2 Samuel 19:17
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
There were a thousand men of Benjamin with him, with Ziba the servant of the house of Saul, and his fifteen sons and his twenty servants with him; and they rushed to the Jordan before the king.
................................................................................
2 Samuel 19:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ χίλιοι ἄνδρες μετ' αὐτοῦ ἐκ τοῦ βενιαμιν καὶ σιβα τὸ παιδάριον τοῦ οἴκου σαουλ καὶ δέκα πέντε υἱοὶ αὐτοῦ μετ' αὐτοῦ καὶ εἴκοσι δοῦλοι αὐτοῦ μετ' αὐτοῦ καὶ κατεύθυναν τὸν ιορδάνην ἔμπροσθεν τοῦ βασιλέως
................................................................................
שמואל ב 19:17 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאֶלֶף אִישׁ עִמֹּו מִבִּנְיָמִן וְצִיבָא נַעַר בֵּית שָׁאוּל וַחֲמֵשֶׁת עָשָׂר בָּנָיו וְעֶשְׂרִים עֲבָדָיו אִתֹּו וְצָלְחוּ הַיַּרְדֵּן לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
cum mille viris de Beniamin et Siba puer de domo Saul et quindecim filii eius ac viginti servi erant cum eo et inrumpentes Iordanem ante regem

................................................................................
2 Samuel 19:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Con él había mil hombres de Benjamín, y Siba, siervo de la casa de Saúl, y con él sus quince hijos y sus veinte siervos; y se apresuraron a pasar el Jordán delante del rey.
................................................................................
2 Samuel 19:17 German: Luther (1912)
................................................................................
(-) und waren tausend Mann mit ihm von Benjamin, dazu auch Ziba, der Diener des Hauses Sauls, mit seinen fünfzehn Söhnen und zwanzig Knechten; und sie gingen durch den Jordan vor dem König hin;
................................................................................
2 Samuel 19:17 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il avait avec lui mille hommes de Benjamin, et Tsiba, serviteur de la maison de Saül, et les quinze fils et les vingt serviteurs de Tsiba. Ils passèrent le Jourdain à la vue du roi.
................................................................................
撒 母 耳 記 下 19:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
跟 从 示 每 的 有 一 千 便 雅 悯 人 , 还 有 扫 罗 家 的 仆 人 洗 巴 和 他 十 五 个 儿 子 , 二 十 个 仆 人 ; 他 们 都 ? 过 约 但 河 迎 接 王 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And there were a thousand men of Benjamin with him, and Ziba the servant of the house of Saul, and his fifteen sons and his twenty servants with him; and they went over Jordan before the king.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And there were a thousand men of Benjamin with him, and Ziba the servant of the house of Saul, and his fifteen sons and his twenty servants with him; and they went over Jordan before the king.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And there were a thousand men of Benjamin with him, and Ziba the servant of the house of Saul, and his fifteen sons and his twenty servants with him; and they went through the Jordan in the presence of the king.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And with him a thousand men of Benjamin, and Ziba, the servant of Saul, with his fifteen sons and twenty servants, came rushing to Jordan before the king,
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
With a thousand men of Benjamin, and Siba the servant of the house of Saul: and his fifteen sons, and twenty servants were with him: and going over the Jordan,
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And there were a thousand men of Benjamin with him, and Ziba the servant of the house of Saul, and his fifteen sons and his twenty servants with him; and they forded the Jordan before the king.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And there were a thousand men of Benjamin with him, and Ziba the servant of the house of Saul, and his fifteen sons and his twenty servants with him; and they went through Jordan in the presence of the king.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
One thousand people from Benjamin were with him. And Ziba, the servant of Saul's family, rushed to the Jordan River across from the king. Ziba brought his 15 sons and 20 servants.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And there were a thousand men of Benjamin with him, and Ziba the servant of the house of Saul, and his fifteen sons and his twenty servants with him; and they went over Jordan before the king.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
There were a thousand men of Benjamin with him, and Ziba the servant of the house of Saul, and his fifteen sons and his twenty servants with him; and they went through the Jordan in the presence of the king.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and a thousand men are with him from Benjamin, and Ziba servant of the house of Saul, and his fifteen sons and his twenty servants with him, and they have gone prosperously over the Jordan before the king.
................................................................................
撒 母 耳 記 下 19:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
跟 從 示 每 的 有 一 千 便 雅 憫 人 , 還 有 掃 羅 家 的 僕 人 洗 巴 和 他 十 五 個 兒 子 , 二 十 個 僕 人 ; 他 們 都 逿 過 約 但 河 迎 接 王 。
................................................................................
撒 母 耳 記 下 19:17 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
與示每同來的有一千便雅憫人,還有掃羅家的僕人洗巴,和他的十五個兒子,以及二十個僕人。他們都衝過約旦河去迎接王。
................................................................................
撒 母 耳 記 下 19:17 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
与示每同来的有一千便雅悯人,还有扫罗家的仆人洗巴,和他的十五个儿子,以及二十个仆人。他们都冲过约旦河去迎接王。
................................................................................
2 Samuel 19:17 French: Darby
................................................................................
et, avec lui, mille hommes de Benjamin, et Tsiba, serviteur de la maison de Saül, et ses quinze fils et ses vingt serviteurs avec lui; et ils traversèrent le Jourdain devant le roi.
................................................................................
2 Samuel 19:17 French: Martin (1744)
................................................................................
Il avait avec lui mille hommes de Benjamin. Tsiba serviteur de la maison de Saül, et ses quinze enfants, et ses vingt serviteurs [étaient] aussi avec lui, [et] ils passèrent le Jourdain avant le Roi.
................................................................................
2 Samuel 19:17 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et il y avait avec lui mille hommes de Benjamin, ainsi que Tsiba, serviteur de la maison de Saül, et ses quinze fils et ses vingt serviteurs avec lui; et ils passèrent le Jourdain devant le roi.
................................................................................
2 Samuel 19:17 German: Luther (1545)
................................................................................
Und waren tausend Mann mit ihm von Benjamin, dazu auch Ziba, der Knabe aus dem Hause Sauls mit seinen fünfzehn Söhnen und zwanzig Knechten, und fertigten sich durch den Jordan vor dem Könige her.
................................................................................
2 Samuel 19:17 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
und mit ihm waren tausend Mann von Benjamin, und Ziba, der Diener des Hauses Sauls, und seine fünfzehn Söhne und seine zwanzig Knechte mit ihm; und sie zogen über den Jordan, dem König entgegen. (O. vor dem König hin)
2 i Samuelit 19:17 Albanian
................................................................................
Ai kishte me vete një mijë njerëz të Beniaminit dhe Tsiban, shërbëtorin e shtëpisë së Saulit, me pesëmbëdhjetë bijtë e tij dhe njëzet shërbëtorët e tij. Ata e kaluan Jordanin para mbretit.
................................................................................
2 Царе 19:17 Bulgarian
................................................................................
И с него бяха хиляда мъже от Вениамина, тоже и слугата на Сауловия дом Сива и петнадесетте му сина и двадесет негови слуги с него; и бързо преминаха Иордан [да отидат] при царя.
................................................................................
2 Samuel 19:17 Croatian Bible
................................................................................
Imao je sa sobom tisuću ljudi od Benjaminova plemena. I Siba, sluga Šaulova doma, sa petnaest svojih sinova i dvadeset svojih slugu, dođe do Jordana pred kralja.
................................................................................
Druhá Samuelova 19:17 Czech BKR
................................................................................
A tisíc mužů bylo s ním z Beniamin. Síba také služebník domu Saulova, s patnácti syny svými, a dvadceti služebníků jeho s ním, přepravili se přes Jordán před krále.
................................................................................
2 Samuel 19:17 Danish
................................................................................
fulgt af tusind Mænd fra Benjamin. Også Ziba, som var Tjener i Sauls Hus, var med sine femten Sønner og tyve Trælle ilet til Jordan forud for Kongen,
................................................................................
2 Samuël 19:17 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En duizend man van Benjamin met hem; ook Ziba, de knecht van Sauls huis, en zijn vijftien zonen en zijn twintig knechten met hem; en zij togen vaardiglijk over de Jordaan, voor den koning.
................................................................................
2 Sámuel 19:17 Hungarian: Karoli
................................................................................
És ezer ember vala õ vele Benjámin [nemzetség]ébõl, és Siba, a Saul házában való szolga, és tizenöt fia, és húsz szolgája is vele valának, és általmenének a Jordánon a király elõtt.
................................................................................
Samuel 2 19:17 Esperanto
................................................................................
Kun li estis mil viroj el Benjamen, ankaux Ciba, servanto de la domo de Saul, kaj liaj dek kvin filoj kaj liaj dudek servantoj kun li; kaj ili transiris Jordanon antaux la regxon.
................................................................................
TOINEN SAMUELIN KIRJA 19:17 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja hänen kanssansa oli tuhannen miestä BenJaminista, oli myös Ziba Saulin huoneen palvelia viidentoistakymmenen poikansa kanssa ja kahdenkymmenen palvellansa kanssa; ja he kiiruhtivat heitänsä Jordanin ylitse kuninkaan eteen.
................................................................................
TOINEN SAMUELIN KIRJA 19:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja hänen kanssansa oli tuhat miestä Benjaminista sekä Siiba, Saulin perheen palvelija, viidentoista poikansa ja kahdenkymmenen palvelijansa kanssa. Nämä olivat rientäneet Jordanille ennen kuningasta
................................................................................
2 Samuel 19:17 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και χιλιοι ανδρες μετ' αυτου εκ του βενιαμιν και σιβα το παιδαριον του οικου σαουλ και δεκα πεντε υιοι αυτου μετ' αυτου και εικοσι δουλοι αυτου μετ' αυτου και κατευθυναν τον ιορδανην εμπροσθεν του βασιλεως
................................................................................
2 Samuel 19:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai chilioi andres met' autou ek tou beniamin kai siba to paidarion tou oikou saoul kai deka pente uioi autou met' autou kai eikosi douloi autou met' autou kai kateuthunan ton iordanēn emprosthen tou basileōs
................................................................................
kai chilioi andres met' autou ek tou beniamin kai siba to paidarion tou oikou saoul kai deka pente uioi autou met' autou kai eikosi douloi autou met' autou kai kateuthunan ton iordanEn emprosthen tou basileOs

................................................................................
2 Samyèl 19:17 Haitian Creole Bible
................................................................................
Te gen mil (1000) gason nan branch fanm Benjamen an avè l'. Ziba, domestik fanmi Sayil la, te la tou ansanm ak kenz pitit gason l' yo ak vin moun k'ap travay avèk li yo. Yo tout kouri al kontre wa a bò larivyè Jouden an.
................................................................................
ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 19:17 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ومعه الف رجل من بنيامين وصيبا غلام بيت شاول وبنوه الخمسة عشر وعبيده العشرون معه فخاضوا الاردن امام الملك.
................................................................................
שמואל ב 19:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואלף איש עמו מבנימן וציבא נער בית שאול וחמשת עשר בניו ועשרים עבדיו אתו וצלחו הירדן לפני המלך׃
................................................................................
שמואל ב 19:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְאֶ֨לֶף אִ֣ישׁ עִמֹּו֮ מִבִּנְיָמִן֒ וְצִיבָ֗א נַ֚עַר בֵּ֣ית שָׁא֔וּל וַחֲמֵ֨שֶׁת עָשָׂ֥ר בָּנָ֛יו וְעֶשְׂרִ֥ים עֲבָדָ֖יו אִתֹּ֑ו וְצָלְח֥וּ הַיַּרְדֵּ֖ן לִפְנֵ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃
................................................................................
שמואל ב 19:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואלף איש עמו מבנימן וציבא נער בית שאול וחמשת עשר בניו ועשרים עבדיו אתו וצלחו הירדן לפני המלך׃
................................................................................
שמואל ב 19:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאֶלֶף אִישׁ עִמֹּו מִבִּנְיָמִן וְצִיבָא נַעַר בֵּית שָׁאוּל וַחֲמֵשֶׁת עָשָׂר בָּנָיו וְעֶשְׂרִים עֲבָדָיו אִתֹּו וְצָלְחוּ הַיַּרְדֵּן לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ׃
................................................................................
שמואל ב 19:17 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יח ואלף איש עמו מבנימן וציבא נער בית שאול וחמשת עשר בניו ועשרים עבדיו אתו וצלחו הירדן לפני המלך
................................................................................
שמואל ב 19:17 Hebrew Bible
................................................................................
ואלף איש עמו מבנימן וציבא נער בית שאול וחמשת עשר בניו ועשרים עבדיו אתו וצלחו הירדן לפני המלך׃
2 Samuele 19:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Egli avea seco mille uomini di Beniamino, Tsiba, servo della casa di Saul, coi suoi quindici figliuoli e i suoi venti servi. Essi passarono il Giordano davanti al re.
................................................................................
2 SAMUEL 19:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
dan adalah seribu orang dari Benyaminpun sertanya, dan lagi Ziba, hamba orang isi istana Saul, serta dengan anak-anaknya laki-laki lima belas orang dan hambanya dua puluh orang; maka mereka itu sekalian menyeberanglah Yarden dahulu dari pada baginda.
................................................................................
사무엘하 19:17 Korean
................................................................................
베냐민 사람 일천명이 저와 함께 하고 사울의 사환 시바도 그 아들 열 다섯과 종 스무명으로 더불어 저와 함께 하여 요단강을 밟고 건너 왕의 앞으로 나아오니라
................................................................................
Antroji Samuelio knyga 19:17 Lithuanian
................................................................................
Su juo buvo tūkstantis vyrų iš Benjamino, taip pat Ciba, Sauliaus namų tarnas, su penkiolika sūnų bei dvidešimt tarnų. Jie perėjo per Jordaną pirma karaliaus
................................................................................
2 Samuel 19:17 Maori
................................................................................
Na kotahi mano nga tangata o Pineamine i a ia, me Tipa ano, me te tangata o te whare o Haora, ratou ko ana tama tekau ma rima, me ana pononga e rua tekau; a whiti ana ratou i Horano i te aroaro o te kingi.
................................................................................
2 Samuel 19:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
og tusen mann av Benjamin var med ham, og Siba, som hadde vært tjener for Sauls hus, med sine femten sønner og tyve tjenere; og de satte skyndsomt over Jordan før kongen.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A było tysiąc mężów z nim z Benjamitów; Syba także, sługa domu Saulowego, i piętnaście synów jego, i dwadzieścia sług jego z nim, i szczęśliwie się przeprawili za Jordan do króla.
................................................................................
2 Samuel 19:17 Portugese Bible
................................................................................
e com ele mil homens de Benjamim, como também Ziba, servo da casa de Saul, e seus quinze filhos, e seus vinte servos com ele; desceram apressadamente ao Jordão adiante do rei,   
................................................................................
2 Samuel 19:17 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Avea cu el o mie de oameni din Beniamin, şi pe Ţiba, mai marele casei lui Saul, şi pe cei cincisprezece fii şi pe cei douăzeci de robi ai lui Ţiba. Au trecut Iordanul în faţa împăratului.
................................................................................
2-я Царств 19:17 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и тысяча человек из Вениамитян с ним, и Сива, слуга дома Саулова, с пятнадцатью сыновьями своими и двадцатью рабами своими; и перешли они Иордан пред лицем царя.
................................................................................
2-я Царств 19:17 Russian koi8r
................................................................................
и тысяча человек из Вениамитян с ним, и Сива, слуга дома Саулова, с пятнадцатью сыновьями своими и двадцатью рабами своими; и перешли они Иордан пред лицем царя.[]
................................................................................
2 Samuel 19:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Con él había 1,000 hombres de Benjamín, y Siba, siervo de la casa de Saúl, y con él sus quince hijos y sus veinte siervos; y se apresuraron a pasar el Jordán delante del rey.
................................................................................
2 Samuel 19:17 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y con él venían mil hombres de Benjamín; asimismo Siba criado de la casa de Saúl, con sus quince hijos y sus veinte siervos, los cuales pasaron el Jordán delante del rey.
................................................................................
2 Samuel 19:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
y con él venían mil hombres de Benjamín; asimismo Siba criado de la casa de Saúl, con sus quince hijos y sus veinte siervos, los cuales pasaron el Jordán delante del rey.
................................................................................
2 Samuel 19:17 Spanish: Modern
................................................................................
Con él venían 1.000 hombres de Benjamín. Asimismo vino Siba, criado de la casa de Saúl, y con él sus quince hijos y sus veinte siervos, los cuales se apresuraron a llegar al Jordán delante del rey.
................................................................................
2 Samuelsbokem 19:17 Swedish (1917)
................................................................................
Och med honom följde tusen man från Benjamin, ävensom Siba, vilken hade varit tjänare i Sauls hus, jämte hans femton söner och tjugu tjänare. Dessa hade nu hastat ned till Jordan före konungen.
................................................................................
2 Samuel 19:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At may isang libong lalake ng Benjamin na kasama siya, at si Siba, na alila sa sangbahayan ni Saul, at ang kaniyang labing limang anak at ang kaniyang dalawang pung alila na kasama niya; at sila'y nagsitawid sa Jordan sa harap ng hari.
................................................................................
2 Samuel 19:17 Turkish
................................................................................
Yanında Benyamin oymağından bin kişi vardı. Saul evinin hizmetkârı Siva da on beş oğlu ve yirmi kölesiyle birlikte hemen Şeria Irmağına, kralın yanına geldi.
................................................................................
2 Sa-mu-eân 19:17 Vietnamese (1934)
................................................................................
Một ngàn người Bên-gia-min đều theo người, với Xíp-ba, tôi tớ của nhà Sau-lơ, cùng mười lăm con trai người và hai mươi đầy tớ; chúng qua sông Giô-đanh tại trước mặt vua.
................................................................................
2 Samuele 19:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
avendo seco mille uomini di Beniamino; e Siba, famiglio della casa di Saulle, con quindici suoi figliuoli, e venti suoi servitori; e passarono il Giordano davanti al re.
................................................................................
2 SAMUEL 19:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(19:16)
................................................................................
2 SAMUEL 19:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Juga ada seribu orang dari daerah Benyamin bersama-sama dengan dia. Dan Ziba, hamba keluarga Saul, dan kelima belas anaknya laki-laki dan kedua puluh hambanya bersama-sama dengan dia datang tergesa-gesa ke sungai Yordan mendahului raja,
................................................................................
Benjamin .......... Benjamites .......... Fifteen .......... Forded .......... House .......... Household .......... Jordan .......... Presence .......... Rushed .......... Rushing .......... Saul .......... Saul's .......... Servant .......... Servants .......... Steward .......... Thousand .......... Twenty .......... Ziba
................................................................................
Benjamin .......... Benjamites .......... Fifteen .......... Forded .......... House .......... Household .......... Jordan .......... Presence .......... Rushed .......... Rushing .......... Saul .......... Saul's .......... Servant .......... Servants .......... Steward .......... Thousand .......... Twenty .......... Ziba
................................................................................
Alphabetical: a .......... along .......... and .......... before .......... Benjamin .......... Benjamites .......... fifteen .......... him .......... his .......... house .......... household .......... Jordan .......... king .......... men .......... of .......... rushed .......... Saul .......... Saul's .......... servant .......... servants .......... sons .......... steward .......... the .......... There .......... They .......... thousand .......... to .......... twenty .......... was .......... were .......... where .......... With .......... Ziba
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (2Sa ............... iiSam ............... 2 ............... Sam ............... ii ............... sa ............... 2nd ............... samuel ............... ii ............... samuel ............... iisamuel ............... iisam ............... 2samuel ............... 2sam ............... 2sa ............... 2sa ............... 2s ............... 2sm ............... 2 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2S ............... 2S19 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible