
New American Standard Bible (©1995) ....................................................... So David sent and inquired about the woman. And one said, "Is this not Bathsheba, the daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite?" ....................................................... 2 Samuel 11:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics ....................................................... καὶ ἀπέστειλεν δαυιδ καὶ ἐζήτησεν τὴν γυναῖκα καὶ εἶπεν οὐχὶ αὕτη βηρσαβεε θυγάτηρ ελιαβ γυνὴ ουριου τοῦ χετταίου ....................................................... Latin: Biblia Sacra Vulgata ....................................................... misit ergo rex et requisivit quae esset mulier nuntiatumque ei est quod ipsa esset Bethsabee filia Heliam uxor Uriae Hetthei ....................................................... 2 Samuel 11:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ....................................................... David mandó a preguntar acerca de aquella mujer. Y alguien dijo: ¿No es ésta Betsabé, hija de Eliam, mujer de Urías hitita? ....................................................... 2 Samuel 11:3 German: Luther (1912) ....................................................... Und David sandte hin und ließ nach dem Weibe fragen, und man sagte: Ist das nicht Bath-Seba, die Tochter Eliams, das Weib des Urias, des Hethiters? ....................................................... 2 Samuel 11:3 French: Louis Segond (1910) ....................................................... David fit demander qui était cette femme, et on lui dit: N'est-ce pas Bath-Schéba, fille d'Eliam, femme d'Urie, le Héthien? ....................................................... 撒 母 耳 記 下 11:3 Chinese Bible: Union (Simplified) ....................................................... 大 卫 就 差 人 打 听 那 妇 人 是 谁 。 有 人 说 : 他 是 以 连 的 女 儿 , 赫 人 乌 利 亚 的 妻 拔 示 巴 。 ....................................................... King James Bible ....................................................... And David sent and inquired after the woman. And one said, Is not this Bathsheba, the daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite? ....................................................... American King James Version ....................................................... And David sent and inquired after the woman. And one said, Is not this Bathsheba, the daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite? ....................................................... American Standard Version ....................................................... And David send and inquired after the woman. And one said, Is not this Bath-sheba, the daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite? ....................................................... Bible in Basic English ....................................................... And David sent to get knowledge who the woman was. And one said, Is this not Bath-sheba, the daughter of Eliam and wife of Uriah the Hittite? ....................................................... Douay-Rheims Bible ....................................................... And the king sent, and inquired who the woman was. And it was told him, that she was Bethsabee the daughter of Eliam, the wife of Urias the Hethite. ....................................................... Darby Bible Translation ....................................................... and David sent and inquired after the woman. And one said, Is not this Bathsheba, the daughter of Eliam, the wife of Urijah the Hittite? ....................................................... English Revised Version ....................................................... And David sent and inquired after the woman. And one said, Is not this Bath-sheba, the daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite? ....................................................... GOD'S WORD® Translation (©1995) ....................................................... David sent someone to ask about the woman. The man said, "She's Bathsheba, daughter of Eliam and wife of Uriah the Hittite." ....................................................... Webster's Bible Translation ....................................................... And David sent and inquired after the woman. And one said, Is not this Bath-sheba, the daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite? ....................................................... World English Bible ....................................................... David sent and inquired after the woman. One said, "Isn't this Bathsheba, the daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite?" ....................................................... Young's Literal Translation ....................................................... and David sendeth and inquireth about the woman, and saith, 'Is not this Bath-Sheba, daughter of Eliam, wife of Uriah the Hittite?' ....................................................... 2 i Samuelit 11:3 Albanian ....................................................... Kështu Davidi dërgoi të kërkojë informata për gruan; dhe i thanë: "Éshtë Bath-Sheba, bija e Eliamit, bashkëshortja e Hiteut Uriah". ....................................................... 2 Царе 11:3 Bulgarian ....................................................... И Давид прати да разпитат за жената; и рече [един]: Не е ли това Витсавее, дъщеря на Елиама, жена на хетееца Урия? ....................................................... 撒 母 耳 記 下 11:3 Chinese Bible: Union (Traditional) ....................................................... 大 衛 就 差 人 打 聽 那 婦 人 是 誰 。 有 人 說 : 他 是 以 連 的 女 兒 , 赫 人 烏 利 亞 的 妻 拔 示 巴 。 ....................................................... 撒 母 耳 記 下 11:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) ....................................................... 大衛派人去查問那婦人是誰。有人說:“這不是以連的女兒、赫人烏利亞的妻子拔示巴嗎?” ....................................................... 撒 母 耳 記 下 11:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) ....................................................... 大卫派人去查问那妇人是谁。有人说:“这不是以连的女儿、赫人乌利亚的妻子拔示巴吗?” ....................................................... 2 Samuel 11:3 Croatian Bible ....................................................... David se propita za tu ženu i rekoše mu: "Pa to je Bat-Šeba, kći Eliamova i žena Urije Hetita!" ....................................................... Druhá Samuelova 11:3 Czech BKR ....................................................... A poslav David, vyptal se o té ženě a řekl: Není-liž to Betsabé dcera Eliamova, manželka Uriáše Hetejského? ....................................................... 2 Samuel 11:3 Danish ....................................................... David sendte da Bud for at forhøre sig om hende, og der blev sagt: "Det er vist Batseba, Eliams Datter, Hetiten Urias's Hustru!" ....................................................... 2 Samuël 11:3 Dutch Staten Vertaling ....................................................... En David zond henen, en ondervraagde naar deze vrouw; en men zeide: Is dat niet Bathseba, de dochter van Eliam, de huisvrouw van Uria, den Hethiet? ....................................................... 2 Sámuel 11:3 Hungarian: Karoli ....................................................... És elkülde Dávid, és tudakozódék az asszony felõl, és monda [egy ember:] Nemde nem ez-é Bethsabé, Eliámnak leánya, a Hitteus Uriás felesége? ....................................................... Samuel 2 11:3 Esperanto ....................................................... Kaj David sendis, por demandi pri la virino; kaj oni diris al li, ke sxi estas Bat-SXeba, filino de Eliam, kaj edzino de Urija, la HXetido. ....................................................... TOINEN SAMUELIN KIRJA 11:3 Finnish: Bible (1776) ....................................................... Ja David lähetti ja antoi kysyä vaimoa, ja sanoi: eikö tämä ole BatSeba, Eliamin tytär, Hetiläisen Urian emäntä. ....................................................... TOINEN SAMUELIN KIRJA 11:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ....................................................... Daavid lähetti hankkimaan tietoja naisesta; ja sanottiin: "Se on Batseba, Eliamin tytär, heettiläisen Uurian vaimo". ....................................................... 2 Samuel 11:3 French: Darby ....................................................... Et David envoya et s'informa de cette femme, et on lui dit: N'est-ce pas là Bath-Shéba, fille d'Éliam, femme d'Urie, le Héthien? ....................................................... 2 Samuel 11:3 French: Martin (1744) ....................................................... Et David envoya s'informer de cette femme-là, et on lui dit : N'est-ce pas là Bath-sebah fille d'Eliham, femme d'Urie le Héthien? ....................................................... 2 Samuel 11:3 French: Ostervald (1744) ....................................................... Et David envoya demander qui était cette femme, et on lui dit: N'est-ce pas Bath-Shéba, fille d'Éliam, femme d'Urie, le Héthien? ....................................................... 2 Samuel 11:3 German: Luther (1545) ....................................................... Und David sandte hin und ließ nach dem Weibe fragen und sagen: Ist das nicht Bathseba, die Tochter Eliams, das Weib Urias, des Hethiters? ....................................................... 2 Samuel 11:3 German: Elberfelder (1871) ....................................................... Und David sandte hin und erkundigte sich nach dem Weibe; und man sprach: Ist das nicht Bathseba, die Tochter Eliams, das Weib Urijas, des Hethiters? ....................................................... 2 Samuel 11:3 Greek OT: Septuagint ....................................................... και απεστειλεν δαυιδ και εζητησεν την γυναικα και ειπεν ουχι αυτη βηρσαβεε θυγατηρ ελιαβ γυνη ουριου του χετταιου ....................................................... 2 Samuel 11:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated ....................................................... kai apesteilen dauid kai ezētēsen tēn gunaika kai eipen ouchi autē bērsabee thugatēr eliab gunē ouriou tou chettaiou kai apesteilen dauid kai ezEtEsen tEn gunaika kai eipen ouchi autE bErsabee thugatEr eliab gunE ouriou tou chettaiou ....................................................... 2 Samyèl 11:3 Haitian Creole Bible ....................................................... Li voye chache konnen ki moun fanm lan te ye. Yo vin di l' se Batcheba, pitit fi Eliyam lan, madan Ouri, moun peyi Et la.ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 11:3 Arabic: Smith & Van Dyke ....................................................... فارسل داود وسأل عن المرأة فقال واحد أليست هذه بثشبع بنت اليعام امرأة اوريا الحثّي. ....................................................... שמואל ב 11:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ....................................................... וישלח דוד וידרש לאשה ויאמר הלוא־זאת בת־שבע בת־אליעם אשת אוריה החתי׃ ....................................................... שמואל ב 11:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ....................................................... וַיִּשְׁלַ֣ח דָּוִ֔ד וַיִּדְרֹ֖שׁ לָֽאִשָּׁ֑ה וַיֹּ֗אמֶר הֲלֹוא־זֹאת֙ בַּת־שֶׁ֣בַע בַּת־אֱלִיעָ֔ם אֵ֖שֶׁת אוּרִיָּ֥ה הַחִתִּֽי׃ ....................................................... שמואל ב 11:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ....................................................... וישלח דוד וידרש לאשה ויאמר הלוא־זאת בת־שבע בת־אליעם אשת אוריה החתי׃ ....................................................... שמואל ב 11:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ....................................................... וַיִּשְׁלַח דָּוִד וַיִּדְרֹשׁ לָאִשָּׁה וַיֹּאמֶר הֲלֹוא־זֹאת בַּת־שֶׁבַע בַּת־אֱלִיעָם אֵשֶׁת אוּרִיָּה הַחִתִּי׃ ....................................................... שמואל ב 11:3 Hebrew OT: Aleppo Codex ....................................................... ג וישלח דוד וידרש לאשה ויאמר הלוא זאת בת שבע בת אליעם--אשת אוריה החתי ....................................................... שמואל ב 11:3 Hebrew Bible ....................................................... וישלח דוד וידרש לאשה ויאמר הלוא זאת בת שבע בת אליעם אשת אוריה החתי׃ ....................................................... 2 Samuele 11:3 Italian: Riveduta Bible (1927) ....................................................... Davide mandò ad informarsi chi fosse la donna; e gli fu detto: "E’ Bath-Sheba, figliuola di Eliam, moglie di Uria, lo Hitteo". ....................................................... 2 Samuele 11:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ....................................................... Ed egli mandò a domandar di quella donna; e gli fu detto: Non è costei Batseba, figliuola di Eliam, moglie di Uria Hitteo? ....................................................... 2 SAMUEL 11:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ....................................................... Lalu Daud menyuruh menanyakan siapa wanita itu, dan diberitahu kepadanya bahwa wanita itu bernama Batsyeba; ayahnya bernama Eliam dan suaminya adalah Uria orang Het. ....................................................... 2 SAMUEL 11:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ....................................................... Lalu Daud menyuruh orang bertanya tentang perempuan itu dan orang berkata: "Itu adalah Batsyeba binti Eliam, isteri Uria orang Het itu." ....................................................... 2 SAMUEL 11:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ....................................................... Maka disuruhkan Daud bertanyakan hal perempuan itu, lalu sembah oranglah: Bahwasanya inilah Batsyeba, anak Eliam, bini Uria, orang Heti itu. ....................................................... 사무엘하 11:3 Korean ....................................................... 다윗이 보내어 그 여인을 알아보게 하였더니 고하되 `그는 엘리암의 딸이요 헷 사람 우리아의 아내 밧세바가 아니니이까 ?' ....................................................... Antroji Samuelio knyga 11:3 Lithuanian ....................................................... Dovydas pasiuntė sužinoti, kas ji. Jam buvo pranešta, kad tai Eliamo duktė Batšeba, hetito Ūrijos žmona. ....................................................... 2 Samuel 11:3 Maori ....................................................... Na ka tono tangata te kingi, a ka ui mo taua wahine. Na ko te meatanga, Ehara ianei tenei i a Patehepa tamahine a Eriama, ko te wahine ia a Uria Hiti. ....................................................... 2 Samuel 11:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ....................................................... David sendte bud og spurte sig for om kvinnen, og de sa: Det er jo Batseba, datter av Eliam og hetitten Urias hustru. ....................................................... Polish: Biblia Gdanska ....................................................... Tedy posłał Dawid, pytając się o onej niewieście, i rzekł: Azaż to nie Betsabee, córka Elijamowa, żona Uryjasza Hetejczyka? ....................................................... 2 Samuel 11:3 Portugese Bible ....................................................... Tendo Davi enviado a indagar a respeito daquela mulher, disseram-lhe: Porventura não é Bate-Seba, filha de Eliã, mulher de Urias, o heteu? ....................................................... 2 Samuel 11:3 Romanian: Cornilescu ....................................................... David a întrebat cine este femeia aceasta, şi i-au spus: ,,Este Bat-Şeba, fata lui Eliam, nevasta lui Urie, Hetitul.`` ....................................................... 2-я Царств 11:3 Russian: Synodal Translation (1876) ....................................................... И послал Давид разведать, кто эта женщина? И сказали ему: это Вирсавия, дочь Елиама, жена Урии Хеттеянина. ....................................................... 2-я Царств 11:3 Russian koi8r ....................................................... И послал Давид разведать, кто эта женщина? И сказали ему: это Вирсавия, дочь Елиама, жена Урии Хеттеянина.[] ....................................................... 2 Samuel 11:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ....................................................... David mandó a preguntar acerca de aquella mujer. Y alguien dijo: "¿No es ésta Betsabé, hija de Eliam, mujer de Urías el Hitita?" ....................................................... 2 Samuel 11:3 Spanish: Reina Valera (1909) ....................................................... Y envió David á preguntar por aquella mujer, y dijéronle: Aquella es Bath-sheba hija de Eliam, mujer de Uría Hetheo. ....................................................... 2 Samuel 11:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ....................................................... Y envió David a preguntar por aquella mujer, y le dijeron: Aquella es Betsabé hija de Eliam, mujer de Urías heteo. ....................................................... 2 Samuel 11:3 Spanish: Modern ....................................................... David mandó preguntar por la mujer, y alguien le dijo: --¿No es ésta Betsabé hija de Eliam, mujer de Urías el heteo? ....................................................... 2 Samuelsbokem 11:3 Swedish (1917) ....................................................... David sände då åstad och förfrågade sig om kvinnan, och man sade: »Det är Bat-Seba, Eliams dotter, hetiten Urias hustru.» ....................................................... 2 Samuel 11:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ....................................................... At nagsugo si David, at nagpasiyasat tungkol sa babae. At sinabi ng isa, Hindi ba ito ay si Bath-sheba na anak ni Eliam, na asawa ni Uria na Hetheo? ....................................................... Tamil Bible ....................................................... அப்பொழுது தாவீது, அந்த ஸ்திரீ யார் என்று விசாரிக்க ஆள் அனுப்பினான்; அவள் எலியாமின் குமாரத்தியும், ஏத்தியனான உரியாவின் மனைவியுமாகிய பத்சேபாள் என்றார்கள். ....................................................... 2 Samuel 11:3 Turkish ....................................................... Davut onun kim olduğunu öğrenmek için birini gönderdi. Adam, ‹‹Kadın Eliamın kızı Hititli Uriyanın karısı Bat-Şevadır›› dedi. ....................................................... 2 Sa-mu-eân 11:3 Vietnamese (1934) ....................................................... Ða-vít sai hỏi người nữ ấy là ai, thì người ta thưa rằng: Ấy là Bát-Sê-ba, con gái của Ê-li-am, vợ của U-ri, người Hê-tít.Bathsheba .......... Bath-Sheba .......... Bathshe'ba .......... Daughter .......... David .......... Eliam .......... Eli'am .......... Find .......... Hittite .......... Inquired .......... Someone .......... Uriah .......... Uri'ah .......... Urijah .......... Wife Bathsheba .......... Bath-Sheba .......... Bathshe'ba .......... Daughter .......... David .......... Eliam .......... Eli'am .......... Find .......... Hittite .......... Inquired .......... Someone .......... Uriah .......... Uri'ah .......... Urijah .......... Wife Alphabetical: about .......... and .......... Bathsheba .......... daughter .......... David .......... Eliam .......... find .......... her .......... Hittite .......... inquired .......... Is .......... Isn't .......... man .......... not .......... of .......... one .......... out .......... said .......... sent .......... So .......... someone .......... The .......... this .......... to .......... Uriah .......... wife .......... woman OT History ............... (2Sa ............... iiSam ............... 2 ............... Sam ............... ii ............... sa ............... 2nd ............... samuel ............... ii ............... samuel ............... iisamuel ............... iisam ............... 2samuel ............... 2sam ............... 2sa ............... 2sa ............... 2s ............... 2sm ............... 2 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2S ............... 2S11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3 Scripturetext.com Multilingual Bible |