New American Standard Bible (©1995) and he spoke kindly to him and set his throne above the throne of the kings who were with him in Babylon.2 Kings 25:28 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ ἐλάλησεν μετ' αὐτοῦ ἀγαθὰ καὶ ἔδωκεν τὸν θρόνον αὐτοῦ ἐπάνωθεν τῶν θρόνων τῶν βασιλέων τῶν μετ' αὐτοῦ ἐν βαβυλῶνι Latin: Biblia Sacra Vulgata et locutus est ei benigna et posuit thronum eius super thronum regum qui erant cum eo in Babylone 2 Reyes 25:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) y le habló con benevolencia y puso su trono por encima de los tronos de los reyes que estaban con él en Babilonia. 2 Koenige 25:28 German: Luther (1912) und redete freundlich mit ihm und setzte seinen Stuhl über die Stühle der Könige, die bei ihm waren zu Babel, 2 Rois 25:28 French: Louis Segond (1910) Il lui parla avec bonté, et il mit son trône au-dessus du trône des rois qui étaient avec lui à Babylone. 列 王 紀 下 25:28 Chinese Bible: Union (Simplified) 又 对 他 说 恩 言 , 使 他 的 位 高 过 与 他 一 同 在 巴 比 伦 众 王 的 位 , King James Bible And he spake kindly to him, and set his throne above the throne of the kings that were with him in Babylon; American King James Version And he spoke kindly to him, and set his throne above the throne of the kings that were with him in Babylon; American Standard Version and he spake kindly to him, and set his throne above the throne of the kings that were with him in Babylon, Bible in Basic English And said kind words to him, and put his seat higher than the seats of the other kings who were with him in Babylon. Douay-Rheims Bible And he spoke kindly to him: and he set his throne above the throne of the kings that were with him in Babylon. Darby Bible Translation and he spoke kindly to him, and set his seat above the seat of the kings that were with him in Babylon. English Revised Version and he spake kindly to him, and set his throne above the throne of the kings that were with him in Babylon. GOD'S WORD® Translation (©1995) He treated him well and gave him a special position higher than the other kings who were with him in Babylon. Webster's Bible Translation And he spoke kindly to him, and set his throne above the throne of the kings that were with him in Babylon; World English Bible and he spoke kindly to him, and set his throne above the throne of the kings who were with him in Babylon, Young's Literal Translation and speaketh with him good things and putteth his throne above the throne of the kings who are with him in Babylon, 列 王 紀 下 25:28 Chinese Bible: Union (Traditional) 又 對 他 說 恩 言 , 使 他 的 位 高 過 與 他 一 同 在 巴 比 倫 眾 王 的 位 , 列 王 紀 下 25:28 Chinese Bible: NCV (Traditional) 並且安慰他,使他的地位高過和他一起在巴比倫的眾王。 列 王 紀 下 25:28 Chinese Bible: NCV (Simplified) 并且安慰他,使他的地位高过和他一起在巴比伦的众王。 2 Rois 25:28 French: Darby Et il lui parla avec bonté, et mit son trône au-dessus du trône des rois qui étaient avec lui à Babylone. 2 Rois 25:28 French: Martin (1744) Et il lui parla avec douceur, et mit son trône au dessus du trône des Rois qui étaient avec lui à Babylone. 2 Rois 25:28 French: Ostervald (1744) Il lui parla avec douceur, et il mit son trône au-dessus du trône des rois qui étaient avec lui à Babylone. 2 Koenige 25:28 German: Luther (1545) Und redete freundlich mit ihm und setzte seinen Stuhl über die Stühle der Könige, die bei ihm waren zu Babel; 2 Koenige 25:28 German: Elberfelder (1871) Und er redete gütig mit ihm und setzte seinen Stuhl über den Stuhl der Könige, die bei ihm in Babel waren; | 2 i Mbretërve 25:28 Albanian I foli me dashamirësi dhe i ofroi një fron më të lartë se ata që kishin mbretërit që ishin me të në Babiloni.4 Царе 25:28 Bulgarian и говори му любезно, постави неговия престол по-горе от престола на царете, които бяха с него във Вавилон, 2 Kings 25:28 Croatian Bible Ljubezno je s njime razgovarao i stolicu mu postavio više nego ostalim kraljevima koji bijahu s njim u Babilonu. Druhá Královská 25:28 Czech BKR A mluvil s ním dobrotivě, i stolici jeho postavil nad stolice jiných králů, kteříž s ním byli v Babyloně. Anden Kongebog 25:28 Danish Han talte ham venligt til og gav ham Sæde oven for de Konger, der var hos ham i Babel. 2 Koningen 25:28 Dutch Staten Vertaling En hij sprak vriendelijk met hem, en stelde zijn stoel boven den stoel der koningen, die bij hem te Babel waren. 2 Királyok 25:28 Hungarian: Karoli És kegyesen beszélt vele, és feljebb tette az õ székét a többi királyok székeinél, a kik nála voltak Babilóniában; Reĝoj 2 25:28 Esperanto kaj li parolis kun li afable, kaj starigis lian tronon pli alte ol la tronoj de la aliaj regxoj, kiuj estis cxe li en Babel; TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 25:28 Finnish: Bible (1776) Ja puhui hänen kanssansa ystävällisesti, ja asetti hänen istuimensa ylemmäksi niiden kuningasten istuimia, jotka hänen tykönänsä olivat Babelissa, TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 25:28 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Ja hän puhutteli häntä ystävällisesti ja asetti hänen istuimensa ylemmäksi muitten kuningasten istuimia, jotka olivat hänen tykönänsä Baabelissa. 2 Kings 25:28 Greek OT: Septuagint και ελαλησεν μετ' αυτου αγαθα και εδωκεν τον θρονον αυτου επανωθεν των θρονων των βασιλεων των μετ' αυτου εν βαβυλωνι 2 Kings 25:28 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai elalēsen met' autou agatha kai edōken ton thronon autou epanōthen tōn thronōn tōn basileōn tōn met' autou en babulōni kai elalEsen met' autou agatha kai edOken ton thronon autou epanOthen tOn thronOn tOn basileOn tOn met' autou en babulOni 2 Wa 25:28 Haitian Creole Bible Evilmewodak te sèvi byen avè l', li ba l' premye plas nan mitan tout lòt wa yo te depòte lavil Babilòn tankou l' yo. | 2 Re 25:28 Italian: Riveduta Bible (1927) gli parlò benignamente, e mise il trono d’esso più in alto di quello degli altri re ch’eran con lui a Babilonia.2 RAJA-RAJA 25:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Dan bagindapun berkata-kata manis dengan dia, dan diangkat baginda akan kursinya tinggi dari pada kursi segala raja-raja yang sertanya di Babil. 열왕기하 25:28 Korean 선히 말하고 그 위를 바벨론에 저와 함께 있는 모든 왕의 위보다 높이고 Antroji Karaliø knyga 25:28 Lithuanian Jis draugiškai su juo kalbėjo ir davė jam sostą, aukštesnį negu kitų karalių, kurie buvo su juo Babilone. 2 Kings 25:28 Maori A he pai ana korero ki a ia, nekehia ake ana e ia tona torona ki runga ake i nga torona o nga kingi i tona taha i Papurona. 2 Kongebok 25:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Og han talte vennlig med ham og satte hans stol ovenfor stolene til de andre konger som var hos ham i Babel. Polish: Biblia Gdanska I rozmawiał z nim łaskawie, a wystawił stolicę jego nad stolicę innych królów, którzy z nim byli w Babilonie. 2 Reis 25:28 Portugese Bible e lhe falou benignamente, e pôs o seu trono acima do trono dos reis que estavam com ele em Babilônia. 2 Imparati 25:28 Romanian: Cornilescu i -a vorbit cu bunătate, şi a pus scaunul lui de domnie mai pesus de scaunul de domnie al împăraţilor cari erau cu el la Babilon. 4-я Царств 25:28 Russian: Synodal Translation (1876) и говорил с ним дружелюбно, и поставил престол его выше престола царей, которые были у него в Вавилоне; 4-я Царств 25:28 Russian koi8r и говорил с ним дружелюбно, и поставил престол его выше престола царей, которые были у него в Вавилоне;[] 2 Reyes 25:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) y le habló con benevolencia y puso su trono por encima de los tronos de los reyes que estaban con él en Babilonia. 2 Reyes 25:28 Spanish: Reina Valera (1909) Y hablóle bien, y puso su asiento sobre el asiento de los reyes que con él estaban en Babilonia. 2 Reyes 25:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) y le habló bien, y puso su asiento sobre el asiento de los reyes que con él estaban en Babilonia. 2 Reyes 25:28 Spanish: Modern Habló con Joaquín amigablemente y puso su sitial más alto que los sitiales de los reyes que estaban con él en Babilonia. 2 Kungaboken 25:28 Swedish (1917) Och han talade vänligt med honom och gav honom främsta platsen bland de konungar som voro hos honom i Babel. 2 Kings 25:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At siya'y nagsalita na may kagandahang loob sa kaniya, at inilagay ang kaniyang luklukan sa itaas ng luklukan ng mga hari na kasama niya sa Babilonia. 2 Krallar 25:28 Turkish Kendisiyle tatlı tatlı konuştu ve ona Babildeki öteki sürgün krallardan daha üstün bir yer verdi. 2 Caùc Vua 25:28 Vietnamese (1934) Người nói với Giê-hô-gia-kin lời hòa nhã, và đặt ngôi người cao hơn ngôi các vua đồng với người tại Ba-by-lôn. 2 Re 25:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) e parlò con lui benignamente, ed innalzò il seggio di esso sopra il seggio degli altri re, ch’erano con lui in Babilonia. 2 RAJA-RAJA 25:28 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) serta memperlakukannya dengan baik. Yoyakhin diberinya kedudukan yang lebih tinggi daripada raja-raja lain yang juga dibuang ke Babel. 2 RAJA-RAJA 25:28 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Ewil-Merodakh berbicara baik-baik dengan dia dan memberi kedudukan kepadanya lebih tinggi dari pada kedudukan raja-raja yang bersama-sama dengan dia di Babel; Babylon .......... Good .......... Higher .......... Honor .......... Kind .......... Kindly .......... Kings .......... Putteth .......... Seat .......... Seats .......... Speaketh .......... Throne .......... Words Babylon .......... Good .......... Higher .......... Honor .......... Kind .......... Kindly .......... Kings .......... Putteth .......... Seat .......... Seats .......... Speaketh .......... Throne .......... Words Alphabetical: a .......... above .......... and .......... Babylon .......... gave .......... He .......... higher .......... him .......... his .......... honor .......... in .......... kindly .......... kings .......... of .......... other .......... seat .......... set .......... spoke .......... than .......... the .......... those .......... throne .......... to .......... were .......... who .......... with OT History ............... (2Ki ............... iiKi ............... ii ............... ki ............... 2 ............... kg ............... 2kg ............... 2 ............... king ............... 2k ............... iik ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2K ............... 2K25 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 28 Scripturetext.com Multilingual Bible |