2 Samuel 19:2
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
The victory that day was turned to mourning for all the people, for the people heard it said that day, "The king is grieved for his son."
................................................................................
2 Samuel 19:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐγένετο ἡ σωτηρία ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ εἰς πένθος παντὶ τῷ λαῷ ὅτι ἤκουσεν ὁ λαὸς ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ λέγων ὅτι λυπεῖται ὁ βασιλεὺς ἐπὶ τῷ υἱῷ αὐτοῦ
................................................................................
שמואל ב 19:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַתְּהִי הַתְּשֻׁעָה בַּיֹּום הַהוּא לְאֵבֶל לְכָל־הָעָם כִּי־שָׁמַע הָעָם בַּיֹּום הַהוּא לֵאמֹר נֶעֱצַב הַמֶּלֶךְ עַל־בְּנֹו׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et versa est victoria in die illa in luctum omni populo audivit enim populus in die illa dici dolet rex super filio suo

................................................................................
2 Samuel 19:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y la victoria aquel día se convirtió en duelo para todo el pueblo, porque el pueblo oyó decir aquel día: El rey está entristecido por su hijo.
................................................................................
2 Samuel 19:2 German: Luther (1912)
................................................................................
(-) Und es ward aus dem Sieg des Tages ein Leid unter dem ganzen Volk; denn das Volk hatte gehört des Tages, daß sich der König um seinen Sohn bekümmerte.
................................................................................
2 Samuel 19:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et la victoire, ce jour-là, fut changée en deuil pour tout le peuple, car en ce jour le peuple entendait dire: Le roi est affligé à cause de son fils.
................................................................................
撒 母 耳 記 下 19:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
众 民 听 说 王 为 他 儿 子 忧 愁 , 他 们 得 胜 的 欢 乐 却 变 成 悲 哀 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And the victory that day was turned into mourning unto all the people: for the people heard say that day how the king was grieved for his son.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And the victory that day was turned into mourning to all the people: for the people heard say that day how the king was grieved for his son.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And the victory that day was turned into mourning unto all the people; for the people heard say that day, The king grieveth for his son.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And the salvation of that day was changed to sorrow for all the people: for it was said to the people, The king is in bitter grief for his son.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And the victory that day was turned into mourning unto all the people: for the people heard say that day: The king grieveth for his son.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And the victory that day was turned into mourning for all the people; for the people heard say that day, The king is grieved for his son.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And the victory that day was turned into mourning unto all the people: for the people heard say that day, The king grieveth for his son.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The victory of that day was turned into mourning because all the troops heard that the king was grieving for his son.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And the victory that day was turned into mourning to all the people: for the people heard it said that day how the king was grieved for his son.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
The victory that day was turned into mourning to all the people; for the people heard it said that day, "The king grieves for his son."
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and the salvation on that day becometh mourning to all the people, for the people hath heard on that day, saying, 'The king hath been grieved for his son.'
................................................................................
撒 母 耳 記 下 19:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
眾 民 聽 說 王 為 他 兒 子 憂 愁 , 他 們 得 勝 的 歡 樂 卻 變 成 悲 哀 。
................................................................................
撒 母 耳 記 下 19:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
那一天,眾人勝利的歡樂變成了悲哀,因為他們聽說王為他的兒子傷痛。
................................................................................
撒 母 耳 記 下 19:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
那一天,众人胜利的欢乐变成了悲哀,因为他们听说王为他的儿子伤痛。
................................................................................
2 Samuel 19:2 French: Darby
................................................................................
Et la victoire fut changée en deuil pour tout le peuple, ce jour-là, car le peuple entendit ce jour-là qu'on disait: Le roi est affligé à cause de son fils.
................................................................................
2 Samuel 19:2 French: Martin (1744)
................................................................................
Ainsi la délivrance fut en ce jour-là changée en deuil pour tout le peuple; parce que le peuple avait entendu qu'on disait en ce jour-là : Le Roi a été fort affligé à cause de son fils.
................................................................................
2 Samuel 19:2 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ainsi la victoire fut ce jour-là changée en deuil pour tout le peuple, parce que le peuple avait entendu qu'on disait: Le roi est fort affligé à cause de son fils.
................................................................................
2 Samuel 19:2 German: Luther (1545)
................................................................................
Und ward aus dem Siege des Tages ein Leid unter dem ganzen Volk; denn das Volk hatte gehöret des Tages, daß sich der König um seinen Sohn bekümmerte.
................................................................................
2 Samuel 19:2 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und der Sieg wurde an jenem Tage zur Trauer für das ganze Volk; denn das Volk hörte an jenem Tage sagen: Der König ist betrübt um seinen Sohn.
2 i Samuelit 19:2 Albanian
................................................................................
Kështu fitorja atë ditë u shndërrua në zi për të gjithë popullin, sepse populli dëgjoi atë ditë të thuhet: "Mbreti është i dëshpëruar për shkak të birit të tij".
................................................................................
2 Царе 19:2 Bulgarian
................................................................................
И в оня ден победата се обърна в печал между целия народ; защото в оня ден людете чуха да казват: Царят бил печален за сина си.
................................................................................
2 Samuel 19:2 Croatian Bible
................................................................................
Tako se pobjeda u onaj dan pretvorila u žalost za svu vojsku, jer je vojska čula u onaj dan da kralj tuguje za svojim sinom.
................................................................................
Druhá Samuelova 19:2 Czech BKR
................................................................................
Pročež obrátilo se to vysvobození toho dne v kvílení všemu lidu; nebo slyšel lid v ten den, že bylo praveno: Zámutek má král pro syna svého.
................................................................................
2 Samuel 19:2 Danish
................................................................................
og Sejren blev den Dag til Sorg for alt Folket, fordi det hørte, at Kongen sørgede dybt over sin Søn.
................................................................................
2 Samuël 19:2 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen werd de verlossing te dienzelven dage het ganse volk tot rouw; want het volk had te dienzelven dage horen zeggen: Het smart den koning over zijn zoon.
................................................................................
2 Sámuel 19:2 Hungarian: Karoli
................................................................................
És gyászra fordult a szabadulás azon a napon az egész népre nézve, mert a nép azon a napon hallja vala, hogy beszélik: Így bánkódik a király az õ fián.
................................................................................
Samuel 2 19:2 Esperanto
................................................................................
Kaj la triumfo en tiu tago farigxis funebro por la tuta popolo; cxar la popolo auxdis en tiu tago, ke la regxo malgxojas pri sia filo.
................................................................................
TOINEN SAMUELIN KIRJA 19:2 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja sinä päivänä oli voitosta itku kaiken kansan seassa; sillä kansa oli kuullut sinä päivänä sanottavan kuninkaan olevan murheellisen poikansa tähden.
................................................................................
TOINEN SAMUELIN KIRJA 19:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H19:3) Ja voitto muuttui sinä päivänä suruksi kaikelle kansalle, koska kansa sinä päivänä kuuli sanottavan, että kuningas oli murheissaan poikansa tähden.
................................................................................
2 Samuel 19:2 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εγενετο η σωτηρια εν τη ημερα εκεινη εις πενθος παντι τω λαω οτι ηκουσεν ο λαος εν τη ημερα εκεινη λεγων οτι λυπειται ο βασιλευς επι τω υιω αυτου
................................................................................
2 Samuel 19:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai egeneto ē sōtēria en tē ēmera ekeinē eis penthos panti tō laō oti ēkousen o laos en tē ēmera ekeinē legōn oti lupeitai o basileus epi tō uiō autou
................................................................................
kai egeneto E sOtEria en tE Emera ekeinE eis penthos panti tO laO oti Ekousen o laos en tE Emera ekeinE legOn oti lupeitai o basileus epi tO uiO autou

................................................................................
2 Samyèl 19:2 Haitian Creole Bible
................................................................................
Jou sa a, sòlda David yo pa t' fè fèt pou genyen yo genyen batay la. Yo tout te kagou, paske yo te pran nouvèl jan wa a te nan gwo lapenn pou lanmò pitit li a.
................................................................................
ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 19:2 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فصارت الغلبة في ذلك اليوم مناحة عند جميع الشعب لان الشعب سمعوا في ذلك اليوم من يقول ان الملك قد تأسف على ابنه.
................................................................................
שמואל ב 19:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ותהי התשעה ביום ההוא לאבל לכל־העם כי־שמע העם ביום ההוא לאמר נעצב המלך על־בנו׃
................................................................................
שמואל ב 19:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַתְּהִ֨י הַתְּשֻׁעָ֜ה בַּיֹּ֥ום הַה֛וּא לְאֵ֖בֶל לְכָל־הָעָ֑ם כִּֽי־שָׁמַ֣ע הָעָ֗ם בַּיֹּ֤ום הַהוּא֙ לֵאמֹ֔ר נֶעֱצַ֥ב הַמֶּ֖לֶךְ עַל־בְּנֹֽו׃
................................................................................
שמואל ב 19:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ותהי התשעה ביום ההוא לאבל לכל־העם כי־שמע העם ביום ההוא לאמר נעצב המלך על־בנו׃
................................................................................
שמואל ב 19:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַתְּהִי הַתְּשֻׁעָה בַּיֹּום הַהוּא לְאֵבֶל לְכָל־הָעָם כִּי־שָׁמַע הָעָם בַּיֹּום הַהוּא לֵאמֹר נֶעֱצַב הַמֶּלֶךְ עַל־בְּנֹו׃
................................................................................
שמואל ב 19:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ג ותהי התשעה ביום ההוא לאבל--לכל העם  כי שמע העם ביום ההוא לאמר נעצב המלך על בנו
................................................................................
שמואל ב 19:2 Hebrew Bible
................................................................................
ותהי התשעה ביום ההוא לאבל לכל העם כי שמע העם ביום ההוא לאמר נעצב המלך על בנו׃
2 Samuele 19:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E la vittoria in quel giorno si cangiò in lutto per tutto il popolo, perché il popolo sentì dire in quel giorno: "Il re è molto afflitto a cagione del suo figliuolo".
................................................................................
2 SAMUEL 19:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Sehingga kemenangan pada hari itu telah menjadi bagi orang banyak itu seolah-olah suatu perkabungan, karena kedengaranlah kepada segala rakyat kata orang: Tiada terhiburkan baginda dari karena putera baginda.
................................................................................
사무엘하 19:2 Korean
................................................................................
왕이 그 아들을 위하여 슬퍼한다 함이 그 날에 백성들에게 들리매 그 날의 이김이 모든 백성에게 슬픔이 된지라
................................................................................
Antroji Samuelio knyga 19:2 Lithuanian
................................................................................
Tos dienos pergalė virto gedulu visiems žmonėms, nes žmonės girdėjo kalbant, kad karalius sielojasi dėl savo sūnaus.
................................................................................
2 Samuel 19:2 Maori
................................................................................
Na puta ke ana te whakaoranga i taua ra hei tangi ma te iwi katoa; i rongo hoki te iwi i taua ra i te korero, e koingo ana te kingi ki tana tama.
................................................................................
2 Samuel 19:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og seieren blev den dag til sorg for alt folket, fordi folket den dag fikk høre at kongen var bedrøvet over sin sønn.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Przetoż się ono zwycięstwo dnia onego obróciło w płacz wszystkiemu ludowi; albowiem usłyszawszy lud dnia onego, że mówiono: Żałośny jest król dla syna swego.
................................................................................
2 Samuel 19:2 Portugese Bible
................................................................................
Então a vitória se tornou naquele dia em tristeza para todo o povo, porque nesse dia o povo ouviu dizer: O rei está muito triste por causa de seu filho.   
................................................................................
2 Samuel 19:2 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Şi în ziua aceea, biruinţa s'a prefăcut în jale pentru tot poporul, căci în ziua aceea, poporul auzea zicîndu-se: ,,Împăratul este mîhnit din pricina fiului său.``
................................................................................
2-я Царств 19:2 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И обратилась победа того дня в плач для всего народа; ибо народ услышал в тот день и говорил, что царь скорбит о своем сыне.
................................................................................
2-я Царств 19:2 Russian koi8r
................................................................................
И обратилась победа того дня в плач для всего народа; ибо народ услышал в тот день и говорил, что царь скорбит о своем сыне.[]
................................................................................
2 Samuel 19:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y la victoria (la salvación) aquel día se convirtió en duelo para todo el pueblo, porque el pueblo oyó decir aquel día: "El rey está entristecido por su hijo."
................................................................................
2 Samuel 19:2 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y volvióse aquel día la victoria en luto para todo el pueblo; porque oyó decir el pueblo aquel día que el rey tenía dolor por su hijo.
................................................................................
2 Samuel 19:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y se volvió aquel día la salud en luto para todo el pueblo; porque oyó decir el pueblo aquel día que el rey tenía dolor por su hijo.
................................................................................
2 Samuel 19:2 Spanish: Modern
................................................................................
Aquel día la victoria se convirtió en duelo para todo el pueblo, porque aquel día el pueblo había oído decir: "El rey siente dolor por su hijo."
................................................................................
2 Samuelsbokem 19:2 Swedish (1917)
................................................................................
Och segern blev på den dagen förbytt till sorg för allt folket, eftersom folket på den dagen fick höra sägas att konungen var bedrövad för sin sons skull.
................................................................................
2 Samuel 19:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang pagtatagumpay sa araw na yaon ay naging kapanglawan sa buong bayan: sapagka't narinig ng bayan na sinasabi sa araw na yaon. Ang hari ay nahahapis dahil sa kaniyang anak.
................................................................................
2 Samuel 19:2 Turkish
................................................................................
O gün zafer ordu için yasa dönüştü. Çünkü kralın oğlu için acı çektiğini duymuşlardı.
................................................................................
2 Sa-mu-eân 19:2 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ấy vậy, chính trong ngày đó sự thắng trận bèn đổi ra sự thảm sầu cho cả dân sự; vì dân sự đã nghe nói rằng vua rất buồn bực về sự chết của con vua.
................................................................................
2 Samuele 19:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E la vittoria tornò in quel dì a tutto il popolo in duolo; perciocchè il popolo udì dire in quel dì: Il re è addolorato del suo figliuolo.
................................................................................
2 SAMUEL 19:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Maka kemenangan pada hari itu berubah menjadi kesedihan bagi seluruh tentara Daud karena mereka mendengar bahwa raja menangisi putranya.
................................................................................
2 SAMUEL 19:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Pada hari itulah kemenangan menjadi perkabungan bagi seluruh tentara, sebab pada hari itu tentara itu mendengar orang berkata: "Raja bersusah hati karena anaknya."
................................................................................
Army .......... Bitter .......... Changed .......... Grief .......... Grieved .......... Grieves .......... Grieveth .......... Grieving .......... Heard .......... Mourning .......... Salvation .......... Sorrow .......... Troops .......... Turned .......... Victory .......... Whole
................................................................................
Army .......... Bitter .......... Changed .......... Grief .......... Grieved .......... Grieves .......... Grieveth .......... Grieving .......... Heard .......... Mourning .......... Salvation .......... Sorrow .......... Troops .......... Turned .......... Victory .......... Whole
................................................................................
Alphabetical: all .......... And .......... army .......... because .......... day .......... for .......... grieved .......... grieving .......... heard .......... his .......... into .......... is .......... it .......... king .......... mourning .......... on .......... people .......... said .......... son .......... that .......... the .......... to .......... troops .......... turned .......... victory .......... was .......... whole
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (2Sa ............... iiSam ............... 2 ............... Sam ............... ii ............... sa ............... 2nd ............... samuel ............... ii ............... samuel ............... iisamuel ............... iisam ............... 2samuel ............... 2sam ............... 2sa ............... 2sa ............... 2s ............... 2sm ............... 2 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2S ............... 2S19 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible