2 Samuel 13:1
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Now it was after this that Absalom the son of David had a beautiful sister whose name was Tamar, and Amnon the son of David loved her.
................................................................................
2 Samuel 13:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐγενήθη μετὰ ταῦτα καὶ τῷ αβεσσαλωμ υἱῷ δαυιδ ἀδελφὴ καλὴ τῷ εἴδει σφόδρα καὶ ὄνομα αὐτῇ θημαρ καὶ ἠγάπησεν αὐτὴν αμνων υἱὸς δαυιδ
................................................................................
שמואל ב 13:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְהִי אַחֲרֵי־כֵן וּלְאַבְשָׁלֹום בֶּן־דָּוִד אָחֹות יָפָה וּשְׁמָהּ תָּמָר וַיֶּאֱהָבֶהָ אַמְנֹון בֶּן־דָּוִד׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
factum est autem post haec ut Absalom filii David sororem speciosissimam vocabulo Thamar adamaret Amnon filius David

................................................................................
2 Samuel 13:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Después de esto aconteció que teniendo Absalón, hijo de David, una hermana muy hermosa que se llamaba Tamar, se enamoró de ella Amnón, hijo de David.
................................................................................
2 Samuel 13:1 German: Luther (1912)
................................................................................
Und es begab sich darnach, daß Absalom, der Sohn Davids, hatte eine schöne Schwester, die hieß Thamar; und Amnon, der Sohn Davids, gewann sie lieb.
................................................................................
2 Samuel 13:1 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Après cela, voici ce qui arriva. Absalom, fils de David, avait une soeur qui était belle et qui s'appelait Tamar; et Amnon, fils de David, l'aima.
................................................................................
撒 母 耳 記 下 13:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
大 卫 的 儿 子 押 沙 龙 有 一 个 美 貌 的 妹 子 , 名 叫 他 玛 。 大 卫 的 儿 子 暗 嫩 爱 他 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And it came to pass after this, that Absalom the son of David had a fair sister, whose name was Tamar; and Amnon the son of David loved her.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And it came to pass after this, that Absalom the son of David had a fair sister, whose name was Tamar; and Amnon the son of David loved her.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And it came to pass after this, that Absalom the son of David had a fair sister, whose name was Tamar; and Amnon the son of David loved her.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Now after this, it came about that Absalom, David's son, had a beautiful sister, whose name was Tamar; and David's son Amnon was in love with her.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And it came to pass after this, that Amnon the son of David loved the sister of Absalom the son of David, who was very beautiful, and her name was Thamar.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And it came to pass after this, that Absalom the son of David having a beautiful sister, whose name was Tamar, Amnon the son of David loved her.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And it came to pass after this, that Absalom the son of David had a fair sister, whose name was Tamar; and Amnon the son of David loved her.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
After this, David's son Amnon fell in love with Tamar, the beautiful sister of David's son Absalom.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And it came to pass after this, that Absalom the son of David had a fair sister, whose name was Tamar; and Amnon the son of David loved her.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
It happened after this, that Absalom the son of David had a beautiful sister, whose name was Tamar; and Amnon the son of David loved her.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And it cometh to pass afterwards that Absalom son of David hath a fair sister, and her name is Tamar, and Amnon son of David loveth her.
................................................................................
撒 母 耳 記 下 13:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
大 衛 的 兒 子 押 沙 龍 有 一 個 美 貌 的 妹 子 , 名 叫 他 瑪 。 大 衛 的 兒 子 暗 嫩 愛 他 。
................................................................................
撒 母 耳 記 下 13:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
暗嫩裝病姦污他瑪大衛的兒子押沙龍有一個美麗的妹妹,名叫他瑪;大衛的兒子暗嫩愛上了她。
................................................................................
撒 母 耳 記 下 13:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
暗嫩装病奸污他玛
................................................................................
2 Samuel 13:1 French: Darby
................................................................................
Et après cela, Absalom, fils de David, ayant une soeur, nommée Tamar, qui était belle, il arriva qu'Amnon, fils de David, l'aima.
................................................................................
2 Samuel 13:1 French: Martin (1744)
................................................................................
Or il arriva après cela qu'Absalom, fils de David, ayant une sœur qui était belle, et qui se nommait Tamar, Amnon fils de David, l'aima.
................................................................................
2 Samuel 13:1 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Après cela il arriva qu'Absalom, fils de David, ayant une sœur qui était belle et qui se nommait Tamar, Amnon, fils de David, l'aima.
................................................................................
2 Samuel 13:1 German: Luther (1545)
................................................................................
Und es begab sich danach, daß Absalom, der Sohn Davids, hatte eine schöne Schwester, die hieß Thamar; und Amnon, der Sohn Davids, gewann sie lieb.
................................................................................
2 Samuel 13:1 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und es geschah danach: Absalom, der Sohn Davids, hatte eine schöne Schwester, ihr Name war Tamar; und Amnon, der Sohn Davids, liebte sie.
2 i Samuelit 13:1 Albanian
................................................................................
Pastaj ndodhi që Absalomi, bir i Davidit, kishte një motër shumë të bukur që quhej Tamara; por Amnoni, bir i Davidit, u dashurua me të.
................................................................................
2 Царе 13:1 Bulgarian
................................................................................
След това, Амнон Давидовият син, залюби сестрата, която имаше Авесалом, Давидовият син,- една хубавица на име Тамар.
................................................................................
2 Samuel 13:1 Croatian Bible
................................................................................
A potom se dogodi ovo: Davidov sin Abšalom imao je lijepu sestru po imenu Tamaru i u nju se zaljubio Davidov sin Amnon.
................................................................................
Druhá Samuelova 13:1 Czech BKR
................................................................................
I stalo se potom, že Absolon syn Davidův měl sestru krásnou, jménem Támar; i zamiloval ji Amnon syn Davidův.
................................................................................
2 Samuel 13:1 Danish
................................................................................
Nogen Tid efter tildrog følgende sig. Davids Søn Absalon havde en smuk Søster, som hed Tamar, og Davids Søn Amnon fattede Kærlighed til hende.
................................................................................
2 Samuël 13:1 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En het geschiedde daarna, alzo Absalom, Davids zoon, een schone zuster had, welker naam was Thamar, dat Amnon, Davids zoon, haar lief kreeg.
................................................................................
2 Sámuel 13:1 Hungarian: Karoli
................................................................................
Lõn ennekutána, hogy Absolonnak, Dávid fiának igen szép huga vala, kinek neve Támár vala; és Amnon, a Dávid fia megszereté õt.
................................................................................
Samuel 2 13:1 Esperanto
................................................................................
Poste okazis jeno:Absxalom, filo de David, havis belan fratinon, kies nomo estis Tamar; sxin ekamis Amnon, filo de David.
................................................................................
TOINEN SAMUELIN KIRJA 13:1 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja tapahtui sitte, että Absalomilla Davidin pojalla oli kaunis sisar, jonka nimi oli Tamar; ja Amnon Davidin poika rakasti häntä.
................................................................................
TOINEN SAMUELIN KIRJA 13:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sen jälkeen tapahtui tämä. Daavidin pojalla Absalomilla oli kaunis sisar nimeltä Taamar, ja Daavidin poika Amnon rakastui häneen.
................................................................................
2 Samuel 13:1 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εγενηθη μετα ταυτα και τω αβεσσαλωμ υιω δαυιδ αδελφη καλη τω ειδει σφοδρα και ονομα αυτη θημαρ και ηγαπησεν αυτην αμνων υιος δαυιδ
................................................................................
2 Samuel 13:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai egenēthē meta tauta kai tō abessalōm uiō dauid adelphē kalē tō eidei sphodra kai onoma autē thēmar kai ēgapēsen autēn amnōn uios dauid
................................................................................
kai egenEthE meta tauta kai tO abessalOm uiO dauid adelphE kalE tO eidei sphodra kai onoma autE thEmar kai EgapEsen autEn amnOn uios dauid

................................................................................
2 Samyèl 13:1 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men sa ki vin rive apre sa: Absalon, pitit gason David la, te gen yon sè ki te bèl anpil. Li te rele Tama. Amnon, yon lòt pitit gason David, tonbe damou pou li.
................................................................................
ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 13:1 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وجرى بعد ذلك انه كان لابشالوم بن داود اخت جميلة اسمها ثامار فاحبها امنون بن داود.
................................................................................
שמואל ב 13:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויהי אחרי־כן ולאבשלום בן־דוד אחות יפה ושמה תמר ויאהבה אמנון בן־דוד׃
................................................................................
שמואל ב 13:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיְהִ֣י אַֽחֲרֵי־כֵ֗ן וּלְאַבְשָׁלֹ֧ום בֶּן־דָּוִ֛ד אָחֹ֥ות יָפָ֖ה וּשְׁמָ֣הּ תָּמָ֑ר וַיֶּאֱהָבֶ֖הָ אַמְנֹ֥ון בֶּן־דָּוִֽד׃
................................................................................
שמואל ב 13:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויהי אחרי־כן ולאבשלום בן־דוד אחות יפה ושמה תמר ויאהבה אמנון בן־דוד׃
................................................................................
שמואל ב 13:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְהִי אַחֲרֵי־כֵן וּלְאַבְשָׁלֹום בֶּן־דָּוִד אָחֹות יָפָה וּשְׁמָהּ תָּמָר וַיֶּאֱהָבֶהָ אַמְנֹון בֶּן־דָּוִד׃
................................................................................
שמואל ב 13:1 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
א ויהי אחרי כן ולאבשלום בן דוד אחות יפה--ושמה תמר ויאהבה אמנון בן דוד
................................................................................
שמואל ב 13:1 Hebrew Bible
................................................................................
ויהי אחרי כן ולאבשלום בן דוד אחות יפה ושמה תמר ויאהבה אמנון בן דוד׃
2 Samuele 13:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Or dopo queste cose avvenne che, avendo Absalom, figliuolo di Davide, una sorella di nome Tamar, ch’era di bell’aspetto, Amnon, figliuolo di Davide, se ne innamorò.
................................................................................
2 SAMUEL 13:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Sebermula, maka jadi kemudian dari pada itu, sedang pada Absalom, putera Daud, adalah seorang adiknya perempuan yang elok parasnya, bernama Tamar, bahwa Amnon, putera Daud itu, berahi akan dia.
................................................................................
사무엘하 13:1 Korean
................................................................................
그 후에 이일이 있으니라 다윗의 아들 압살롬에게 아름다운 누이가 있으니 이름은 다말이라 다윗의 아들 암논이 저를 연애하나
................................................................................
Antroji Samuelio knyga 13:1 Lithuanian
................................................................................
Dovydo sūnus Abšalomas turėjo gražią seserį, vardu Tamara. Ją pamilo Dovydo sūnus Amnonas.
................................................................................
2 Samuel 13:1 Maori
................................................................................
Muri iho i enei mea, na he tuahine to Apoharama tama a Rawiri, ko Tamara te ingoa, he attahua; a i arohaina ia e Amoanono tama a Rawiri.
................................................................................
2 Samuel 13:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Nogen tid derefter hendte det som nu skal fortelles: Absalom, Davids sønn, hadde en fager søster som hette Tamar; henne fattet Davids sønn Amnon kjærlighet til.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I stało się potem, że Absalom syn Dawida, miał siostrę piękną, imieniem Tamar, której się rozmiłował Amnon, syn Dawida.
................................................................................
2 Samuel 13:1 Portugese Bible
................................................................................
Ora, Absalão, filho de Davi, tinha uma irmã formosa, cujo nome era Tamar; e sucedeu depois de algum tempo que Amnom, filho de Davi enamorou-se dela.   
................................................................................
2 Samuel 13:1 Romanian: Cornilescu
................................................................................
După aceea, iată ce s'a întîmplat. Absalom, fiul lui David, avea o soră frumoasă, numită Tamar; şi Amnon, fiul lui David, a iubit -o.
................................................................................
2-я Царств 13:1 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И было после того: у Авессалома, сына Давидова, была сестра красивая, по имениФамарь, и полюбил ее Амнон, сын Давида.
................................................................................
2-я Царств 13:1 Russian koi8r
................................................................................
И было после того: у Авессалома, сына Давидова, [была] сестра красивая, по имени Фамарь, и полюбил ее Амнон, сын Давида.[]
................................................................................
2 Samuel 13:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Después de esto aconteció que Absalón, hijo de David, tenía una hermana muy hermosa que se llamaba Tamar, de la cual se enamoró Amnón, hijo de David.
................................................................................
2 Samuel 13:1 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
ACONTECIO después de esto, que teniendo Absalom hijo de David una hermana hermosa que se llamaba Thamar, enamoróse de ella Amnón hijo de David.
................................................................................
2 Samuel 13:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Aconteció después de esto, que teniendo Absalón hijo de David una hermana hermosa que se llamaba Tamar, se enamoró de ella Amnón hijo de David.
................................................................................
2 Samuel 13:1 Spanish: Modern
................................................................................
Absalón hijo de David tenía una hermana hermosa que se llamaba Tamar. Y aconteció después de esto que Amnón hijo de David se enamoró de ella.
................................................................................
2 Samuelsbokem 13:1 Swedish (1917)
................................................................................
Därefter tilldrog sig följande Davids son Absalom hade en skön syster som hette Tamar, och Davids son Amnon fattade kärlek till henne.
................................................................................
2 Samuel 13:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At nangyari, pagkatapos nito, na si Absalom na anak ni David ay mayroong isang kapatid na babae na maganda, na ang pangala'y Thamar; at sininta siya ni Amnon na anak ni David.
................................................................................
2 Samuel 13:1 Turkish
................................................................................
Davutun oğlu Avşalomun Tamar adında güzel bir kızkardeşi vardı. Davutun başka bir oğlu, Amnon Tamara gönül verdi.
................................................................................
2 Sa-mu-eân 13:1 Vietnamese (1934)
................................................................................
Kế sau ấy, xảy có việc nầy: Áp-sa-lôm, con trai của Ða-vít, có một em gái ruột, tên là Ta-ma, rất lịch sự; Am-nôn, con trai của Ða-vít, thương nàng.
................................................................................
2 Samuele 13:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
ORA, dopo queste cose, avvenne che, avendo Absalom, figliuolo di Davide, una sorella molto bella, il cui nome era Tamar, Amnon figliuolo di Davide, se ne innamorò.
................................................................................
2 SAMUEL 13:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Absalom putra Daud mempunyai seorang adik perempuan yang cantik, namanya Tamar. Amnon putra Daud dari istri yang lain, jatuh cinta kepada Tamar
................................................................................
2 SAMUEL 13:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sesudah itu terjadilah yang berikut. Absalom bin Daud mempunyai seorang adik perempuan yang cantik, namanya Tamar; dan Amnon bin Daud jatuh cinta kepadanya.
................................................................................
Absalom .......... Ab'salom .......... Afterwards .......... Amnon .......... Beautiful .......... Course .......... David .......... David's .......... Fair .......... Fell .......... Loved .......... Sister .......... Tamar .......... Time
................................................................................
Absalom .......... Ab'salom .......... Afterwards .......... Amnon .......... Beautiful .......... Course .......... David .......... David's .......... Fair .......... Fell .......... Loved .......... Sister .......... Tamar .......... Time
................................................................................
Alphabetical: a .......... Absalom .......... after .......... Amnon .......... and .......... beautiful .......... course .......... David .......... fell .......... had .......... her .......... In .......... it .......... love .......... loved .......... name .......... Now .......... of .......... sister .......... son .......... Tamar .......... that .......... the .......... this .......... time .......... was .......... whose .......... with
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (2Sa ............... iiSam ............... 2 ............... Sam ............... ii ............... sa ............... 2nd ............... samuel ............... ii ............... samuel ............... iisamuel ............... iisam ............... 2samuel ............... 2sam ............... 2sa ............... 2sa ............... 2s ............... 2sm ............... 2 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2S ............... 2S13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible