New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ He said, "The LORD is my rock and my fortress and my deliverer; ................................................................................ 2 Samuel 22:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ εἶπεν κύριε πέτρα μου καὶ ὀχύρωμά μου καὶ ἐξαιρούμενός με ἐμοί ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et ait Dominus petra mea et robur meum et salvator meus ................................................................................ 2 Samuel 22:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y dijo: El SEÑOR es mi roca, mi baluarte y mi libertador; ................................................................................ 2 Samuel 22:2 German: Luther (1912) ................................................................................ Der HERR ist mein Fels und meine Burg und mein Erretter. {~} ................................................................................ 2 Samuel 22:2 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Il dit: L'Eternel est mon rocher, ma forteresse, mon libérateur. ................................................................................ 撒 母 耳 記 下 22:2 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 说 : 耶 和 华 是 我 的 岩 石 , 我 的 山 寨 , 我 的 救 主 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And he said, The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer; ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And he said, The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer; ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ and he said, Jehovah is my rock, and my fortress, and my deliverer, even mine; ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And he said, The Lord is my Rock, my walled town, and my saviour, even mine; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And he said: The Lord is my rock, and my strength, and my saviour. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And he said, Jehovah is my rock, and my fortress, and my deliverer; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ and he said, The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer, even mine; ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ He said, The LORD is my rock and my fortress and my Savior, ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And he said, The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer; ................................................................................ World English Bible ................................................................................ and he said, "Yahweh is my rock, my fortress, and my deliverer, even mine; ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and he saith: 'Jehovah is my rock, And my bulwark, and a deliverer to me, ................................................................................ 撒 母 耳 記 下 22:2 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 說 : 耶 和 華 是 我 的 巖 石 , 我 的 山 寨 , 我 的 救 主 , ................................................................................ 撒 母 耳 記 下 22:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 他說:“耶和華是我的巖石、我的山寨、我的救主、 ................................................................................ 撒 母 耳 記 下 22:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 他说:“耶和华是我的岩石、我的山寨、我的救主、 ................................................................................ 2 Samuel 22:2 French: Darby ................................................................................ Et il dit: L'Éternel est mon rocher et mon lieu fort, et celui qui me délivre. ................................................................................ 2 Samuel 22:2 French: Martin (1744) ................................................................................ Il dit donc : L'Eternel est ma roche, et ma forteresse, et mon libérateur. ................................................................................ 2 Samuel 22:2 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Il dit: Éternel, mon rocher, ma forteresse et mon libérateur! ................................................................................ 2 Samuel 22:2 German: Luther (1545) ................................................................................ Der HERR ist mein Fels und meine Burg und mein Erretter. ................................................................................ 2 Samuel 22:2 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Jehova ist mein Fels (W. mir mein Fels) und meine Burg und mein Erretter. | 2 i Samuelit 22:2 Albanian ................................................................................ Zoti është fortesa ime, kalaja ime dhe çlirimtari im, ................................................................................ 2 Царе 22:2 Bulgarian ................................................................................ и рече:- Господ е скала моя, крепост моя, и Избавител мой; ................................................................................ 2 Samuel 22:2 Croatian Bible ................................................................................ Pjevao je: "Jahve, hridino moja, utvrdo moja, spase moj; ................................................................................ Druhá Samuelova 22:2 Czech BKR ................................................................................ A řekl: Hospodin skála má a hrad můj, i vysvoboditel můj se mnou. ................................................................................ 2 Samuel 22:2 Danish ................................................................................ Han sang: "HERRE, min Klippe, min Borg, min Befrier, ................................................................................ 2 Samuël 22:2 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Hij zeide dan: De HEERE is mij mijn Steenrots, en mijn Burg, en mijn Uithelper. ................................................................................ 2 Sámuel 22:2 Hungarian: Karoli ................................................................................ És monda: Az Úr az én kõsziklám és kõváram, és szabadítóm nékem. ................................................................................ Samuel 2 22:2 Esperanto ................................................................................ Li diris: La Eternulo estas mia Roko, kaj mia fortikajxo, kaj mia Savanto. ................................................................................ TOINEN SAMUELIN KIRJA 22:2 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja sanoi: Herra on minun kallioni, ja minun linnani, ja minun vapahtajani; ................................................................................ TOINEN SAMUELIN KIRJA 22:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Herra, minun kallioni, linnani ja pelastajani! ................................................................................ 2 Samuel 22:2 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ειπεν κυριε πετρα μου και οχυρωμα μου και εξαιρουμενος με εμοι ................................................................................ 2 Samuel 22:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai eipen kurie petra mou kai ochurōma mou kai exairoumenos me emoi ................................................................................ kai eipen kurie petra mou kai ochurOma mou kai exairoumenos me emoi ................................................................................ 2 Samyèl 22:2 Haitian Creole Bible ................................................................................ Li di konsa: -Seyè, se ou menm ki twou wòch kote m' kache a. Se ou menm ki sèvi m' ranpa. Se ou menm ki delivre m'. ................................................................................
ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 22:2 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فقال. الرب صخرتي وحصني ومنقذي ................................................................................ שמואל ב 22:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר יהוה סלעי ומצדתי ומפלטי־לי׃ ................................................................................ שמואל ב 22:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיֹּאמַ֑ר יְהוָ֛ה סַֽלְעִ֥י וּמְצֻדָתִ֖י וּמְפַלְטִי־לִֽי׃ ................................................................................ שמואל ב 22:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר יהוה סלעי ומצדתי ומפלטי־לי׃ ................................................................................ שמואל ב 22:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיֹּאמַר יְהוָה סַלְעִי וּמְצֻדָתִי וּמְפַלְטִי־לִי׃ ................................................................................ שמואל ב 22:2 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ב ויאמר יהוה סלעי ומצדתי {ר} ומפלטי לי ................................................................................ שמואל ב 22:2 Hebrew Bible ................................................................................ ויאמר יהוה סלעי ומצדתי ומפלטי לי׃ | 2 Samuele 22:2 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ L’Eterno è la mia ròcca, la mia fortezza, il mio liberatore; ................................................................................ 2 SAMUEL 22:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Katanya: Bahwa Tuhan juga gunung batuku dan kota bentengku dan penolongku. ................................................................................ 사무엘하 22:2 Korean ................................................................................ 가로되 여호와는 나의 반석이시요, 나의 요새시요, 나를 건지시는 자시요, ................................................................................ Antroji Samuelio knyga 22:2 Lithuanian ................................................................................ Jis sakė: “Viešpats yra mano uola, tvirtovė ir išlaisvintojas. ................................................................................ 2 Samuel 22:2 Maori ................................................................................ I mea ia, Ko Ihowa toku teko, toku pourewa, ko toku kaiwhakaora hoki ia, ae ra ko toku; ................................................................................ 2 Samuel 22:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og han sa: Herren er min klippe og min festning og min redder, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I rzekł: Pan opoka moja i twierdza moja, i wybawiciel mój ze mną. ................................................................................ 2 Samuel 22:2 Portugese Bible ................................................................................ O Senhor é o meu rochedo, a minha fortaleza e o meu libertador. ................................................................................ 2 Samuel 22:2 Romanian: Cornilescu ................................................................................ El a zis: ,,Domnul este stînca mea, cetăţuia mea, Izbăvitorul meu. ................................................................................ 2-я Царств 22:2 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Господь – твердыня моя и крепость моя и избавитель мой. ................................................................................ 2-я Царств 22:2 Russian koi8r ................................................................................ Господь--твердыня моя и крепость моя и избавитель мой.[] ................................................................................ 2 Samuel 22:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y dijo: "El SEÑOR es mi roca, mi baluarte y mi libertador; ................................................................................ 2 Samuel 22:2 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y dijo: Jehová es mi roca, y mi fortaleza, y mi libertador; ................................................................................ 2 Samuel 22:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y dijo: El SEÑOR es mi peña, y mi fortaleza, y mi libertador. ................................................................................ 2 Samuel 22:2 Spanish: Modern ................................................................................ Jehovah es mi roca, mi fortaleza y mi libertador. ................................................................................ 2 Samuelsbokem 22:2 Swedish (1917) ................................................................................ Han sade: HERRE, du mitt bergfäste, min borg och min räddare, ................................................................................ 2 Samuel 22:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At kaniyang sinabi, Ang Panginoo'y aking malaking bato at aking katibayan, at tagapagligtas sa akin, sa makatuwid baga'y akin; ................................................................................ 2 Samuel 22:2 Turkish ................................................................................ Şöyle dedi: ‹‹RAB benim kayam, sığınağım, kurtarıcımdır, ................................................................................ 2 Sa-mu-eân 22:2 Vietnamese (1934) ................................................................................ rằng: Ðức Giê-hô-va là hòn đá và đồn lũy tôi, Ðấng giải cứu tôi. ................................................................................ 2 Samuele 22:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ e disse: Il Signore è la mia rocca, e la mia fortezza, e il mio liberatore; ................................................................................ 2 SAMUEL 22:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (Kucinta kepada-Mu, ya TUHAN, Engkaulah kekuatanku.) ................................................................................ 2 SAMUEL 22:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Ia berkata: "Ya, TUHAN, bukit batuku, kubu pertahananku dan penyelamatku, ................................................................................ Bulwark .......... Deliverer .......... Fortress .......... Rock .......... Saviour .......... Walled ................................................................................ Bulwark .......... Deliverer .......... Fortress .......... Rock .......... Saviour .......... Walled ................................................................................ Alphabetical: and .......... deliverer .......... fortress .......... He .......... is .......... LORD .......... my .......... rock .......... said .......... The ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (2Sa ............... iiSam ............... 2 ............... Sam ............... ii ............... sa ............... 2nd ............... samuel ............... ii ............... samuel ............... iisamuel ............... iisam ............... 2samuel ............... 2sam ............... 2sa ............... 2sa ............... 2s ............... 2sm ............... 2 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2S ............... 2S22 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |