New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "For all His ordinances were before me, And as for His statutes, I did not depart from them. ................................................................................ 2 Samuel 22:23 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὅτι πάντα τὰ κρίματα αὐτοῦ κατεναντίον μου καὶ τὰ δικαιώματα αὐτοῦ οὐκ ἀπέστην ἀπ' αὐτῶν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ omnia enim iudicia eius in conspectu meo et praecepta eius non amovi a me ................................................................................ 2 Samuel 22:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Pues todas sus ordenanzas estaban delante de mí, y en cuanto a sus estatutos, no me aparté de ellos. ................................................................................ 2 Samuel 22:23 German: Luther (1912) ................................................................................ Denn alle seine Rechte habe ich vor Augen, und seine Gebote werfe ich nicht von mir; ................................................................................ 2 Samuel 22:23 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Toutes ses ordonnances ont été devant moi, Et je ne me suis point écarté de ses lois. ................................................................................ 撒 母 耳 記 下 22:23 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 他 的 一 切 典 章 常 在 我 面 前 ; 他 的 律 例 , 我 也 未 曾 离 弃 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ For all his judgments were before me: and as for his statutes, I did not depart from them. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ For all his judgments were before me: and as for his statutes, I did not depart from them. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ For all his ordinances were before me; And as for his statutes, I did not depart from them. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ For all his decisions were before me, and I did not put away his laws from me. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ For all his judgments are in my sight: and his precepts I have not removed from me. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ For all his ordinances were before me, And his statutes, I did not depart from them, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ For all his judgments were before me: and as for his statutes, I did not depart from them. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ because all his judgments are in front of me and I have not turned away from his laws. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ For all his judgments were before me: and as for his statutes, I did not depart from them. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ For all his ordinances were before me. As for his statutes, I did not depart from them. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ For all His judgments are before me, As to His statutes, I turn not from them. ................................................................................ 撒 母 耳 記 下 22:23 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 他 的 一 切 典 章 常 在 我 面 前 ; 他 的 律 例 , 我 也 未 曾 離 棄 。 ................................................................................ 撒 母 耳 記 下 22:23 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 因為他的一切典章常擺在我面前,他的律例,我未曾丟棄。 ................................................................................ 撒 母 耳 記 下 22:23 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 因为他的一切典章常摆在我面前,他的律例,我未曾丢弃。 ................................................................................ 2 Samuel 22:23 French: Darby ................................................................................ Car toutes ses ordonnances ont été devant moi; et de ses statuts, je ne me suis pas écarté; ................................................................................ 2 Samuel 22:23 French: Martin (1744) ................................................................................ Car j'ai eu devant moi tous ses droits, et je ne me suis point détourné de ses ordonnances. ................................................................................ 2 Samuel 22:23 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Car toutes ses ordonnances sont devant moi, et je ne m'écarte point de ses statuts. ................................................................................ 2 Samuel 22:23 German: Luther (1545) ................................................................................ Denn alle seine Rechte habe ich vor Augen und seine Gebote werfe ich nicht von mir; ................................................................................ 2 Samuel 22:23 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Denn alle seine Rechte waren vor mir, und seine Satzungen-ich bin nicht davon gewichen; | 2 i Samuelit 22:23 Albanian ................................................................................ Sepse kam mbajtur para vetes të gjitha ligjet e tij dhe nuk jam larguar nga statutet e tij. ................................................................................ 2 Царе 22:23 Bulgarian ................................................................................ Защото всичките Му съдби са били пред мене; И от повеленията Му не съм се отдалечил. ................................................................................ 2 Samuel 22:23 Croatian Bible ................................................................................ Odredbe njegove sve su mi pred očima, zapovijedi njegove nisam odbacio, ................................................................................ Druhá Samuelova 22:23 Czech BKR ................................................................................ Všickni zajisté soudové jeho jsou před oblíčejem mým, aniž jsem od kterých ustanovení jeho odstoupil. ................................................................................ 2 Samuel 22:23 Danish ................................................................................ hans Bud stod mig alle for Øje, jeg veg ikke fra hans Love. ................................................................................ 2 Samuël 22:23 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Want al Zijn rechten waren voor mij, en Zijn inzettingen, daarvan week ik niet af. ................................................................................ 2 Sámuel 22:23 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mert ítéletei mind elõttem vannak, ................................................................................ Samuel 2 22:23 Esperanto ................................................................................ CXar cxiuj Liaj legxoj estis antaux mi, Kaj Liajn ordonojn mi ne forigis de mi. ................................................................................ TOINEN SAMUELIN KIRJA 22:23 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sillä kaikki hänen oikeutensa ovat silmäni edessä, ja hänen käskyjänsä en minä tyköäni hylkää, ................................................................................ TOINEN SAMUELIN KIRJA 22:23 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Kaikki hänen oikeutensa ovat minun silmieni edessä, enkä minä poikkea hänen käskyistänsä. ................................................................................ 2 Samuel 22:23 Greek OT: Septuagint ................................................................................ οτι παντα τα κριματα αυτου κατεναντιον μου και τα δικαιωματα αυτου ουκ απεστην απ' αυτων ................................................................................ 2 Samuel 22:23 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ oti panta ta krimata autou katenantion mou kai ta dikaiōmata autou ouk apestēn ap' autōn ................................................................................ oti panta ta krimata autou katenantion mou kai ta dikaiOmata autou ouk apestEn ap' autOn ................................................................................ 2 Samyèl 22:23 Haitian Creole Bible ................................................................................ Mwen fè tou sa ki nan lalwa li, mwen pa janm dezobeyi kòmandman li yo. ................................................................................
ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 22:23 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لان جميع احكامه امامي وفرائضه لا احيد عنها. ................................................................................ שמואל ב 22:23 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ כי כל־[כ משפטו] [ק משפטיו] לנגדי וחקתיו לא־אסור ממנה׃ ................................................................................ שמואל ב 22:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ כִּ֥י כָל־ [מִשְׁפֹּטֹו כ] (מִשְׁפָּטָ֖יו ק) לְנֶגְדִּ֑י וְחֻקֹּתָ֖יו לֹא־אָס֥וּר מִמֶּֽנָּה׃ ................................................................................ שמואל ב 22:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ כי כל־ [משפטו כ] (משפטיו ק) לנגדי וחקתיו לא־אסור ממנה׃ ................................................................................ שמואל ב 22:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ כִּי כָל־ [מִשְׁפֹּטֹו כ] (מִשְׁפָּטָיו ק) לְנֶגְדִּי וְחֻקֹּתָיו לֹא־אָסוּר מִמֶּנָּה׃ ................................................................................ שמואל ב 22:23 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כג כי כל משפטו לנגדי וחקתיו לא אסור ממנה {ר} ................................................................................ שמואל ב 22:23 Hebrew Bible ................................................................................ כי כל משפטו לנגדי וחקתיו לא אסור ממנה׃ | 2 Samuele 22:23 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Poiché ho tenuto tutte le sue leggi davanti a me, e non mi sono allontanato dai suoi statuti. ................................................................................ 2 SAMUEL 22:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Melainkan segala hukum-Nya adalah selalu di hadapanku dan segala firman-Nyapun tiada kutolak dari padaku. ................................................................................ 사무엘하 22:23 Korean ................................................................................ 그 모든 규례를 내 앞에 두고 그 율례를 버리지 아니하였음이로다 ................................................................................ Antroji Samuelio knyga 22:23 Lithuanian ................................................................................ Jo įsakymai buvo priešais mane, ir nuo Jo nuostatų neatsitraukiau. ................................................................................ 2 Samuel 22:23 Maori ................................................................................ Kei mua tonu hoki i ahau ana whakaritenga katoa; a, ko ana tikanga, kihai era i matara atu i ahau. ................................................................................ 2 Samuel 22:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ for alle hans lover hadde jeg for øie, og fra hans bud vek jeg ikke, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Albowiem wszystkie sądy jego są przed obliczem mojem i ustawy jego, nie odstąpiłem od nich. ................................................................................ 2 Samuel 22:23 Portugese Bible ................................................................................ Pois todos os seus preceitos estavam diante de mim, e dos seus estatutos não me desviei. ................................................................................ 2 Samuel 22:23 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Toate poruncile Lui au fost înaintea mea, şi nu m'am depărtat dela legile Lui. ................................................................................ 2-я Царств 22:23 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ ибо все заповеди Его предо мною, и от уставов Его я не отступал, ................................................................................ 2-я Царств 22:23 Russian koi8r ................................................................................ ибо все заповеди Его предо мною, и от уставов Его я не отступал,[] ................................................................................ 2 Samuel 22:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Pues todas Sus ordenanzas estaban delante de mí, Y en cuanto a Sus estatutos, no me aparté de ellos. ................................................................................ 2 Samuel 22:23 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Porque delante de mí tengo todas sus ordenanzas; Y atento á sus fueros, no me retiraré de ellos. ................................................................................ 2 Samuel 22:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Porque delante de mí tengo todas sus ordenanzas; y atento a sus fueros, no me retiraré de ellos. ................................................................................ 2 Samuel 22:23 Spanish: Modern ................................................................................ Porque delante de mí han estado todos sus juicios, y no he apartado de mí sus estatutos. ................................................................................ 2 Samuelsbokem 22:23 Swedish (1917) ................................................................................ nej, alla hans rätter hade jag för ögonen, och från hans stadgar vek jag icke av. ................................................................................ 2 Samuel 22:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sapagka't ang lahat niyang kahatulan ay nasa harap ko: At tungkol sa kaniyang mga palatuntunan ay hindi ko hiniwalayan. ................................................................................ 2 Samuel 22:23 Turkish ................................................................................ Onun bütün ilkelerini göz önünde tuttum, Kurallarından ayrılmadım. ................................................................................ 2 Sa-mu-eân 22:23 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vì các mạng lịnh của Ngài đều ở trước mặt tôi, Tôi chẳng lìa xa các luật lệ Ngài. ................................................................................ 2 Samuele 22:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Perciocchè io ho tenute davanti agli occhi tutte le sue leggi, E non mi son rivolto da’ suoi statuti. ................................................................................ 2 SAMUEL 22:23 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Semua hukum-Nya kuperhatikan, perintah-perintah-Nya tidak kulalaikan. ................................................................................ 2 SAMUEL 22:23 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sebab segala hukum-Nya kuperhatikan, dan dari ketetapan-Nya aku tidak menyimpang; ................................................................................ Decisions .......... Decrees .......... Depart .......... Judgments .......... Laws .......... Ordinances .......... Statutes .......... Turn .......... Turned ................................................................................ Decisions .......... Decrees .......... Depart .......... Judgments .......... Laws .......... Ordinances .......... Statutes .......... Turn .......... Turned ................................................................................ Alphabetical: All .......... And .......... are .......... as .......... away .......... before .......... decrees .......... depart .......... did .......... For .......... from .......... have .......... his .......... I .......... laws .......... me .......... not .......... ordinances .......... statutes .......... them .......... turned .......... were ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (2Sa ............... iiSam ............... 2 ............... Sam ............... ii ............... sa ............... 2nd ............... samuel ............... ii ............... samuel ............... iisamuel ............... iisam ............... 2samuel ............... 2sam ............... 2sa ............... 2sa ............... 2s ............... 2sm ............... 2 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2S ............... 2S22 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 23 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |