New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Benaiah a Pirathonite, Hiddai of the brooks of Gaash, ................................................................................ 2 Samuel 23:30 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ βαναιας ὁ φαραθωνίτης ουρι ἐκ ναχαλιγαιας ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ Banahi Aufrathonites Heddai de torrente Gaas ................................................................................ 2 Samuel 23:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Benaía piratonita, Hidai de los arroyos de Gaas, ................................................................................ 2 Samuel 23:30 German: Luther (1912) ................................................................................ Benaja, der Pirathoniter; Hiddai, von Nahale-Gaas; ................................................................................ 2 Samuel 23:30 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Benaja, de Pirathon. Hiddaï, de Nachalé-Gaasch. ................................................................................ 撒 母 耳 記 下 23:30 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 比 拉 顿 人 比 拿 雅 , 迦 实 溪 人 希 太 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Benaiah the Pirathonite, Hiddai of the brooks of Gaash, ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Benaiah the Pirathonite, Hiddai of the brooks of Gaash, ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Benaiah a Pirathonite, Hiddai of the brooks of Gaash. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Benaiah the Pirathonite, Hiddai of the valleys of Gaash, ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Banaia the Pharathonite, Heddai of the torrent Gaas, ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Benaiah a Pirathonite, Hiddai of the brooks of Gaash, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Benaiah a Pirathonite, Hiddai of the brooks of Gaash; ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Benaiah from Pirathon, Hiddai from the Gaash ravines, ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Benaiah the Pirathonite, Hiddai of the brooks of Gaash, ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Benaiah a Pirathonite, Hiddai of the brooks of Gaash. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Benaiah the Pirathonite, Hiddai of the brooks of Gaash, ................................................................................ 撒 母 耳 記 下 23:30 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 比 拉 頓 人 比 拿 雅 , 迦 實 溪 人 希 太 , ................................................................................ 撒 母 耳 記 下 23:30 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 比拉頓人比拿雅、迦實溪人希太、 ................................................................................ 撒 母 耳 記 下 23:30 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 比拉顿人比拿雅、迦实溪人希太、 ................................................................................ 2 Samuel 23:30 French: Darby ................................................................................ Benaïa, le Pirhathonite; Hiddaï, des torrents de Gaash; ................................................................................ 2 Samuel 23:30 French: Martin (1744) ................................................................................ Bénaja Pirhathonite; Hiddaï des vallées de Gahas; ................................................................................ 2 Samuel 23:30 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Bénaja, Pirathonite; Hiddaï, de Nachalé-Gaash; ................................................................................ 2 Samuel 23:30 German: Luther (1545) ................................................................................ Benaja, der Pirgathoniter. Hidai, von den Bächen Gaas. ................................................................................ 2 Samuel 23:30 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Benaja, der Pirhathoniter; Hiddai, von den Bächen (O. Flußtälern) Gaasch; | 2 i Samuelit 23:30 Albanian ................................................................................ Benajahu nga Pirathoni; Hidai nga përrenjtë e Gaashit; ................................................................................ 2 Царе 23:30 Bulgarian ................................................................................ Ванаия пиратонецът; Идай от долината на Гаас; ................................................................................ 2 Samuel 23:30 Croatian Bible ................................................................................ Benaja iz Pireatona; Hidaj od Gaaških potoka; ................................................................................ Druhá Samuelova 23:30 Czech BKR ................................................................................ Banaiáš Faratonský, Haddai od potoku Gás, ................................................................................ 2 Samuel 23:30 Danish ................................................................................ Benaja fra Pir'aton; Hiddaj fra Nahale-Ga'asj; ................................................................................ 2 Samuël 23:30 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Benaja, de Pirhathoniet; Hiddai, van de beken van Gaas; ................................................................................ 2 Sámuel 23:30 Hungarian: Karoli ................................................................................ Benája, Piráthonból való; Hiddai, a patak mellett való Gáhasbeli. ................................................................................ Samuel 2 23:30 Esperanto ................................................................................ Benaja, la Piratonano, Hidaj el Nahxale-Gaasx, ................................................................................ TOINEN SAMUELIN KIRJA 23:30 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Benaja Pirtagonilainen, Hiddai Gasin ojista; ................................................................................ TOINEN SAMUELIN KIRJA 23:30 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ piratonilainen Benaja; Hiddai Nahale-Gaasista; ................................................................................ 2 Samuel 23:30 Greek OT: Septuagint ................................................................................ βαναιας ο φαραθωνιτης ουρι εκ ναχαλιγαιας ................................................................................ 2 Samuel 23:30 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ banaias o pharathōnitēs ouri ek nachaligaias ................................................................................ banaias o pharathOnitEs ouri ek nachaligaias ................................................................................ 2 Samyèl 23:30 Haitian Creole Bible ................................................................................ Benaja, moun lavil Piraton, Idayi, moun ravin Gach yo, ................................................................................
ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 23:30 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وبنايا الفرعتوني وهدّاي من اودية جاعش. ................................................................................ שמואל ב 23:30 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ בניהו פרעתני הדי מנחלי געש׃ ס ................................................................................ שמואל ב 23:30 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ בְּנָיָ֙הוּ֙ פִּרְעָ֣תֹנִ֔י הִדַּ֖י מִנַּ֥חֲלֵי גָֽעַשׁ׃ ס ................................................................................ שמואל ב 23:30 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ בניהו פרעתני הדי מנחלי געש׃ ס ................................................................................ שמואל ב 23:30 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ בְּנָיָהוּ פִּרְעָתֹנִי הִדַּי מִנַּחֲלֵי גָעַשׁ׃ ס ................................................................................ שמואל ב 23:30 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ל בניהו {ר} פרעתני {ס} הדי מנחלי געש {ס} ................................................................................ שמואל ב 23:30 Hebrew Bible ................................................................................ בניהו פרעתני הדי מנחלי געש׃ | 2 Samuele 23:30 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Benaia da Pirathon; Hiddai da Nahale-Gaash; ................................................................................ 2 SAMUEL 23:30 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ dan Benaya, orang Piratoni, dan Hidai, dari lembah Gaas, ................................................................................ 사무엘하 23:30 Korean ................................................................................ 비라돈 사람 브나야와, 가아스 시냇가에 사는 힛대와 ................................................................................ Antroji Samuelio knyga 23:30 Lithuanian ................................................................................ piratonietis Benajas, Hidajas iš Gaašo klonių, ................................................................................ 2 Samuel 23:30 Maori ................................................................................ Ko Penaia Piratoni; ko Hirai, no nga awaawa o Kaaha; ................................................................................ 2 Samuel 23:30 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ piratonitten Benaja; Hiddai fra Ga'as-dalene; ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Banajas Faratończyk; Haddaj od potoku Gaas; ................................................................................ 2 Samuel 23:30 Portugese Bible ................................................................................ Benaías, o piratonita; Hidai, das torrentes de Gaás; ................................................................................ 2 Samuel 23:30 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Benaia, din Piraton. Hidai, din Nahale-Gaaş. ................................................................................ 2-я Царств 23:30 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Ванея Пирафонянин, Иддай из Нахле-Гааша, ................................................................................ 2-я Царств 23:30 Russian koi8r ................................................................................ Ванея Пирафонянин, Иддай из Нахле-Гааша,[] ................................................................................ 2 Samuel 23:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Benaía el Piratonita, Hidai de los arroyos de Gaas, ................................................................................ 2 Samuel 23:30 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Benaía Pirathonita, Hiddai del arroyo de Gaas; ................................................................................ 2 Samuel 23:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Benaía piratonita, Hidai del arroyo de Gaas; ................................................................................ 2 Samuel 23:30 Spanish: Modern ................................................................................ Benaías, de Piratón; Hidai, de los arroyos de Gaas; ................................................................................ 2 Samuelsbokem 23:30 Swedish (1917) ................................................................................ Benaja, en pirgatonit; Hiddai från Gaas' dalar; ................................................................................ 2 Samuel 23:30 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Si Benaia na Pirathonita, si Hiddai sa mga batis ng Gaas, ................................................................................ 2 Samuel 23:30 Turkish ................................................................................ Piratonlu Benaya, Gaaş vadilerinden Hidday, ................................................................................ 2 Sa-mu-eân 23:30 Vietnamese (1934) ................................................................................ Bê-na-gia ở Phi-ra-thôn; Hi-đai ở Na-ha-lê-Gia-ách; ................................................................................ 2 Samuele 23:30 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Benaia Piratonita, Hiddai dalle valli di Gaas; ................................................................................ 2 SAMUEL 23:30 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (23:24) ................................................................................ 2 SAMUEL 23:30 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Benaya, orang Piraton; Hidai dari lembah-lembah Gaas; ................................................................................ Benaiah .......... Benai'ah .......... Brooks .......... Gaash .......... Ga'ash .......... Nahale-Gaash .......... Pira'thon .......... Pirathonite .......... Ravines .......... Valleys ................................................................................ Benaiah .......... Benai'ah .......... Brooks .......... Gaash .......... Ga'ash .......... Nahale-Gaash .......... Pira'thon .......... Pirathonite .......... Ravines .......... Valleys ................................................................................ Alphabetical: a .......... Benaiah .......... brooks .......... from .......... Gaash .......... Hiddai .......... of .......... Pirathonite .......... ravines .......... the ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (2Sa ............... iiSam ............... 2 ............... Sam ............... ii ............... sa ............... 2nd ............... samuel ............... ii ............... samuel ............... iisamuel ............... iisam ............... 2samuel ............... 2sam ............... 2sa ............... 2sa ............... 2s ............... 2sm ............... 2 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2S ............... 2S23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 30 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |