2 Samuel 22:18
New American Standard Bible (©1995)
"He delivered me from my strong enemy, From those who hated me, for they were too strong for me.

2 Samuel 22:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ἐρρύσατό με ἐξ ἐχθρῶν μου ἰσχύος ἐκ τῶν μισούντων με ὅτι ἐκραταιώθησαν ὑπὲρ ἐμέ

שמואל ב 22:18 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
יַצִּילֵנִי מֵאֹיְבִי עָז מִשֹּׂנְאַי כִּי אָמְצוּ מִמֶּנִּי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
liberavit me ab inimico meo potentissimo ab his qui oderant me quoniam robustiores me erant

2 Samuel 22:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Me libró de mi poderoso enemigo, de los que me aborrecían, pues eran más fuertes que yo.

2 Samuel 22:18 German: Luther (1912)
Er errettete mich von meinen starken Feinden, von meinen Hassern, die zu mir mächtig waren,

2 Samuel 22:18 French: Louis Segond (1910)
Il me délivra de mon adversaire puissant, De mes ennemis qui étaient plus forts que moi.

撒 母 耳 記 下 22:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 救 我 脱 离 我 的 劲 敌 和 那 些 恨 我 的 人 , 因 为 他 们 比 我 强 盛 。

King James Bible
He delivered me from my strong enemy, and from them that hated me: for they were too strong for me.

American King James Version
He delivered me from my strong enemy, and from them that hated me: for they were too strong for me.

American Standard Version
He delivered me from my strong enemy, From them that hated me; for they were too mighty for me.

Bible in Basic English
He made me free from my strong hater, from those who were against me, because they were stronger than I.

Douay-Rheims Bible
He delivered me from my most mighty enemy, and from them that hated me: for they were too strong for me.

Darby Bible Translation
He delivered me from my strong enemy, From them that hated me; For they were mightier than I.

English Revised Version
He delivered me from my strong enemy, from them that hated me; for they were too mighty for me.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
He rescued me from my strong enemy and from those who hated me, because they were too strong for me.

Webster's Bible Translation
He delivered me from my strong enemy, from them that hated me: for they were too strong for me.

World English Bible
He delivered me from my strong enemy, from those who hated me, for they were too mighty for me.

Young's Literal Translation
He delivereth me from my strong enemy, From those hating me, For they were stronger than I.

撒 母 耳 記 下 22:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 救 我 脫 離 我 的 勁 敵 和 那 些 恨 我 的 人 , 因 為 他 們 比 我 強 盛 。

撒 母 耳 記 下 22:18 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他救我脫離我的強敵,脫離那些恨我的人,因為他們比我強盛。

撒 母 耳 記 下 22:18 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他救我脱离我的强敌,脱离那些恨我的人,因为他们比我强盛。

2 Samuel 22:18 French: Darby
Il me délivra de mon puissant ennemi, de ceux qui me haïssaient; car ils étaient plus forts que moi.

2 Samuel 22:18 French: Martin (1744)
Il me délivra de mon ennemi puissant, [et] de ceux qui me haïssaient, car ils étaient plus forts que moi.

2 Samuel 22:18 French: Ostervald (1744)
Il me délivra de mon ennemi puissant, et de mes adversaires qui étaient plus forts que moi.

2 Samuel 22:18 German: Luther (1545)
Er errettete mich von meinen starken Feinden, von meinen Hassern, die mir zu mächtig waren,

2 Samuel 22:18 German: Elberfelder (1871)
Er errettete mich von meinem starken Feinde, von meinen Hassern; denn sie waren mächtiger als ich.

2 i Samuelit 22:18 Albanian
Më çliroi nga armiku im i fuqishëm dhe nga ata që më urrenin, sepse ishin më të fortë se unë

2 Царе 22:18 Bulgarian
Избави ме от силния ми неприятел, От ония, които ме мразеха, Защото бяха по-силни от мене.

2 Samuel 22:18 Croatian Bible
Od protivnika moćnog mene oslobodi, od dušmana mojih jačih od mene.

Druhá Samuelova 22:18 Czech BKR
Vysvobodil mne od nepřítele mého silného, od těch, kteříž mne nenáviděli, ačkoli silnější mne byli.

2 Samuel 22:18 Danish
frelste mig fra mine mægtige Fjender, fra mine Avindsmænd; de var mig for stærke.

2 Samuël 22:18 Dutch Staten Vertaling
Hij verloste mij van mijn sterken vijand, van mijn haters, omdat zij machtiger waren dan ik.

2 Sámuel 22:18 Hungarian: Karoli
Hatalmas ellenségimtõl megszabadított engem;

Samuel 2 22:18 Esperanto
Li savas min de mia potenca malamiko, De miaj malamantoj, cxar ili estas pli fortaj ol mi.

TOINEN SAMUELIN KIRJA 22:18 Finnish: Bible (1776)
Hän vapahti minun väkevistä vihollisistani, vainollisiltani, jotka olivat minua väkevämmät.

TOINEN SAMUELIN KIRJA 22:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Hän pelasti minut voimallisesta vihollisestani, minun vihamiehistäni, sillä he olivat minua väkevämmät.

2 Samuel 22:18 Greek OT: Septuagint
ερρυσατο με εξ εχθρων μου ισχυος εκ των μισουντων με οτι εκραταιωθησαν υπερ εμε

2 Samuel 22:18 Greek OT: Septuagint - Transliterated
errusato me ex echthrōn mou ischuos ek tōn misountōn me oti ekrataiōthēsan uper eme
errusato me ex echthrOn mou ischuos ek tOn misountOn me oti ekrataiOthEsan uper eme

2 Samyèl 22:18 Haitian Creole Bible
Li delivre m' anba gwo lènmi m' yo, anba tout moun sa yo ki te rayi m', epi ki te pi fò pase m'.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 22:18 Arabic: Smith & Van Dyke
انقذني من عدوي القوي. من مبغضيّ لانهم اقوى مني.

שמואל ב 22:18 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
יצילני מאיבי עז משנאי כי אמצו ממני׃

שמואל ב 22:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
יַצִּילֵ֕נִי מֵאֹיְבִ֖י עָ֑ז מִשֹּׂ֣נְאַ֔י כִּ֥י אָמְצ֖וּ מִמֶּֽנִּי׃

שמואל ב 22:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
יצילני מאיבי עז משנאי כי אמצו ממני׃

שמואל ב 22:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
יַצִּילֵנִי מֵאֹיְבִי עָז מִשֹּׂנְאַי כִּי אָמְצוּ מִמֶּנִּי׃

שמואל ב 22:18 Hebrew OT: Aleppo Codex
יח יצילני מאיבי עז  {ס}  משנאי כי אמצו ממני  {ר}

שמואל ב 22:18 Hebrew Bible
יצילני מאיבי עז משנאי כי אמצו ממני׃

2 Samuele 22:18 Italian: Riveduta Bible (1927)
Mi riscosse dal mio potente nemico, da quelli che mi odiavano; perch’eran più forti di me.

2 SAMUEL 22:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dilepaskan-Nya aku dari pada segala seteru yang berkuasa dan dari pada pembenciku yang terlebih kuat dari padaku.

사무엘하 22:18 Korean
나를 강한 원수와 미워하는 자에게서 건지셨음이여 ! 저희는 나보다 힘센 연고로다

Antroji Samuelio knyga 22:18 Lithuanian
Jis išgelbėjo mane iš galingo priešo, iš tų, kurie nekentė manęs, nes jie buvo stipresni už mane.

2 Samuel 22:18 Maori
Nana ahau i whakaora i toku hoariri kaha, i te hunga e kino ana ki ahau: he kaha rawa hoki ratou i ahau.

2 Samuel 22:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Han fridde mig ut fra min sterke fiende, fra mine avindsmenn; for de var mig for mektige.

Polish: Biblia Gdanska
Wybawił mię od nieprzyjaciela mego potężnego, od tych, którzy mię mieli w nienawiści, choć byli mocniejszymi nad mię.

2 Samuel 22:18 Portugese Bible
Livrou-me do meu possante inimigo, e daqueles que me odiavam; porque eram fortes demais para mim.   

2 Samuel 22:18 Romanian: Cornilescu
m'a izbăvit de protivnicul meu cel puternic, de vrăjmaşii mei cari erau mai tari decît mine.

2-я Царств 22:18 Russian: Synodal Translation (1876)
избавил меня от врага моего сильного, от ненавидящих меня, которые были сильнее меня.

2-я Царств 22:18 Russian koi8r
избавил меня от врага моего сильного, от ненавидящих меня, которые были сильнее меня.[]

2 Samuel 22:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Me libró de mi poderoso enemigo, De los que me aborrecían, pues eran más fuertes que yo.

2 Samuel 22:18 Spanish: Reina Valera (1909)
Libróme de fuertes enemigos, De aquellos que me aborrecían, los cuales eran más fuertes que yo.

2 Samuel 22:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Me libró de fuertes enemigos, de aquellos que me aborrecían, los cuales eran más fuertes que yo.

2 Samuel 22:18 Spanish: Modern
Me libró de mi poderoso enemigo y de los que me aborrecían, pues eran más fuertes que yo.

2 Samuelsbokem 22:18 Swedish (1917)
Han räddade mig från min starke fiende, från mina ovänner, ty de voro mig övermäktiga.

2 Samuel 22:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kaniyang iniligtas ako sa aking malakas na kaaway, Sa nangagtatanim sa akin; sapagka't sila'y totoong malakas kay sa akin.

2 Samuel 22:18 Turkish
Beni zorlu düşmanımdan,
Benden nefret edenlerden kurtardı,
Çünkü onlar benden daha güçlüydü.

2 Sa-mu-eân 22:18 Vietnamese (1934)
Ngài giải cứu tôi khỏi kẻ thù nghịch cường bạo, Khỏi kẻ ghét tôi, vì chúng nó mạnh hơn tôi.

2 Samuele 22:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Egli mi riscosse dal mio potente nemico, Da quelli che mi odiavano; perciocchè erano più forti di me.

2 SAMUEL 22:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Ia menyelamatkan aku dari musuh yang perkasa dan dari orang-orang yang membenci aku karena mereka terlalu kuat bagiku.

2 SAMUEL 22:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Ia melepaskan aku dari musuhku yang gagah, dari pada orang-orang yang membenci aku, karena mereka terlalu kuat bagiku.

Delivered .......... Delivereth .......... Enemy .......... Foes .......... Free .......... Hated .......... Hater .......... Hating .......... Mightier .......... Mighty .......... Powerful .......... Rescued .......... Strong .......... Stronger

Delivered .......... Delivereth .......... Enemy .......... Foes .......... Free .......... Hated .......... Hater .......... Hating .......... Mightier .......... Mighty .......... Powerful .......... Rescued .......... Strong .......... Stronger

Alphabetical: delivered .......... enemy .......... foes .......... for .......... from .......... hated .......... He .......... me .......... my .......... powerful .......... rescued .......... strong .......... they .......... those .......... too .......... were .......... who

OT History

............... (2Sa ............... iiSam ............... 2 ............... Sam ............... ii ............... sa ............... 2nd ............... samuel ............... ii ............... samuel ............... iisamuel ............... iisam ............... 2samuel ............... 2sam ............... 2sa ............... 2sa ............... 2s ............... 2sm ............... 2 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2S ............... 2S22 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18

Scripturetext.com Multilingual Bible