New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "The LORD thundered from heaven, And the Most High uttered His voice. ................................................................................ 2 Samuel 22:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐβρόντησεν ἐξ οὐρανοῦ κύριος καὶ ὁ ὕψιστος ἔδωκεν φωνὴν αὐτοῦ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ tonabit de caelis Dominus et Excelsus dabit vocem suam ................................................................................ 2 Samuel 22:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Tronó el SEÑOR desde los cielos, y el Altísimo dio su voz. ................................................................................ 2 Samuel 22:14 German: Luther (1912) ................................................................................ Der HERR donnerte vom Himmel, und der Höchste ließ seinen Donner aus. ................................................................................ 2 Samuel 22:14 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ L'Eternel tonna des cieux, Le Très-Haut fit retentir sa voix; ................................................................................ 撒 母 耳 記 下 22:14 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 从 天 上 打 雷 ; 至 高 者 发 出 声 音 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ The LORD thundered from heaven, and the most High uttered his voice. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ The LORD thundered from heaven, and the most High uttered his voice. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Jehovah thundered from heaven, And the Most High uttered his voice. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ The Lord made thunder in the heavens, and the voice of the Highest was sounding out. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ The Lord shall thunder from heaven: and the most high shall give forth his voice. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Jehovah thundered from the heavens, And the Most High uttered his voice. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ The LORD thundered from heaven, and the Most High uttered his voice. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The LORD thundered from heaven. The Most High made his voice heard. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ The LORD thundered from heaven, and the most High uttered his voice. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Yahweh thundered from heaven. The Most High uttered his voice. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Thunder from the heavens doth Jehovah, And the Most High giveth forth His voice. ................................................................................ 撒 母 耳 記 下 22:14 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 從 天 上 打 雷 ; 至 高 者 發 出 聲 音 。 ................................................................................ 撒 母 耳 記 下 22:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 耶和華從天上打雷,至高者發出聲音。 ................................................................................ 撒 母 耳 記 下 22:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 耶和华从天上打雷,至高者发出声音。 ................................................................................ 2 Samuel 22:14 French: Darby ................................................................................ L'Éternel tonna des cieux, et le Très-haut fit retentir sa voix. ................................................................................ 2 Samuel 22:14 French: Martin (1744) ................................................................................ L'Eternel tonna des cieux, et le Souverain fit retentir sa voix. ................................................................................ 2 Samuel 22:14 French: Ostervald (1744) ................................................................................ L'Éternel tonna des cieux; le Très-Haut fit retentir sa voix. ................................................................................ 2 Samuel 22:14 German: Luther (1545) ................................................................................ Der HERR donnerte vom Himmel, und der Höchste ließ seinen Donner aus. ................................................................................ 2 Samuel 22:14 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Es donnerte Jehova vom Himmel her, und der Höchste ließ seine Stimme erschallen. | 2 i Samuelit 22:14 Albanian ................................................................................ Zoti gjëmoi në qiejt dhe Më i Larti bëri të dëgjohet zëri i tij. ................................................................................ 2 Царе 22:14 Bulgarian ................................................................................ Гръмна Господ от небето, Всевишният даде гласа Си; ................................................................................ 2 Samuel 22:14 Croatian Bible ................................................................................ Jahve s neba zagrmje, Svevišnjega glas se ori. ................................................................................ Druhá Samuelova 22:14 Czech BKR ................................................................................ Hřímal s nebes Hospodin, a Nejvyšší vydal zvuk svůj. ................................................................................ 2 Samuel 22:14 Danish ................................................................................ HERREN tordned fra Himlen, den Højeste lod høre sin Røst; ................................................................................ 2 Samuël 22:14 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De HEERE donderde van den hemel, en de Allerhoogste gaf Zijn stem. ................................................................................ 2 Sámuel 22:14 Hungarian: Karoli ................................................................................ És dörgött az égbõl az Úr, ................................................................................ Samuel 2 22:14 Esperanto ................................................................................ El la cxielo ektondris la Eternulo, Kaj la Plejaltulo auxdigis Sian vocxon. ................................................................................ TOINEN SAMUELIN KIRJA 22:14 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Herra jylisti taivaassa, Ylimmäinen antoi pauhinansa. ................................................................................ TOINEN SAMUELIN KIRJA 22:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Herra jylisi taivaasta, Korkein antoi äänensä kaikua. ................................................................................ 2 Samuel 22:14 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εβροντησεν εξ ουρανου κυριος και ο υψιστος εδωκεν φωνην αυτου ................................................................................ 2 Samuel 22:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ebrontēsen ex ouranou kurios kai o upsistos edōken phōnēn autou ................................................................................ ebrontEsen ex ouranou kurios kai o upsistos edOken phOnEn autou ................................................................................ 2 Samyèl 22:14 Haitian Creole Bible ................................................................................ Seyè a pran gwonde nan syèl la. Bondye ki anwo nan syèl la fè tout moun tande vwa li. ................................................................................
ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 22:14 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ارعد الرب من السموات والعلي اعطى صوته. ................................................................................ שמואל ב 22:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ירעם מן־שמים יהוה ועליון יתן קולו׃ ................................................................................ שמואל ב 22:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ יַרְעֵ֥ם מִן־שָׁמַ֖יִם יְהוָ֑ה וְעֶלְיֹ֖ון יִתֵּ֥ן קֹולֹֽו׃ ................................................................................ שמואל ב 22:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ירעם מן־שמים יהוה ועליון יתן קולו׃ ................................................................................ שמואל ב 22:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ יַרְעֵם מִן־שָׁמַיִם יְהוָה וְעֶלְיֹון יִתֵּן קֹולֹו׃ ................................................................................ שמואל ב 22:14 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יד ירעם מן שמים יהוה {ר} ועליון יתן קולו {ס} ................................................................................ שמואל ב 22:14 Hebrew Bible ................................................................................ ירעם מן שמים יהוה ועליון יתן קולו׃ | 2 Samuele 22:14 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ L’Eterno tuonò dai cieli e l’Altissimo diè fuori la sua voce. ................................................................................ 2 SAMUEL 22:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka Tuhanpun berguruhlah dari dalam langit dan Allah taalapun memperdengarkan bunyi suara-Nya. ................................................................................ 사무엘하 22:14 Korean ................................................................................ 여호와께서 하늘에서 뇌성을 발하시며 지존하신 자가 음성을 내심이여 ! ................................................................................ Antroji Samuelio knyga 22:14 Lithuanian ................................................................................ Viešpats sugriaudė iš dangaus, Aukščiausiojo balsas pasigirdo. ................................................................................ 2 Samuel 22:14 Maori ................................................................................ Papa ana te whatitiri a Ihowa i nga rangi; puaki ana te reo o te Runga Rawa. ................................................................................ 2 Samuel 22:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Herren tordnet fra himmelen, den Høieste lot sin røst høre. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Zagrzmiał Pan z nieba, a najwyższy wydał głos swój. ................................................................................ 2 Samuel 22:14 Portugese Bible ................................................................................ Do céu trovejou o Senhor, o Altíssimo fez soar a sua vóz. ................................................................................ 2 Samuel 22:14 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Domnul a tunat din ceruri, Cel Prea Înalt a făcut să -I răsune glasul; ................................................................................ 2-я Царств 22:14 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Возгремел с небес Господь, и Всевышний дал глас Свой; ................................................................................ 2-я Царств 22:14 Russian koi8r ................................................................................ Возгремел с небес Господь, и Всевышний дал глас Свой;[] ................................................................................ 2 Samuel 22:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Tronó el SEÑOR desde los cielos, Y el Altísimo dio Su voz. ................................................................................ 2 Samuel 22:14 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Jehová tronó desde los cielos, Y el Altísimo dió su voz; ................................................................................ 2 Samuel 22:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ El SEÑOR tronó desde los cielos, y el Altísimo dio su voz; ................................................................................ 2 Samuel 22:14 Spanish: Modern ................................................................................ Jehovah tronó desde los cielos; el Altísimo dio su voz. ................................................................................ 2 Samuelsbokem 22:14 Swedish (1917) ................................................................................ HERREN dundrade från himmelen den Högste lät höra sin röst. ................................................................................ 2 Samuel 22:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang Panginoo'y kumulog sa langit, At ang Kataastaasan ay nagbigkas ng tinig niya. ................................................................................ 2 Samuel 22:14 Turkish ................................................................................ RAB göklerden gürledi, Duyurdu sesini Yüceler Yücesi. ................................................................................ 2 Sa-mu-eân 22:14 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðức Giê-hô-va sấm sét trên các từng trời, Ðấng Chí cao làm cho tiếng Ngài vang rân. ................................................................................ 2 Samuele 22:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Il Signore tonò dal cielo, E l’Altissimo mandò fuori la sua voce; ................................................................................ 2 SAMUEL 22:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Lalu TUHAN mengguntur dari angkasa, Yang Mahatinggi memperdengarkan suara-Nya. ................................................................................ 2 SAMUEL 22:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ TUHAN mengguntur dari langit, Yang Mahatinggi memperdengarkan suara-Nya. ................................................................................ Forth .......... Heaven .......... Heavens .......... High .......... Highest .......... Resounded .......... Sounding .......... Thunder .......... Thundered .......... Uttered .......... Voice ................................................................................ Forth .......... Heaven .......... Heavens .......... High .......... Highest .......... Resounded .......... Sounding .......... Thunder .......... Thundered .......... Uttered .......... Voice ................................................................................ Alphabetical: And .......... from .......... heaven .......... High .......... His .......... LORD .......... Most .......... of .......... resounded .......... The .......... thundered .......... uttered .......... voice ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (2Sa ............... iiSam ............... 2 ............... Sam ............... ii ............... sa ............... 2nd ............... samuel ............... ii ............... samuel ............... iisamuel ............... iisam ............... 2samuel ............... 2sam ............... 2sa ............... 2sa ............... 2s ............... 2sm ............... 2 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2S ............... 2S22 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |