2 Samuel 22:28
New American Standard Bible (©1995)
"And You save an afflicted people; But Your eyes are on the haughty whom You abase.

2 Samuel 22:28 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ τὸν λαὸν τὸν πτωχὸν σώσεις καὶ ὀφθαλμοὺς ἐπὶ μετεώρων ταπεινώσεις

שמואל ב 22:28 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וְאֶת־עַם עָנִי תֹּושִׁיעַ וְעֵינֶיךָ עַל־רָמִים תַּשְׁפִּיל׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et populum pauperem salvum facies oculisque tuis excelsos humiliabis

2 Samuel 22:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Salvas al pueblo afligido, pero tus ojos están sobre los altivos a quienes tú humillas.

2 Samuel 22:28 German: Luther (1912)
Denn du hilfst dem elenden Volk, und mit deinen Augen erniedrigst du die Hohen. {~}

2 Samuel 22:28 French: Louis Segond (1910)
Tu sauves le peuple qui s'humilie, Et de ton regard, tu abaisses les orgueilleux.

撒 母 耳 記 下 22:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
困 苦 的 百 姓 , 你 必 拯 救 ; 但 你 的 眼 目 察 看 高 傲 的 人 , 使 他 降 卑 。

King James Bible
And the afflicted people thou wilt save: but thine eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down.

American King James Version
And the afflicted people you will save: but your eyes are on the haughty, that you may bring them down.

American Standard Version
And the afflicted people thou wilt save; But thine eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down.

Bible in Basic English
For you are the saviour of those who are in trouble; but your eyes are on men of pride, to make them low.

Douay-Rheims Bible
And the poor people thou wilt save: and with thy eyes thou wilt humble the haughty.

Darby Bible Translation
And the afflicted people thou dost save; And thine eyes are upon the haughty, whom thou bringest down.

English Revised Version
And the afflicted people thou wilt save: but thine eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
You save humble people, but your eyes bring down arrogant people.

Webster's Bible Translation
And the afflicted people thou wilt save: but thy eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down.

World English Bible
You will save the afflicted people, But your eyes are on the haughty, that you may bring them down.

Young's Literal Translation
And the poor people Thou dost save, And Thine eyes on the high causest to fall.

撒 母 耳 記 下 22:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
困 苦 的 百 姓 , 你 必 拯 救 ; 但 你 的 眼 目 察 看 高 傲 的 人 , 使 他 降 卑 。

撒 母 耳 記 下 22:28 Chinese Bible: NCV (Traditional)
謙卑的人,你要拯救;你的眼睛察看高傲的人,要使他們降卑。

撒 母 耳 記 下 22:28 Chinese Bible: NCV (Simplified)
谦卑的人,你要拯救;你的眼睛察看高傲的人,要使他们降卑。

2 Samuel 22:28 French: Darby
Et tu sauveras le peuple affligé, et tes yeux sont sur les hautains, et tu les abaisses.

2 Samuel 22:28 French: Martin (1744)
Car tu sauves le peuple affligé, et tu [jettes] tes yeux sur les hautains, et les humilies.

2 Samuel 22:28 French: Ostervald (1744)
Tu sauves le peuple affligé; mais de ton regard tu abaisses les orgueilleux.

2 Samuel 22:28 German: Luther (1545)
Denn du hilfst dem elenden Volk und mit deinen Augen niedrigest du die Hohen.

2 Samuel 22:28 German: Elberfelder (1871)
Und du wirst retten das elende Volk; aber deine Augen sind wider die Hoffärtigen, (Eig. Hohen, Stolzen) die du erniedrigen wirst.

2 i Samuelit 22:28 Albanian
Ti shpëton njerëzit e hidhëruar, por shikimi yt ndalet mbi kryelartët për t'i ulur.

2 Царе 22:28 Bulgarian
Оскърбени люде Ти ще спасиш; А над горделивите с очите Ти за да ги смириш.

2 Samuel 22:28 Croatian Bible
jer narodu poniženu spasenje donosiš a ponižavaš oči ohole.

Druhá Samuelova 22:28 Czech BKR
Lid pak ssoužený vysvobozuješ, ale před vysokomyslnými oči své sklopuješ.

2 Samuel 22:28 Danish
De arme giver du Frelse, hovmodiges Øjne Skam!

2 Samuël 22:28 Dutch Staten Vertaling
En Gij verlost het bedrukte volk; maar Uw ogen zijn tegen de hogen, Gij zult hen vernederen.

2 Sámuel 22:28 Hungarian: Karoli
Segítesz a nyomorult népen,

Samuel 2 22:28 Esperanto
Popolon humilan Vi helpas; Kaj per Viaj okuloj Vi malaltigas la fierulojn.

TOINEN SAMUELIN KIRJA 22:28 Finnish: Bible (1776)
Sinä vapahdat ahdistetun kansan ja sinun silmäs ovat korkeita vastaan, ja sinä nöyryytät ne.

TOINEN SAMUELIN KIRJA 22:28 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Ja sinä pelastat nöyrän kansan, mutta sinun silmäsi ovat ylpeitä vastaan, sinä alennat heidät.

2 Samuel 22:28 Greek OT: Septuagint
και τον λαον τον πτωχον σωσεις και οφθαλμους επι μετεωρων ταπεινωσεις

2 Samuel 22:28 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai ton laon ton ptōchon sōseis kai ophthalmous epi meteōrōn tapeinōseis
kai ton laon ton ptOchon sOseis kai ophthalmous epi meteOrOn tapeinOseis

2 Samyèl 22:28 Haitian Creole Bible
Ou sove moun ki soumèt yo devan ou. Men, ou annik gade moun ki gen lògèy yo, ou desann yo.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 22:28 Arabic: Smith & Van Dyke
وتخلص الشعب البائس وعيناك على المترفعين فتضعهم.

שמואל ב 22:28 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ואת־עם עני תושיע ועיניך על־רמים תשפיל׃

שמואל ב 22:28 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְאֶת־עַ֥ם עָנִ֖י תֹּושִׁ֑יעַ וְעֵינֶ֖יךָ עַל־רָמִ֥ים תַּשְׁפִּֽיל׃

שמואל ב 22:28 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואת־עם עני תושיע ועיניך על־רמים תשפיל׃

שמואל ב 22:28 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְאֶת־עַם עָנִי תֹּושִׁיעַ וְעֵינֶיךָ עַל־רָמִים תַּשְׁפִּיל׃

שמואל ב 22:28 Hebrew OT: Aleppo Codex
כח ואת עם עני תושיע  {ס}  ועיניך על רמים תשפיל  {ר}

שמואל ב 22:28 Hebrew Bible
ואת עם עני תושיע ועיניך על רמים תשפיל׃

2 Samuele 22:28 Italian: Riveduta Bible (1927)
tu salvi la gente afflitta, e il tuo sguardo si ferma sugli alteri, per abbassarli.

2 SAMUEL 22:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Karena Engkau meluputkan umat yang teraniaya, tetapi mata-Mu ada melawan segala orang yang congkak dan Engkaupun merendahkan dia.

사무엘하 22:28 Korean
주께서 곤고한 백성은 구원하시고 교만한 자를 살피사 낮추시리이다

Antroji Samuelio knyga 22:28 Lithuanian
Tu gelbsti prispaustuosius, bet išdidžiuosius pažemini.

2 Samuel 22:28 Maori
E whakaorangia hoki e koe te iwi e tukinotia ana: kei runga ia ou kanohi i te hunga whakakake, kia whakahokia iho ratou e koe ki raro.

2 Samuel 22:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Elendige folk frelser du, men dine øine er mot de overmodige; dem fornedrer du.

Polish: Biblia Gdanska
Ale wybawiasz lud ubogi, a oczy twoje przed wyniosłymi opuszczasz.

2 Samuel 22:28 Portugese Bible
Livrarás o povo que se humilha, mas teus olhos são contra os altivos, e tu os abaterás.   

2 Samuel 22:28 Romanian: Cornilescu
Tu mîntuieşti pe poporul care se smereşte, şi cu privirea Ta, scobori pe cei mîndri.

2-я Царств 22:28 Russian: Synodal Translation (1876)
Людей угнетенных Ты спасаешь и взором Своим унижаешь надменных.

2-я Царств 22:28 Russian koi8r
Людей угнетенных Ты спасаешь и взором Своим унижаешь надменных.[]

2 Samuel 22:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Salvas al pueblo afligido, Pero Tus ojos están sobre los altivos A quienes Tú humillas.

2 Samuel 22:28 Spanish: Reina Valera (1909)
Y tú salvas al pueblo humilde; Mas tus ojos sobre los altivos, para abatirlos.

2 Samuel 22:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y tú salvas al pueblo pobre; mas tus ojos están sobre los altivos, para abatirlos.

2 Samuel 22:28 Spanish: Modern
Salvas al pueblo humilde; pero tus ojos humillan a los altivos.

2 Samuelsbokem 22:28 Swedish (1917)
och du frälsar ett betryckt folk, men dina ögon äro emot de stolta, till att ödmjuka dem.

2 Samuel 22:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang nagdadalamhating bayan ay iyong ililigtas: Nguni't ang iyong mga mata ay nasa mga mapagmataas, upang iyong papagpakumbabain.

2 Samuel 22:28 Turkish
Alçakgönüllüleri kurtarır,
Gururluları gözler, gururunu kırarsın.

2 Sa-mu-eân 22:28 Vietnamese (1934)
Vì Chúa cứu dân bị khốn khổ; Nhưng mắt Chúa coi chừng kẻ kiêu căng đặng làm chúng nó bị hạ xuống.

2 Samuele 22:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E salvi la gente afflitta, E bassi gli occhi in su gli altieri.

2 SAMUEL 22:28 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Orang yang rendah hati Kauselamatkan; tetapi orang yang congkak Kautundukkan.

2 SAMUEL 22:28 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Bangsa yang tertindas Engkau selamatkan, tetapi mata-Mu melawan orang-orang yang tinggi hati, supaya mereka Kaurendahkan.

Abase .......... Afflicted .......... Causest .......... Deliver .......... Eyes .......... Fall .......... Haughty .......... High .......... Humble .......... Low .......... Mayest .......... Poor .......... Pride .......... Save .......... Saviour .......... Trouble .......... Wilt

Abase .......... Afflicted .......... Causest .......... Deliver .......... Eyes .......... Fall .......... Haughty .......... High .......... Humble .......... Low .......... Mayest .......... Poor .......... Pride .......... Save .......... Saviour .......... Trouble .......... Wilt

Alphabetical: abase .......... afflicted .......... an .......... And .......... are .......... bring .......... but .......... eyes .......... haughty .......... humble .......... low .......... on .......... people .......... save .......... the .......... them .......... to .......... whom .......... You .......... your

OT History

............... (2Sa ............... iiSam ............... 2 ............... Sam ............... ii ............... sa ............... 2nd ............... samuel ............... ii ............... samuel ............... iisamuel ............... iisam ............... 2samuel ............... 2sam ............... 2sa ............... 2sa ............... 2s ............... 2sm ............... 2 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2S ............... 2S22 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 28

Scripturetext.com Multilingual Bible