2 Samuel 17:4
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
So the plan pleased Absalom and all the elders of Israel.
................................................................................
2 Samuel 17:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εὐθὴς ὁ λόγος ἐν ὀφθαλμοῖς αβεσσαλωμ καὶ ἐν ὀφθαλμοῖς πάντων τῶν πρεσβυτέρων ισραηλ
................................................................................
שמואל ב 17:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּישַׁר הַדָּבָר בְּעֵינֵי אַבְשָׁלֹם וּבְעֵינֵי כָּל־זִקְנֵי יִשְׂרָאֵל׃ ס

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
placuitque sermo eius Absalom et cunctis maioribus natu Israhel

................................................................................
2 Samuel 17:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y el plan agradó a Absalón y a todos los ancianos de Israel.
................................................................................
2 Samuel 17:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Das deuchte Absalom gut und alle Ältesten in Israel.
................................................................................
2 Samuel 17:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Cette parole plut à Absalom et à tous les anciens d'Israël.
................................................................................
撒 母 耳 記 下 17:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
押 沙 龙 和 以 色 列 的 长 老 都 以 这 话 为 美 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And the saying pleased Absalom well, and all the elders of Israel.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And the saying pleased Absalom well, and all the elders of Israel.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And the saying pleased Absalom well, and all the elders of Israel.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And the saying was pleasing to Absalom and to the responsible men of Israel.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And his saying pleased Absalom, and all the ancients of Israel.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And the saying was right in the eyes of Absalom, and in the eyes of all the elders of Israel.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And the saying pleased Absalom well, and all the elders of Israel.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Absalom and all the leaders of Israel approved this plan.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And the saying, pleased Absalom well, and all the elders of Israel.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
The saying pleased Absalom well, and all the elders of Israel.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And the thing is right in the eyes of Absalom, and in the eyes of all the elders of Israel.
................................................................................
撒 母 耳 記 下 17:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
押 沙 龍 和 以 色 列 的 長 老 都 以 這 話 為 美 。
................................................................................
撒 母 耳 記 下 17:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
押沙龍和以色列的眾長老都看這事為美。
................................................................................
撒 母 耳 記 下 17:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
押沙龙和以色列的众长老都看这事为美。
................................................................................
2 Samuel 17:4 French: Darby
................................................................................
Et la parole fut bonne aux yeux d'Absalom et aux yeux de tous les anciens d'Israël.
................................................................................
2 Samuel 17:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Cet avis fut trouvé bon par Absalom, et par tous les Anciens d'Israël.
................................................................................
2 Samuel 17:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Cet avis fut approuvé par Absalom et par tous les anciens d'Israël.
................................................................................
2 Samuel 17:4 German: Luther (1545)
................................................................................
Das deuchte Absalom gut sein und alle Ältesten in Israel.
................................................................................
2 Samuel 17:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und das Wort war recht in den Augen Absaloms und in den Augen aller Ältesten von Israel.
2 i Samuelit 17:4 Albanian
................................................................................
Ky propozim u pëlqeu Absalomit dhe të gjithë pleqve të Izraelit.
................................................................................
2 Царе 17:4 Bulgarian
................................................................................
И тая дума бе угодна на Авесалома и на всичките Израилеви старейшини.
................................................................................
2 Samuel 17:4 Croatian Bible
................................................................................
Svidje se to Abšalomu i svim starješinama Izraelovim.
................................................................................
Druhá Samuelova 17:4 Czech BKR
................................................................................
I líbila se ta řeč Absolonovi i všechněm starším Izraelským.
................................................................................
2 Samuel 17:4 Danish
................................................................................
Det Forslag tiltalte Absalon og alle Israels Ældste.
................................................................................
2 Samuël 17:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Dit woord nu was recht in Absaloms ogen, en in de ogen van alle oudsten Israels.
................................................................................
2 Sámuel 17:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
Igen tetszék e beszéd Absolonnak és Izráel minden véneinek.
................................................................................
Samuel 2 17:4 Esperanto
................................................................................
Kaj la afero placxis al Absxalom kaj al cxiuj plejagxuloj de Izrael.
................................................................................
TOINEN SAMUELIN KIRJA 17:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Se näkyi oikia olevan Absalomille ja kaikille vanhimmille Israelissa.
................................................................................
TOINEN SAMUELIN KIRJA 17:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Tämä miellytti Absalomia ja kaikkia Israelin vanhimpia.
................................................................................
2 Samuel 17:4 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ευθης ο λογος εν οφθαλμοις αβεσσαλωμ και εν οφθαλμοις παντων των πρεσβυτερων ισραηλ
................................................................................
2 Samuel 17:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai euthēs o logos en ophthalmois abessalōm kai en ophthalmois pantōn tōn presbuterōn israēl
................................................................................
kai euthEs o logos en ophthalmois abessalOm kai en ophthalmois pantOn tOn presbuterOn israEl

................................................................................
2 Samyèl 17:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Koze a te fè Absalon ak tout chèf moun Izrayèl yo plezi.
................................................................................
ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 17:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فحسن الأمر في عيني ابشالوم واعين جميع شيوخ اسرائيل.
................................................................................
שמואל ב 17:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויישר הדבר בעיני אבשלם ובעיני כל־זקני ישראל׃ ס
................................................................................
שמואל ב 17:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּישַׁ֥ר הַדָּבָ֖ר בְּעֵינֵ֣י אַבְשָׁלֹ֑ם וּבְעֵינֵ֖י כָּל־זִקְנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ ס
................................................................................
שמואל ב 17:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויישר הדבר בעיני אבשלם ובעיני כל־זקני ישראל׃ ס
................................................................................
שמואל ב 17:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּישַׁר הַדָּבָר בְּעֵינֵי אַבְשָׁלֹם וּבְעֵינֵי כָּל־זִקְנֵי יִשְׂרָאֵל׃ ס
................................................................................
שמואל ב 17:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ד ויישר הדבר בעיני אבשלם ובעיני כל זקני ישראל  {ס}
................................................................................
שמואל ב 17:4 Hebrew Bible
................................................................................
ויישר הדבר בעיני אבשלם ובעיני כל זקני ישראל׃
2 Samuele 17:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Questo parlare piacque ad Absalom e a tutti gli anziani d’Israele.
................................................................................
2 SAMUEL 17:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka benarlah sembah itu kepada pemandangan Absalom dan kepada pemandangan segala tua-tua orang Israel.
................................................................................
사무엘하 17:4 Korean
................................................................................
압살롬과 이스라엘 장로들이 다 그 말을 옳게 여기더라
................................................................................
Antroji Samuelio knyga 17:4 Lithuanian
................................................................................
Tas pasiūlymas patiko Abšalomui ir visiems Izraelio vyresniesiems.
................................................................................
2 Samuel 17:4 Maori
................................................................................
Na tika tonu taua kupu ki te whakaaro o Apoharama, ki te whakaaro hoki o nga kaumatua katoa o Iharaira.
................................................................................
2 Samuel 17:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Dette råd syntes Absalom og alle Israels eldste godt om.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I spodobało się to Absalomowi, i wszystkim starszym Izraelskim.
................................................................................
2 Samuel 17:4 Portugese Bible
................................................................................
E este conselho agradou a Absalão, e a todos os anciãos de Israel.   
................................................................................
2 Samuel 17:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cuvintele acestea au plăcut lui Absalom şi tuturor bătrînilor lui Israel.
................................................................................
2-я Царств 17:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И понравилось это слово Авессалому и всем старейшинам Израилевым.
................................................................................
2-я Царств 17:4 Russian koi8r
................................................................................
И понравилось это слово Авессалому и всем старейшинам Израилевым.[]
................................................................................
2 Samuel 17:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y el plan agradó a Absalón y a todos los ancianos de Israel.
................................................................................
2 Samuel 17:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Esta razón pareció bien á Absalom y á todos los ancianos de Israel.
................................................................................
2 Samuel 17:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Esta palabra fue recta en ojos Absalón y de todos los ancianos de Israel.
................................................................................
2 Samuel 17:4 Spanish: Modern
................................................................................
El consejo pareció bueno a Absalón y a todos los ancianos de Israel.
................................................................................
2 Samuelsbokem 17:4 Swedish (1917)
................................................................................
Detta behagade Absalom och alla de äldste i Israel.
................................................................................
2 Samuel 17:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang sabi ay nakalugod na mabuti kay Absalom, at sa lahat ng matanda sa Israel.
................................................................................
2 Samuel 17:4 Turkish
................................................................................
Bu öğüt Avşalomu ve İsrail ileri gelenlerini hoşnut etti.
................................................................................
2 Sa-mu-eân 17:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Áp-sa-lôm và các trưởng lão Y-sơ-ra-ên đều nhận lời ấy là phải.
................................................................................
2 Samuele 17:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E questo parere piacque ad Absalom, ed a tutti gli Anziani d’Israele.
................................................................................
2 SAMUEL 17:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Nasihat itu dipandang baik oleh Absalom dan oleh semua pemimpin Israel.
................................................................................
2 SAMUEL 17:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Perkataan ini disetujui oleh Absalom dan oleh semua tua-tua Israel.
................................................................................
Absalom .......... Ab'salom .......... Advice .......... Elders .......... Eyes .......... Good .......... Israel .......... Plan .......... Pleased .......... Pleasing .......... Responsible .......... Right .......... Seemed
................................................................................
Absalom .......... Ab'salom .......... Advice .......... Elders .......... Eyes .......... Good .......... Israel .......... Plan .......... Pleased .......... Pleasing .......... Responsible .......... Right .......... Seemed
................................................................................
Alphabetical: Absalom .......... all .......... and .......... elders .......... good .......... Israel .......... of .......... plan .......... pleased .......... seemed .......... So .......... the .......... This .......... to
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (2Sa ............... iiSam ............... 2 ............... Sam ............... ii ............... sa ............... 2nd ............... samuel ............... ii ............... samuel ............... iisamuel ............... iisam ............... 2samuel ............... 2sam ............... 2sa ............... 2sa ............... 2s ............... 2sm ............... 2 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2S ............... 2S17 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible