2 Samuel 22:14
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"The LORD thundered from heaven, And the Most High uttered His voice.
................................................................................
2 Samuel 22:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐβρόντησεν ἐξ οὐρανοῦ κύριος καὶ ὁ ὕψιστος ἔδωκεν φωνὴν αὐτοῦ
................................................................................
שמואל ב 22:14 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
יַרְעֵם מִן־שָׁמַיִם יְהוָה וְעֶלְיֹון יִתֵּן קֹולֹו׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
tonabit de caelis Dominus et Excelsus dabit vocem suam

................................................................................
2 Samuel 22:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Tronó el SEÑOR desde los cielos, y el Altísimo dio su voz.
................................................................................
2 Samuel 22:14 German: Luther (1912)
................................................................................
Der HERR donnerte vom Himmel, und der Höchste ließ seinen Donner aus.
................................................................................
2 Samuel 22:14 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
L'Eternel tonna des cieux, Le Très-Haut fit retentir sa voix;
................................................................................
撒 母 耳 記 下 22:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 从 天 上 打 雷 ; 至 高 者 发 出 声 音 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
The LORD thundered from heaven, and the most High uttered his voice.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
The LORD thundered from heaven, and the most High uttered his voice.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Jehovah thundered from heaven, And the Most High uttered his voice.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
The Lord made thunder in the heavens, and the voice of the Highest was sounding out.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
The Lord shall thunder from heaven: and the most high shall give forth his voice.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Jehovah thundered from the heavens, And the Most High uttered his voice.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
The LORD thundered from heaven, and the Most High uttered his voice.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The LORD thundered from heaven. The Most High made his voice heard.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
The LORD thundered from heaven, and the most High uttered his voice.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Yahweh thundered from heaven. The Most High uttered his voice.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Thunder from the heavens doth Jehovah, And the Most High giveth forth His voice.
................................................................................
撒 母 耳 記 下 22:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 從 天 上 打 雷 ; 至 高 者 發 出 聲 音 。
................................................................................
撒 母 耳 記 下 22:14 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
耶和華從天上打雷,至高者發出聲音。
................................................................................
撒 母 耳 記 下 22:14 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
耶和华从天上打雷,至高者发出声音。
................................................................................
2 Samuel 22:14 French: Darby
................................................................................
L'Éternel tonna des cieux, et le Très-haut fit retentir sa voix.
................................................................................
2 Samuel 22:14 French: Martin (1744)
................................................................................
L'Eternel tonna des cieux, et le Souverain fit retentir sa voix.
................................................................................
2 Samuel 22:14 French: Ostervald (1744)
................................................................................
L'Éternel tonna des cieux; le Très-Haut fit retentir sa voix.
................................................................................
2 Samuel 22:14 German: Luther (1545)
................................................................................
Der HERR donnerte vom Himmel, und der Höchste ließ seinen Donner aus.
................................................................................
2 Samuel 22:14 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Es donnerte Jehova vom Himmel her, und der Höchste ließ seine Stimme erschallen.
2 i Samuelit 22:14 Albanian
................................................................................
Zoti gjëmoi në qiejt dhe Më i Larti bëri të dëgjohet zëri i tij.
................................................................................
2 Царе 22:14 Bulgarian
................................................................................
Гръмна Господ от небето, Всевишният даде гласа Си;
................................................................................
2 Samuel 22:14 Croatian Bible
................................................................................
Jahve s neba zagrmje, Svevišnjega glas se ori.
................................................................................
Druhá Samuelova 22:14 Czech BKR
................................................................................
Hřímal s nebes Hospodin, a Nejvyšší vydal zvuk svůj.
................................................................................
2 Samuel 22:14 Danish
................................................................................
HERREN tordned fra Himlen, den Højeste lod høre sin Røst;
................................................................................
2 Samuël 22:14 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De HEERE donderde van den hemel, en de Allerhoogste gaf Zijn stem.
................................................................................
2 Sámuel 22:14 Hungarian: Karoli
................................................................................
És dörgött az égbõl az Úr,
................................................................................
Samuel 2 22:14 Esperanto
................................................................................
El la cxielo ektondris la Eternulo, Kaj la Plejaltulo auxdigis Sian vocxon.
................................................................................
TOINEN SAMUELIN KIRJA 22:14 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Herra jylisti taivaassa, Ylimmäinen antoi pauhinansa.
................................................................................
TOINEN SAMUELIN KIRJA 22:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Herra jylisi taivaasta, Korkein antoi äänensä kaikua.
................................................................................
2 Samuel 22:14 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εβροντησεν εξ ουρανου κυριος και ο υψιστος εδωκεν φωνην αυτου
................................................................................
2 Samuel 22:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ebrontēsen ex ouranou kurios kai o upsistos edōken phōnēn autou
................................................................................
ebrontEsen ex ouranou kurios kai o upsistos edOken phOnEn autou

................................................................................
2 Samyèl 22:14 Haitian Creole Bible
................................................................................
Seyè a pran gwonde nan syèl la. Bondye ki anwo nan syèl la fè tout moun tande vwa li.
................................................................................
ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 22:14 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ارعد الرب من السموات والعلي اعطى صوته.
................................................................................
שמואל ב 22:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ירעם מן־שמים יהוה ועליון יתן קולו׃
................................................................................
שמואל ב 22:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
יַרְעֵ֥ם מִן־שָׁמַ֖יִם יְהוָ֑ה וְעֶלְיֹ֖ון יִתֵּ֥ן קֹולֹֽו׃
................................................................................
שמואל ב 22:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ירעם מן־שמים יהוה ועליון יתן קולו׃
................................................................................
שמואל ב 22:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
יַרְעֵם מִן־שָׁמַיִם יְהוָה וְעֶלְיֹון יִתֵּן קֹולֹו׃
................................................................................
שמואל ב 22:14 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יד ירעם מן שמים יהוה  {ר} ועליון יתן קולו  {ס}
................................................................................
שמואל ב 22:14 Hebrew Bible
................................................................................
ירעם מן שמים יהוה ועליון יתן קולו׃
2 Samuele 22:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
L’Eterno tuonò dai cieli e l’Altissimo diè fuori la sua voce.
................................................................................
2 SAMUEL 22:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka Tuhanpun berguruhlah dari dalam langit dan Allah taalapun memperdengarkan bunyi suara-Nya.
................................................................................
사무엘하 22:14 Korean
................................................................................
여호와께서 하늘에서 뇌성을 발하시며 지존하신 자가 음성을 내심이여 !
................................................................................
Antroji Samuelio knyga 22:14 Lithuanian
................................................................................
Viešpats sugriaudė iš dangaus, Aukščiausiojo balsas pasigirdo.
................................................................................
2 Samuel 22:14 Maori
................................................................................
Papa ana te whatitiri a Ihowa i nga rangi; puaki ana te reo o te Runga Rawa.
................................................................................
2 Samuel 22:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Herren tordnet fra himmelen, den Høieste lot sin røst høre.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Zagrzmiał Pan z nieba, a najwyższy wydał głos swój.
................................................................................
2 Samuel 22:14 Portugese Bible
................................................................................
Do céu trovejou o Senhor, o Altíssimo fez soar a sua vóz.   
................................................................................
2 Samuel 22:14 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Domnul a tunat din ceruri, Cel Prea Înalt a făcut să -I răsune glasul;
................................................................................
2-я Царств 22:14 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Возгремел с небес Господь, и Всевышний дал глас Свой;
................................................................................
2-я Царств 22:14 Russian koi8r
................................................................................
Возгремел с небес Господь, и Всевышний дал глас Свой;[]
................................................................................
2 Samuel 22:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Tronó el SEÑOR desde los cielos, Y el Altísimo dio Su voz.
................................................................................
2 Samuel 22:14 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Jehová tronó desde los cielos, Y el Altísimo dió su voz;
................................................................................
2 Samuel 22:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
El SEÑOR tronó desde los cielos, y el Altísimo dio su voz;
................................................................................
2 Samuel 22:14 Spanish: Modern
................................................................................
Jehovah tronó desde los cielos; el Altísimo dio su voz.
................................................................................
2 Samuelsbokem 22:14 Swedish (1917)
................................................................................
HERREN dundrade från himmelen den Högste lät höra sin röst.
................................................................................
2 Samuel 22:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang Panginoo'y kumulog sa langit, At ang Kataastaasan ay nagbigkas ng tinig niya.
................................................................................
2 Samuel 22:14 Turkish
................................................................................
RAB göklerden gürledi,
Duyurdu sesini Yüceler Yücesi.

................................................................................
2 Sa-mu-eân 22:14 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðức Giê-hô-va sấm sét trên các từng trời, Ðấng Chí cao làm cho tiếng Ngài vang rân.
................................................................................
2 Samuele 22:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Il Signore tonò dal cielo, E l’Altissimo mandò fuori la sua voce;
................................................................................
2 SAMUEL 22:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Lalu TUHAN mengguntur dari angkasa, Yang Mahatinggi memperdengarkan suara-Nya.
................................................................................
2 SAMUEL 22:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
TUHAN mengguntur dari langit, Yang Mahatinggi memperdengarkan suara-Nya.
................................................................................
Forth .......... Heaven .......... Heavens .......... High .......... Highest .......... Resounded .......... Sounding .......... Thunder .......... Thundered .......... Uttered .......... Voice
................................................................................
Forth .......... Heaven .......... Heavens .......... High .......... Highest .......... Resounded .......... Sounding .......... Thunder .......... Thundered .......... Uttered .......... Voice
................................................................................
Alphabetical: And .......... from .......... heaven .......... High .......... His .......... LORD .......... Most .......... of .......... resounded .......... The .......... thundered .......... uttered .......... voice
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (2Sa ............... iiSam ............... 2 ............... Sam ............... ii ............... sa ............... 2nd ............... samuel ............... ii ............... samuel ............... iisamuel ............... iisam ............... 2samuel ............... 2sam ............... 2sa ............... 2sa ............... 2s ............... 2sm ............... 2 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2S ............... 2S22 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible