2 Kings 3:18
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
'This is but a slight thing in the sight of the LORD; He will also give the Moabites into your hand.
................................................................................
2 Kings 3:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ κούφη αὕτη ἐν ὀφθαλμοῖς κυρίου καὶ παραδώσω τὴν μωαβ ἐν χειρὶ ὑμῶν
................................................................................
מלכים ב 3:18 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְנָקַל זֹאת בְּעֵינֵי יְהוָה וְנָתַן אֶת־מֹואָב בְּיֶדְכֶם׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
parumque hoc est in conspectu Domini insuper tradet etiam Moab in manu vestra

................................................................................
2 Reyes 3:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Aun esto es poco ante los ojos del SEÑOR; también entregará en vuestras manos a los moabitas.
................................................................................
2 Koenige 3:18 German: Luther (1912)
................................................................................
Dazu ist das ein Geringes vor dem HERRN; er wird auch die Moabiter in eure Hände geben,
................................................................................
2 Rois 3:18 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Mais cela est peu de chose aux yeux de l'Eternel. Il livrera Moab entre vos mains;
................................................................................
列 王 紀 下 3:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
在 耶 和 华 眼 中 这 还 算 为 小 事 , 他 也 必 将 摩 押 人 交 在 你 们 手 中 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And this is but a light thing in the sight of the LORD: he will deliver the Moabites also into your hand.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And this is but a light thing in the sight of the LORD: he will deliver the Moabites also into your hand.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And this is but a light thing in the sight of Jehovah: he will also deliver the Moabites into your hand.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And this will be only a small thing to the Lord: in addition he will give the Moabites into your hands.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And this is a small thing in the sight of the Lord: moreover he will deliver also Moab into your hands.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And this is a light thing in the sight of Jehovah: he will give the Moabites also into your hand.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And this is but a light thing in the sight of the LORD: he will also deliver the Moabites into your hand.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The LORD considers that an easy thing to do. In addition, he will put Moab at your mercy.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And this is but a light thing in the sight of the LORD: he will deliver the Moabites also into your hand.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
This is but a light thing in the sight of Yahweh. He will also deliver the Moabites into your hand.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
'And this hath been light in the eyes of Jehovah, and he hath given Moab into your hand,
................................................................................
列 王 紀 下 3:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
在 耶 和 華 眼 中 這 還 算 為 小 事 , 他 也 必 將 摩 押 人 交 在 你 們 手 中 。
................................................................................
列 王 紀 下 3:18 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
這事在耶和華眼中算是小事,他還要把摩押交在你們手中。
................................................................................
列 王 紀 下 3:18 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
这事在耶和华眼中算是小事,他还要把摩押交在你们手中。
................................................................................
2 Rois 3:18 French: Darby
................................................................................
Et cela est peu de chose aux yeux de l'Éternel: il livrera aussi Moab entre vos mains;
................................................................................
2 Rois 3:18 French: Martin (1744)
................................................................................
Encore cela est peu de chose pour l'Eternel; car il livrera Moab entre vos mains;
................................................................................
2 Rois 3:18 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et c'est peu de chose aux yeux de l'Éternel: Il livrera encore Moab entre vos mains.
................................................................................
2 Koenige 3:18 German: Luther (1545)
................................................................................
Dazu ist das ein Geringes vor dem HERRN, er wird auch die Moabiter in eure Hände geben,
................................................................................
2 Koenige 3:18 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und das ist noch gering in den Augen Jehovas; er wird auch Moab in eure Hand geben.
2 i Mbretërve 3:18 Albanian
................................................................................
Por kjo është akoma pak në sytë e Zotit, sepse ai do t'ju japë në dorë edhe Moabin.
................................................................................
4 Царе 3:18 Bulgarian
................................................................................
Но това е малко нещо пред очите на Господа; Той, при това, ще предаде и Моава в ръката ви;
................................................................................
2 Kings 3:18 Croatian Bible
................................................................................
Ali to još nije ništa u očima Jahve: on će predati Moab u vaše ruke.
................................................................................
Druhá Královská 3:18 Czech BKR
................................................................................
A i to málo jest před oblíčejem Hospodinovým, nebo i Moábské dá v ruku vaši.
................................................................................
Anden Kongebog 3:18 Danish
................................................................................
Dog tykkes dette HERREN for lidet, han vil også give Moab i eders Hånd;
................................................................................
2 Koningen 3:18 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Daartoe is dat slecht in de ogen des HEEREN, Hij zal ook de Moabieten in ulieder hand geven.
................................................................................
2 Királyok 3:18 Hungarian: Karoli
................................................................................
Kevés pedig [még] ez az Úr szemei elõtt, hanem a Moábot is kezetekbe adja.
................................................................................
Reĝoj 2 3:18 Esperanto
................................................................................
Sed cxi tio ne suficxos al la Eternulo; Li transdonos ankaux Moabon en viajn manojn.
................................................................................
TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 3:18 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja tämä on vähä Herran edessä; sillä hän antaa myös Moabilaiset teidän käsiinne;
................................................................................
TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 3:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta tämä on Herran silmissä pieni asia: hän antaa Mooabin teidän käsiinne,
................................................................................
2 Kings 3:18 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και κουφη αυτη εν οφθαλμοις κυριου και παραδωσω την μωαβ εν χειρι υμων
................................................................................
2 Kings 3:18 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai kouphē autē en ophthalmois kuriou kai paradōsō tēn mōab en cheiri umōn
................................................................................
kai kouphE autE en ophthalmois kuriou kai paradOsO tEn mOab en cheiri umOn

................................................................................
2 Wa 3:18 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men tou sa pa anyen bò kote sa Seyè a ka fè. Li pral lage moun peyi Moab yo nan men nou.
................................................................................
ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 3:18 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وذلك يسير في عيني الرب فيدفع موآب الى ايديكم.
................................................................................
מלכים ב 3:18 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ונקל זאת בעיני יהוה ונתן את־מואב בידכם׃
................................................................................
מלכים ב 3:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְנָקַ֥ל זֹ֖את בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה וְנָתַ֥ן אֶת־מֹואָ֖ב בְּיֶדְכֶֽם׃
................................................................................
מלכים ב 3:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ונקל זאת בעיני יהוה ונתן את־מואב בידכם׃
................................................................................
מלכים ב 3:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְנָקַל זֹאת בְּעֵינֵי יְהוָה וְנָתַן אֶת־מֹואָב בְּיֶדְכֶם׃
................................................................................
מלכים ב 3:18 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יח ונקל זאת בעיני יהוה ונתן את מואב בידכם
................................................................................
מלכים ב 3:18 Hebrew Bible
................................................................................
ונקל זאת בעיני יהוה ונתן את מואב בידכם׃
2 Re 3:18 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E questo è ancora poca cosa agli occhi dell’Eterno; perché egli darà anche Moab nelle vostre mani.
................................................................................
2 RAJA-RAJA 3:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka tegal perkara ini lagi kecil kepada pemandangan Tuhan, sebab itu diserahkan-Nya kelak segala orang Moabipun kepada tanganmu,
................................................................................
열왕기하 3:18 Korean
................................................................................
이것은 여호와 보시기에 오히려 작은 일이라 여호와께서 모압 사람도 당신의 손에 붙이시리니
................................................................................
Antroji Karaliø knyga 3:18 Lithuanian
................................................................................
Negana to, Viešpats dar atiduos Moabą į jūsų rankas.
................................................................................
2 Kings 3:18 Maori
................................................................................
Na he mea iti noa tenei ki ta Ihowa titiro: ka homai ano hoki e ia nga Moapi ki to koutou ringa.
................................................................................
2 Kongebok 3:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men dette er ikke nok i Herrens øine; han vil også gi Moab i eders hånd.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Aleć to jeszcze mała w oczach Pańskich; albowiem da i Moabity w ręce wasze.
................................................................................
2 Reis 3:18 Portugese Bible
................................................................................
E ainda isso é pouco aos olhos do Senhor; também entregará ele os moabitas nas vossas mãos,   
................................................................................
2 Imparati 3:18 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dar aceasta este puţin lucru înaintea Domnului. El va da pe Moab în mînile voastre;
................................................................................
4-я Царств 3:18 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
но этого мало пред очами Господа; Он и Моава предаст в рукиваши,
................................................................................
4-я Царств 3:18 Russian koi8r
................................................................................
но этого мало пред очами Господа; Он и Моава предаст в руки ваши,[]
................................................................................
2 Reyes 3:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
'Aun esto es poco ante los ojos del SEÑOR; también entregará en manos de ustedes a los Moabitas.
................................................................................
2 Reyes 3:18 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y esto es cosa ligera en los ojos de Jehová; dará también á los Moabitas en vuestras manos.
................................................................................
2 Reyes 3:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y esto es cosa ligera en los ojos del SEÑOR; dará también a los moabitas en vuestras manos.
................................................................................
2 Reyes 3:18 Spanish: Modern
................................................................................
Esto es poca cosa a los ojos de Jehovah; él también entregará a los moabitas en vuestra mano.
................................................................................
2 Kungaboken 3:18 Swedish (1917)
................................................................................
Dock anser HERREN icke ens detta vara nog, utan han vill ock giva Moab i eder hand.
................................................................................
2 Kings 3:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ito'y isang bagay na magaan sa paningin ng Panginoon: kaniya rin namang ibibigay ang mga Moabita sa inyong kamay.
................................................................................
2 Krallar 3:18 Turkish
................................................................................
RAB için bunu yapmak kolaydır. O, Moavlıları da sizin elinize teslim edecek.
................................................................................
2 Caùc Vua 3:18 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nhưng Ðức Giê-hô-va coi sự này là nhỏ mọn quá: Ngài lại sẽ phó luôn dân Mô-áp vào tay các ngươi.
................................................................................
2 Re 3:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E ciò è ancora leggier cosa agli occhi del Signore; perciocchè egli vi darà eziandio Moab nelle mani.
................................................................................
2 RAJA-RAJA 3:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Lalu kata Elisa selanjutnya, "Tetapi itu hanya perkara kecil bagi TUHAN. Ia akan memberikan juga kemenangan kepadamu atas orang-orang Moab.
................................................................................
2 RAJA-RAJA 3:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dan itupun adalah perkara ringan di mata TUHAN; juga orang Moab akan diserahkan-Nya ke dalam tanganmu.
................................................................................
Addition .......... Deliver .......... Easy .......... Eyes .......... Hand .......... Hands .......... Light .......... Moab .......... Moabites .......... Sight .......... Slight .......... Small
................................................................................
Addition .......... Deliver .......... Easy .......... Eyes .......... Hand .......... Hands .......... Light .......... Moab .......... Moabites .......... Sight .......... Slight .......... Small
................................................................................
Alphabetical: a .......... also .......... an .......... but .......... easy .......... eyes .......... give .......... hand .......... he .......... in .......... into .......... is .......... LORD .......... Moab .......... Moabites .......... of .......... over .......... sight .......... slight .......... the .......... thing .......... This .......... to .......... will .......... you .......... your
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (2Ki ............... iiKi ............... ii ............... ki ............... 2 ............... kg ............... 2kg ............... 2 ............... king ............... 2k ............... iik ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2K ............... 2K3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible