hinaus in den Süden von Juda nach Beerseba. | 2 i Samuelit 24:7 Albanian ................................................................................ Shkuan edhe në kalanë e Tiros dhe në të gjitha qytetet e Hivejve dhe të Kananejve, dhe arritën në jug të Judës, deri në Beer-Sheba. ................................................................................ 2 Царе 24:7 Bulgarian ................................................................................ тогава дойдоха в Тирската крепост и във всичките градове на евейците и на ханаанците; и излязоха във Вирсавее в южна Юда. ................................................................................ 2 Samuel 24:7 Croatian Bible ................................................................................ Zatim dođoše do tvrđave Tira i u sve gradove Hivijaca i Kanaanaca i završiše svoj put u Negebu Judinu, u Beer Šebi. ................................................................................ Druhá Samuelova 24:7 Czech BKR ................................................................................ Přišli také ku pevnosti Týru, a ke všem městům Hevejských a Kananejských; odkudž šli na poledne země Judské do Bersabé. ................................................................................ 2 Samuel 24:7 Danish ................................................................................ så kom de til Fæstningen Tyrus og alle Hivviternes og Kana'anæernes Byer, hvorfra de gik til Be'ersjeba i det judæiske Sydland. ................................................................................ 2 Samuël 24:7 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En zij kwamen tot de vesting van Tyrus, en alle steden der Hevieten en der Kanaanieten; en zij kwamen uit aan het zuiden van Juda te Ber-seba. ................................................................................ 2 Sámuel 24:7 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ezután menének a Tírus erõs városához, és a Hivveusoknak és Kananeusoknak minden városaiba. Innét menének a Júdának dél felõl való részére, Beersebába. ................................................................................ Samuel 2 24:7 Esperanto ................................................................................ Ili venis al la fortikajxo de Tiro, kaj en cxiujn urbojn de la HXividoj kaj Kanaanidoj, kaj eliris en la sudon de Judujo al Beer-SXeba. ................................................................................ TOINEN SAMUELIN KIRJA 24:7 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja tulivat vahvaan kaupunkiin Tyroon ja kaikkiin Heviläisten ja Kanaanealaisten kaupunkeihin. Sitte he läksivät sieltä etelän puolelle Juudaa BerSebaan asti; ................................................................................ TOINEN SAMUELIN KIRJA 24:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sitten he tulivat Tyyron linnoitukseen ja kaikkiin hivviläisten ja kanaanilaisten kaupunkeihin ja menivät sieltä Juudan Etelämaahan Beersebaan asti. ................................................................................ 2 Samuel 24:7 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ηλθαν εις μαψαρ τυρου και πασας τας πολεις του ευαιου και του χαναναιου και ηλθαν κατα νοτον ιουδα εις βηρσαβεε ................................................................................ 2 Samuel 24:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ēlthan eis mapsar turou kai pasas tas poleis tou euaiou kai tou chananaiou kai ēlthan kata noton iouda eis bērsabee ................................................................................ kai Elthan eis mapsar turou kai pasas tas poleis tou euaiou kai tou chananaiou kai Elthan kata noton iouda eis bErsabee ................................................................................ 2 Samyèl 24:7 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lèfini, yo desann nan direksyon sid, yo rive nan Fò Tir la, yo pase nan tout bouk moun Iva yo ak bouk moun Kanaran yo, yo rive Bècheba nan zòn Negèv nan peyi Jida a. ................................................................................
ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 24:7 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ثم أتوا الى حصن صور وجميع مدن الحوّيين والكنعانيين ثم خرجوا الى جنوبي يهوذا الى بئر سبع ................................................................................ שמואל ב 24:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויבאו מבצר־צר וכל־ערי החוי והכנעני ויצאו אל־נגב יהודה באר שבע׃ ................................................................................ שמואל ב 24:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיָּבֹ֨אוּ מִבְצַר־צֹ֔ר וְכָל־עָרֵ֥י הַחִוִּ֖י וְהַֽכְּנַעֲנִ֑י וַיֵּֽצְא֛וּ אֶל־נֶ֥גֶב יְהוּדָ֖ה בְּאֵ֥ר שָֽׁבַע׃ ................................................................................ שמואל ב 24:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויבאו מבצר־צר וכל־ערי החוי והכנעני ויצאו אל־נגב יהודה באר שבע׃ ................................................................................ שמואל ב 24:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיָּבֹאוּ מִבְצַר־צֹר וְכָל־עָרֵי הַחִוִּי וְהַכְּנַעֲנִי וַיֵּצְאוּ אֶל־נֶגֶב יְהוּדָה בְּאֵר שָׁבַע׃ ................................................................................ שמואל ב 24:7 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ז ויבאו מבצר צר וכל ערי החוי והכנעני ויצאו אל נגב יהודה באר שבע ................................................................................ שמואל ב 24:7 Hebrew Bible ................................................................................ ויבאו מבצר צר וכל ערי החוי והכנעני ויצאו אל נגב יהודה באר שבע׃ | 2 Samuele 24:7 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ andarono alla fortezza di Tiro e in tutte le città degli Hivvei e dei Cananei, e finirono col mezzogiorno di Giuda, a Beer-Sheba. ................................................................................ 2 SAMUEL 24:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Lalu datanglah mereka itu sampai ke negeri Tsur dan kepada segala negeri orang Hewi dan Kanani, sehingga sampailah mereka itu ke sebelah selatan Yehuda, ke Birsyeba. ................................................................................ 사무엘하 24:7 Korean ................................................................................ 두로 견고한 성에 이르고 히위 사람과 가나안 사람의 모든 성읍에 이르고 유다 남편으로 나와서 브엘세바에 이르니라 ................................................................................ Antroji Samuelio knyga 24:7 Lithuanian ................................................................................ Jie atėjo iki sutvirtintojo Tyro miesto, apėjo visus hivių ir kanaaniečių miestus ir pasiekė Beer Šebą Judo pietuose. ................................................................................ 2 Samuel 24:7 Maori ................................................................................ A ka tae ki te pa kaha ki Taira, ki nga pa katoa o nga Hiwi, o nga Kanaani: a puta ana ratou ki te tonga o Hura, ki Peerehepa. ................................................................................ 2 Samuel 24:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Så kom de til Tyrus' festning og til alle hevittenes og kana'anittenes byer; og til sist drog de til sydlandet i Juda, til Be'erseba. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Potem przyszli ku twierdzy Tyrskiej, i do wszystkich miast Hewejskich i Chananejskich, skąd wyszli na południe Judy do Beerseba. ................................................................................ 2 Samuel 24:7 Portugese Bible ................................................................................ depois foram à fortaleza de Tiro, e a todas as cidades dos heveus e dos cananeus; e saíram para a banda do sul de Judá, em Berseba. ................................................................................ 2 Samuel 24:7 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Au venit pînă la cetăîţuia Tir, şi în toate cetăţile Heviţilor şi ale Cananiţilor. Au ieşit spre partea de miazăzi a lui Iuda, la Beer-Şeba. ................................................................................ 2-я Царств 24:7 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и пришли к укреплению Тира и во все города Хивеян и Хананеян и вышли на юг Иудеи в Вирсавию; ................................................................................ 2-я Царств 24:7 Russian koi8r ................................................................................ и пришли к укреплению Тира и во все города Хивеян и Хананеян и вышли на юг Иудеи в Вирсавию;[] ................................................................................ 2 Samuel 24:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Fueron a la fortaleza de Tiro y a todas las ciudades de los Heveos y de los Cananeos, saliendo finalmente hacia el sur de Judá, a Beerseba. ................................................................................ 2 Samuel 24:7 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y vinieron luego á la fortaleza de Tiro, y á todas las ciudades de los Heveos y de los Cananeos; y salieron al mediodía de Judá, á Beer-seba. ................................................................................ 2 Samuel 24:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y vinieron luego a la fortaleza de Tiro, y a todas las ciudades de los heveos y de los cananeos; y salieron al mediodía de Judá, a Beerseba. ................................................................................ 2 Samuel 24:7 Spanish: Modern ................................................................................ Fueron luego a la fortaleza de Tiro y a todas las ciudades de los heveos y de los cananeos. Por último, salieron hacia el Néguev de Judá, hasta Beerseba. ................................................................................ 2 Samuelsbokem 24:7 Swedish (1917) ................................................................................ Därefter kommo de till Tyrus' befästningar och till hivéernas och kananéernas alla städer; slutligen drogo de till Beer-Seba i Juda sydland. ................................................................................ 2 Samuel 24:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At nagsiparoon sa katibayan ng Tiro, at sa lahat ng mga bayan ng mga Heveo, at ng mga Cananeo; at sila'y nagsilabas sa timugan ng Juda, sa Beer-seba. ................................................................................ 2 Samuel 24:7 Turkish ................................................................................ Sonra Sur Kalesine, Hivlilerle Kenanlıların bütün kentlerine uğradılar. Sonunda Yahuda ülkesinin Negev bölgesindeki Beer-Şevaya ulaştılar. ................................................................................ 2 Sa-mu-eân 24:7 Vietnamese (1934) ................................................................................ Họ cũng đi đến thành lũy xứ Ty-rơ, vào các thành dân Hế-vít và dân Ca-na-an, rồi họ giáp đến Bê -e-Sê-ba tại miền nam Giu-đa. ................................................................................ 2 Samuele 24:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Poi vennero alla fortezza di Tiro, e in tutte le città degli Hivvei e de’ Cananei; poi di là procedettero verso la parte meridionale di Giuda, in Beerseba. ................................................................................ 2 SAMUEL 24:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Dari situ mereka pergi ke selatan ke Tirus kota yang berkubu itu. Seterusnya mereka pergi ke semua kota orang Hewi dan orang Kanaan, dan akhirnya ke Bersyeba, di bagian selatan Yehuda. ................................................................................ 2 SAMUEL 24:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Kemudian sampailah mereka ke tempat yang berkubu, Tirus, dan ke segala kota orang Hewi dan orang Kanaan; akhirnya tibalah mereka di bagian selatan Yehuda, di Bersyeba. ................................................................................ Beersheba .......... Beer-Sheba .......... Canaanite .......... Canaanites .......... Cities .......... City .......... Finally .......... Fortified .......... Fortress .......... Hivite .......... Hivites .......... Hold .......... Judah .......... Negeb .......... Negev .......... South .......... Strong .......... Stronghold .......... Towns .......... Tyre .......... Walled ................................................................................ Beersheba .......... Beer-Sheba .......... Canaanite .......... Canaanites .......... Cities .......... City .......... Finally .......... Fortified .......... Fortress .......... Hivite .......... Hivites .......... Hold .......... Judah .......... Negeb .......... Negev .......... South .......... Strong .......... Stronghold .......... Towns .......... Tyre .......... Walled ................................................................................ Alphabetical: all .......... and .......... Beersheba .......... came .......... Canaanites .......... cities .......... Finally .......... fortress .......... Hivites .......... in .......... Judah .......... Negev .......... of .......... on .......... out .......... south .......... the .......... Then .......... they .......... to .......... toward .......... towns .......... Tyre .......... went ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (2Sa ............... iiSam ............... 2 ............... Sam ............... ii ............... sa ............... 2nd ............... samuel ............... ii ............... samuel ............... iisamuel ............... iisam ............... 2samuel ............... 2sam ............... 2sa ............... 2sa ............... 2s ............... 2sm ............... 2 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2S ............... 2S24 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |