2 Samuel 13:13
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"As for me, where could I get rid of my reproach? And as for you, you will be like one of the fools in Israel. Now therefore, please speak to the king, for he will not withhold me from you."
................................................................................
2 Samuel 13:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐγὼ ποῦ ἀποίσω τὸ ὄνειδός μου καὶ σὺ ἔσῃ ὡς εἷς τῶν ἀφρόνων ἐν ισραηλ καὶ νῦν λάλησον δὴ πρὸς τὸν βασιλέα ὅτι οὐ μὴ κωλύσῃ με ἀπὸ σοῦ
................................................................................
שמואל ב 13:13 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַאֲנִי אָנָה אֹולִיךְ אֶת־חֶרְפָּתִי וְאַתָּה תִּהְיֶה כְּאַחַד הַנְּבָלִים בְּיִשְׂרָאֵל וְעַתָּה דַּבֶּר־נָא אֶל־הַמֶּלֶךְ כִּי לֹא יִמְנָעֵנִי מִמֶּךָּ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et ego enim ferre non potero obprobrium meum et tu eris quasi unus de insipientibus in Israhel quin potius loquere ad regem et non negabit me tibi

................................................................................
2 Samuel 13:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pues, ¿adónde iría yo con mi deshonra? Y tú serías como uno de los insensatos de Israel. Ahora pues, te ruego que hables al rey, que él no me negará a ti.
................................................................................
2 Samuel 13:13 German: Luther (1912)
................................................................................
Wo will ich mit meiner Schande hin? Und du wirst sein wie die Toren in Israel. Rede aber mit dem König; der wird mich dir nicht versagen.
................................................................................
2 Samuel 13:13 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Où irais-je, moi, avec ma honte? Et toi, tu serais comme l'un des infâmes en Israël. Maintenant, je te prie, parle au roi, et il ne s'opposera pas à ce que je sois à toi.
................................................................................
撒 母 耳 記 下 13:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 玷 辱 了 我 , 我 何 以 掩 盖 我 的 羞 耻 呢 ? 你 在 以 色 列 中 也 成 了 愚 妄 人 。 你 可 以 求 王 , 他 必 不 禁 止 我 归 你 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And I, whither shall I cause my shame to go? and as for thee, thou shalt be as one of the fools in Israel. Now therefore, I pray thee, speak unto the king; for he will not withhold me from thee.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And I, where shall I cause my shame to go? and as for you, you shall be as one of the fools in Israel. Now therefore, I pray you, speak to the king; for he will not withhold me from you.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And I, whither shall I carry my shame? and as for thee, thou wilt be as one of the fools in Israel. Now therefore, I pray thee, speak unto the king; for he will not withhold me from thee.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
What will become of me in my shame? and as for you, you will be looked down on with disgust by all Israel. Now then, go and make your request to the king, for he will not keep me from you.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
For I shall not be able to bear my shame, and thou shalt be as one of the fools in Israel: but rather speak to the king, and he will not deny me to thee.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And I, whither shall I carry my reproach? and thou wouldest be as one of the infamous in Israel. And now, I pray thee, speak to the king; for he will not withhold me from thee.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And I, whither shall I carry my shame? and as for thee, thou shalt be as one of the fools in Israel. Now therefore, I pray thee, speak unto the king; for he will not withhold me from thee.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Where could I go in my disgrace? And you will be considered one of the godless fools in Israel! Speak to the king. He won't refuse your request to marry me."
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And I, whither shall I cause my shame to go? and as for thee, thou wilt be as one of the fools in Israel. Now therefore, I pray thee, speak to the king; for he will not withhold me from thee.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
I, where would I carry my shame? And as for you, you will be as one of the fools in Israel. Now therefore, please speak to the king; for he will not withhold me from you."
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And I -- whither do I cause my reproach to go? and thou -- thou art as one of the fools in Israel; and now, speak, I pray thee, unto the king; for he doth not withhold me from thee.'
................................................................................
撒 母 耳 記 下 13:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 玷 辱 了 我 , 我 何 以 掩 蓋 我 的 羞 恥 呢 ? 你 在 以 色 列 中 也 成 了 愚 妄 人 。 你 可 以 求 王 , 他 必 不 禁 止 我 歸 你 。
................................................................................
撒 母 耳 記 下 13:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
至於我,我到哪裡除去我的恥辱呢?至於你,你在以色列中也會成了一個愚妄的人。現在請你去對王說,他必不會禁止我歸你的。”
................................................................................
撒 母 耳 記 下 13:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
至于我,我到哪里除去我的耻辱呢?至于你,你在以色列中也会成了一个愚妄的人。现在请你去对王说,他必不会禁止我归你的。”
................................................................................
2 Samuel 13:13 French: Darby
................................................................................
Et moi, où porterais-je ma honte? Et toi, tu serais comme l'un des infâmes en Israël. Et maintenant, parle au roi, je te prie, car il ne me refusera point à toi.
................................................................................
2 Samuel 13:13 French: Martin (1744)
................................................................................
Et moi, que deviendrais-je avec mon opprobre? et toi, tu passerais pour un insensé en Israël. Maintenant donc parles-en, je te prie, au Roi, et il n'empêchera point que tu ne m'aies pour femme.
................................................................................
2 Samuel 13:13 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et moi, où irais-je porter mon opprobre? Et toi, tu serais comme l'un des infâmes, en Israël. Maintenant donc, parles-en, je te prie, au roi, et il n'empêchera point que tu ne m'aies pour femme.
................................................................................
2 Samuel 13:13 German: Luther (1545)
................................................................................
Wo will ich mit meiner Schande hin? Und du wirst sein wie die Toren in Israel. Rede aber mit dem Könige, der wird mich dir nicht versagen.
................................................................................
2 Samuel 13:13 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und ich, wohin sollte ich meinen Schimpf tragen? und du, du würdest sein wie einer der Schändlichen in Israel. Und nun rede doch zum König, denn er wird mich dir nicht verweigern.
2 i Samuelit 13:13 Albanian
................................................................................
Po unë ku ta çoj turpin tim? Kurse ti do të konsiderohesh si keqbërës në Izrael. Tani, të lutem, foli mbretit dhe ai nuk ka për të më refuzuar ndaj teje".
................................................................................
2 Царе 13:13 Bulgarian
................................................................................
И аз де да скрия срама си? па и ти ще бъдеш като един от безумните в Израиля. Сега, прочее, моля, говори на царя; защото той няма да ме откаже на тебе.
................................................................................
2 Samuel 13:13 Croatian Bible
................................................................................
Kuda bih ja sa svojom sramotom? A i ti bi bio kao bestidnik u Izraelu! Nego govori s kraljem: on me neće uskratiti tebi!"
................................................................................
Druhá Samuelova 13:13 Czech BKR
................................................................................
Nebo já na koho svedu pohanění své? Ty pak budeš jako jeden z nejnešlechetnějších v Izraeli. Raději tedy mluv medle s králem, nebo neodepřeť mne tobě.
................................................................................
2 Samuel 13:13 Danish
................................................................................
Hvor skulde jeg gå hen med min Skam? Og du vilde blive regnet blandt Dårer i Israel! Tal hellere med Kongen; han nægter dig ikke at få mig!"
................................................................................
2 Samuël 13:13 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want ik, waarhenen zou ik mijn schande brengen? En gij, gij zoudt zijn als een der dwazen in Israel; zo spreek toch nu tot den koning, want hij zal mij van u niet onthouden.
................................................................................
2 Sámuel 13:13 Hungarian: Karoli
................................................................................
És én, ugyan hová vigyem szégyenemet? Te pedig olyan leszel Izráelben, mint egy bolond. Azért kérlek, szólj a királynak, mert nem fog megtagadni engem tõled.
................................................................................
Samuel 2 13:13 Esperanto
................................................................................
Kien mi irus kun mia malhonoro? kaj vi farigxus kiel iu el la malnobluloj en Izrael. Parolu kun la regxo, mi petas; kaj li ne rifuzos min al vi.
................................................................................
TOINEN SAMUELIN KIRJA 13:13 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Kuhunka minun pitäis häpiäni sälyttämän? Ja sinä tulisit niinkuin tyhmä Israelissa. Puhu paremmin kuninkaan kanssa, sillä ei hän minua sinulta kiellä.
................................................................................
TOINEN SAMUELIN KIRJA 13:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mihin minä joutuisin häpeäni kanssa? Ja sinua pidettäisiin Israelissa houkkana. Puhu nyt kuninkaan kanssa; hän ei minua sinulta kiellä."
................................................................................
2 Samuel 13:13 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εγω που αποισω το ονειδος μου και συ εση ως εις των αφρονων εν ισραηλ και νυν λαλησον δη προς τον βασιλεα οτι ου μη κωλυση με απο σου
................................................................................
2 Samuel 13:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai egō pou apoisō to oneidos mou kai su esē ōs eis tōn aphronōn en israēl kai nun lalēson dē pros ton basilea oti ou mē kōlusē me apo sou
................................................................................
kai egO pou apoisO to oneidos mou kai su esE Os eis tOn aphronOn en israEl kai nun lalEson dE pros ton basilea oti ou mE kOlusE me apo sou

................................................................................
2 Samyèl 13:13 Haitian Creole Bible
................................................................................
Apre sa, mwen p'ap ka gade moun nan je ankò. Ou menm, pou tèt pa ou, w'ap pase pou yonn nan pi move moun nan peyi Izrayèl. Tanpri, pale ak wa a. Mwen sèten li p'ap refize ou marye avè m'.
................................................................................
ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 13:13 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
اما انا فاين اذهب بعاري واما انت فتكون كواحد من السفهاء في اسرائيل. والآن كلم الملك لانه لا يمنعني منك.
................................................................................
שמואל ב 13:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואני אנה אוליך את־חרפתי ואתה תהיה כאחד הנבלים בישראל ועתה דבר־נא אל־המלך כי לא ימנעני ממך׃
................................................................................
שמואל ב 13:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַאֲנִ֗י אָ֤נָה אֹולִיךְ֙ אֶת־חֶרְפָּתִ֔י וְאַתָּ֗ה תִּהְיֶ֛ה כְּאַחַ֥ד הַנְּבָלִ֖ים בְּיִשְׂרָאֵ֑ל וְעַתָּה֙ דַּבֶּר־נָ֣א אֶל־הַמֶּ֔לֶךְ כִּ֛י לֹ֥א יִמְנָעֵ֖נִי מִמֶּֽךָּ׃
................................................................................
שמואל ב 13:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואני אנה אוליך את־חרפתי ואתה תהיה כאחד הנבלים בישראל ועתה דבר־נא אל־המלך כי לא ימנעני ממך׃
................................................................................
שמואל ב 13:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַאֲנִי אָנָה אֹולִיךְ אֶת־חֶרְפָּתִי וְאַתָּה תִּהְיֶה כְּאַחַד הַנְּבָלִים בְּיִשְׂרָאֵל וְעַתָּה דַּבֶּר־נָא אֶל־הַמֶּלֶךְ כִּי לֹא יִמְנָעֵנִי מִמֶּךָּ׃
................................................................................
שמואל ב 13:13 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יג ואני אנה אוליך את חרפתי ואתה תהיה כאחד הנבלים בישראל ועתה דבר נא אל המלך כי לא ימנעני ממך
................................................................................
שמואל ב 13:13 Hebrew Bible
................................................................................
ואני אנה אוליך את חרפתי ואתה תהיה כאחד הנבלים בישראל ועתה דבר נא אל המלך כי לא ימנעני ממך׃
2 Samuele 13:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Io dove andrei a portar la mia vergogna? E quanto a te, tu saresti messo tra gli scellerati in Israele. Te ne prego, parlane piuttosto al re, ed egli non mi negherà a te".
................................................................................
2 SAMUEL 13:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Karena akan adinda ini, ke mana gerangan adinda membawa malunya? bahkan, kakanda sendiripun akan menjadi kelak seperti salah seorang dari pada segala ahmak yang di antara orang Israel. Baiklah kakanda mempersembahkan juga kehendak kakanda kepada baginda, niscaya tiada adinda ditahaninya dari pada kakanda.
................................................................................
사무엘하 13:13 Korean
................................................................................
내가 이 수치를 무릅쓰고 어디로 가겠느냐 ? 너도 이스라엘에서 괴악한 자 중 하나가 되리라 청컨대 왕께 말하라 저가 나를 네게 주기를 거절치 아니하시리라' 하되
................................................................................
Antroji Samuelio knyga 13:13 Lithuanian
................................................................................
Kur aš dingsiu iš gėdos? Ir tu būsi kaip kvailys Izraelyje. Geriau pasikalbėk su karaliumi. Jis neatsisakys manęs tau duoti”.
................................................................................
2 Samuel 13:13 Maori
................................................................................
Ko ahau hoki, kei hea he hunanga mo toku whakama? a ka rite koe ki tetahi o te hunga wairangi o Iharaira. Engari ra korero ki te kingi; e kore hoki ahau e kaiponuhia e ia ki a koe.
................................................................................
2 Samuel 13:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Hvor skulde da jeg gå hen med min skam? Og du vilde bli regnet blandt nidingene i Israel. Kjære, tal heller til kongen! Han nekter dig ikke å få mig.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Bo gdzieżebym się obróciła z zelżywością moją? a ty będziesz jako jeden z szalonych w Izraelu. Ale raczej mów proszę z królem; bo mię nie odmówi tobie.
................................................................................
2 Samuel 13:13 Portugese Bible
................................................................................
Quanto a mim, para onde levaria o meu opróbrio? E tu passarias por um dos insensatos em Israel. Rogo-te, pois, que fales ao rei, porque ele não me negará a ti.   
................................................................................
2 Samuel 13:13 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Unde mă voi duce eu cu ruşinea mea? Şi tu vei trece drept un mişel în Israel. Acum, vorbeşte, te rog, împăratului, şi nu se va împotrivi să fiu a ta.``
................................................................................
2-я Царств 13:13 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И я, куда пойду я с моим бесчестием? И ты, ты будешь одним из безумных в Израиле. Ты поговори с царем; он не откажет отдать меня тебе.
................................................................................
2-я Царств 13:13 Russian koi8r
................................................................................
И я, куда пойду я с моим бесчестием? И ты, ты будешь одним из безумных в Израиле. Ты поговори с царем; он не откажет отдать меня тебе.[]
................................................................................
2 Samuel 13:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Pues, ¿adónde iría yo con mi deshonra? Y tú serías como uno de los insensatos de Israel. Ahora pues, te ruego que hables al rey, que él no me negará a ti."
................................................................................
2 Samuel 13:13 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Porque, ¿dónde iría yo con mi deshonra? Y aun tú serías estimado como uno de los perversos en Israel. Ruégote pues ahora que hables al rey, que no me negará á ti.
................................................................................
2 Samuel 13:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Porque, ¿dónde iría yo con mi deshonra? Y aun tú serías estimado como uno de los locos de Israel. Te ruego, pues, ahora que hables al rey, que no me negará a ti.
................................................................................
2 Samuel 13:13 Spanish: Modern
................................................................................
Porque, ¿adónde iría yo con mi deshonra? Tú mismo serías considerado como uno de los hombres viles en Israel. Ahora pues, habla al rey, y él no rehusará darme a ti.
................................................................................
2 Samuelsbokem 13:13 Swedish (1917)
................................................................................
Vart skulle jag då taga vägen med min skam? Och du själv skulle ju sedan i Israel hållas för en dåre. Tala nu med konungen; han vägrar nog icke att giva mig åt dig.»
................................................................................
2 Samuel 13:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ako, saan ko dadalhin ang aking hiya? at tungkol sa iyo, ikaw ay magiging gaya ng isa sa mga mangmang sa Israel. Ngayon nga, isinasamo ko sa iyo, magsalita ka sa hari, sapagka't hindi ipagkakait ako sa iyo.
................................................................................
2 Samuel 13:13 Turkish
................................................................................
Sonra ben utancımı nasıl üstümden atarım? Sense İsrailde alçak biri durumuna düşersin. Ne olur krala söyle; o beni senden esirgemez.››
................................................................................
2 Sa-mu-eân 13:13 Vietnamese (1934)
................................................................................
Tôi sẽ mang sự sỉ nhục tôi đi đâu? Còn anh sẽ như một người ô danh trong Y-sơ-ra-ên. Thà anh nói cùng vua thì hơn; vua chẳng cấm anh lấy tôi làm vợ.
................................................................................
2 Samuele 13:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ed io, dove caccerei il mio vituperio? e tu saresti reputato uno de’ più scellerati uomini che sieno in Israele; ma ora parlane, ti prego, al re; perciocchè egli non mi ti rifiuterà.
................................................................................
2 SAMUEL 13:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Jika terjadi begitu, ke mana aku harus menyembunyikan mukaku? Lagipula, engkau pun akan dihina orang di Israel ini. Sebaiknya engkau bicarakanlah dengan raja, pasti raja akan setuju aku menjadi istrimu."
................................................................................
2 SAMUEL 13:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dan aku, ke manakah kubawa kecemaranku? Dan engkau ini, engkau akan dianggap sebagai orang yang bebal di Israel. Oleh sebab itu, berbicaralah dengan raja, sebab ia tidak akan menolak memberikan aku kepadamu."
................................................................................
Base .......... Carry .......... Cause .......... Disgrace .......... Disgust .......... Fools .......... Infamous .......... Israel .......... Please .......... Reproach .......... Request .......... Rid .......... Shame .......... Speak .......... Wanton .......... Whither .......... Wilt .......... Withhold .......... Wouldest
................................................................................
Base .......... Carry .......... Cause .......... Disgrace .......... Disgust .......... Fools .......... Infamous .......... Israel .......... Please .......... Reproach .......... Request .......... Rid .......... Shame .......... Speak .......... Wanton .......... Whither .......... Wilt .......... Withhold .......... Wouldest
................................................................................
Alphabetical: about .......... And .......... As .......... be .......... being .......... could .......... disgrace .......... fools .......... for .......... from .......... get .......... he .......... I .......... in .......... Israel .......... keep .......... king .......... like .......... married .......... me .......... my .......... not .......... Now .......... of .......... one .......... Please .......... reproach .......... rid .......... speak .......... the .......... therefore .......... to .......... What .......... Where .......... wicked .......... will .......... withhold .......... would .......... you
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (2Sa ............... iiSam ............... 2 ............... Sam ............... ii ............... sa ............... 2nd ............... samuel ............... ii ............... samuel ............... iisamuel ............... iisam ............... 2samuel ............... 2sam ............... 2sa ............... 2sa ............... 2s ............... 2sm ............... 2 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2S ............... 2S13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible