New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Nebuzaradan the captain of the guard took them and brought them to the king of Babylon at Riblah. ................................................................................ 2 Kings 25:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἔλαβεν αὐτοὺς ναβουζαρδαν ὁ ἀρχιμάγειρος καὶ ἀπήγαγεν αὐτοὺς πρὸς τὸν βασιλέα βαβυλῶνος εἰς δεβλαθα ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ quos tollens Nabuzardan princeps militum duxit ad regem Babylonis in Reblatha ................................................................................ 2 Reyes 25:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Nabuzaradán, capitán de la guardia, los tomó y los llevó al rey de Babilonia en Ribla. ................................................................................ 2 Koenige 25:20 German: Luther (1912) ................................................................................ diese brachte Nebusaradan, der Hauptmann, und brachte sie zum König von Babel zu Ribla. ................................................................................ 2 Rois 25:20 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Nebuzaradan, chef des gardes, les prit, et les conduisit vers le roi de Babylone à Ribla. ................................................................................ 列 王 紀 下 25:20 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 护 卫 长 尼 布 撒 拉 旦 将 这 些 人 带 到 在 利 比 拉 的 巴 比 伦 王 那 里 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And Nebuzaradan captain of the guard took these, and brought them to the king of Babylon to Riblah: ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And Nebuzaradan captain of the guard took these, and brought them to the king of Babylon to Riblah: ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And Nebuzaradan the captain of the guard took them, and brought them to the king of Babylon to Riblah. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ These Nebuzaradan, the captain of the armed men, took with him to the king of Babylon at Riblah. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ These Nabuzardan the general of the army took away, and carried them to the king of Babylon to Reblatha. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Nebuzar-adan the captain of the body-guard took them and brought them to the king of Babylon to Riblah; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And Nebuzaradan the captain of the guard took them, and brought them to the king of Babylon to Riblah. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Nebuzaradan, the captain of the guard, took them and brought them to the king of Babylon at Riblah. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And Nebuzar-adan captain of the guard took these, and brought them to the king of Babylon to Riblah: ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Nebuzaradan the captain of the guard took them, and brought them to the king of Babylon to Riblah. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and Nebuzaradan chief of the executioners taketh them, and causeth them to go unto the king of Babylon, to Libnah, ................................................................................ 列 王 紀 下 25:20 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 護 衛 長 尼 布 撒 拉 旦 將 這 些 人 帶 到 在 利 比 拉 的 巴 比 倫 王 那 裡 。 ................................................................................ 列 王 紀 下 25:20 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 護衛長尼布撒拉旦把他們拿住,帶到利比拉巴比倫王那裡。 ................................................................................ 列 王 紀 下 25:20 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 护卫长尼布撒拉旦把他们拿住,带到利比拉巴比伦王那里。 ................................................................................ 2 Rois 25:20 French: Darby ................................................................................ Et Nebuzaradan, chef des gardes, les prit et les mena vers le roi de Babylone à Ribla. ................................................................................ 2 Rois 25:20 French: Martin (1744) ................................................................................ Nébuzar-adan donc prévôt de l'hôtel les prit, et les mena au Roi de Babylone à Ribla. ................................................................................ 2 Rois 25:20 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Nébuzar-Adan, capitaine des gardes, les prit et les mena au roi de Babylone, à Ribla. ................................................................................ 2 Koenige 25:20 German: Luther (1545) ................................................................................ diese nahm Nebusar-Adan, der Hofmeister, und brachte sie zum Könige von Babel gen Riblath. ................................................................................ 2 Koenige 25:20 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Nebusaradan, der Oberste der Trabanten, nahm sie und brachte sie zu dem König von Babel nach Ribla. | 2 i Mbretërve 25:20 Albanian ................................................................................ Kështu Nebuzaradani, kapiten i rojes, i mori dhe i çoi te mbreti i Babilonisë në Riblah; ................................................................................ 4 Царе 25:20 Bulgarian ................................................................................ и като ги взе началникът на телохранителите Навузардан ги заведе при вавилонския цар в Ривла. ................................................................................ 2 Kings 25:20 Croatian Bible ................................................................................ Zapovjednik kraljevske tjelesne straže Nebuzaradan odvede ih pred kralja babilonskoga u Riblu. ................................................................................ Druhá Královská 25:20 Czech BKR ................................................................................ Zjímav tedy je Nebuzardan hejtman nad žoldnéři, přivedl je k králi Babylonskému do Ribla. ................................................................................ Anden Kongebog 25:20 Danish ................................................................................ dem tog Øversten for Livvagten Nebuzaradan og førte til Babels Konge i Ribla; ................................................................................ 2 Koningen 25:20 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Als Nebuzaradan, de overste der trawanten, dezen genomen had, zo bracht hij hen tot den koning van Babel, naar Ribla. ................................................................................ 2 Királyok 25:20 Hungarian: Karoli ................................................................................ És vevé õket Nabuzár-Adán, a vitézek hadnagya, és elvitte Babilónia királyához Riblába, ................................................................................ Reĝoj 2 25:20 Esperanto ................................................................................ Ilin prenis Nebuzaradan, la estro de la korpogardistoj, kaj forkondukis al la regxo de Babel en Riblan. ................................................................................ TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 25:20 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Nämät otti Nebutsaradan huovin ylimmäinen ja vei Babelin tykö Riblatiin. ................................................................................ TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 25:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Nämä otti Nebusaradan, henkivartijain päällikkö, ja vei heidät Baabelin kuninkaan eteen Riblaan. ................................................................................ 2 Kings 25:20 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ελαβεν αυτους ναβουζαρδαν ο αρχιμαγειρος και απηγαγεν αυτους προς τον βασιλεα βαβυλωνος εις δεβλαθα ................................................................................ 2 Kings 25:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai elaben autous nabouzardan o archimageiros kai apēgagen autous pros ton basilea babulōnos eis deblatha ................................................................................ kai elaben autous nabouzardan o archimageiros kai apEgagen autous pros ton basilea babulOnos eis deblatha ................................................................................ 2 Wa 25:20 Haitian Creole Bible ................................................................................ Neboucharadan pran yo, li mennen yo bay wa Babilòn lan lavil Ribla. ................................................................................
ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 25:20 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ واخذهم نبوزرادان رئيس الشرط وسار بهم الى ملك بابل الى ربلة. ................................................................................ מלכים ב 25:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויקח אתם נבוזראדן רב־טבחים וילך אתם על־מלך בבל רבלתה׃ ................................................................................ מלכים ב 25:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּקַּ֣ח אֹתָ֔ם נְבוּזַרְאֲדָ֖ן רַב־טַבָּחִ֑ים וַיֹּ֧לֶךְ אֹתָ֛ם עַל־מֶ֥לֶךְ בָּבֶ֖ל רִבְלָֽתָה׃ ................................................................................ מלכים ב 25:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויקח אתם נבוזראדן רב־טבחים וילך אתם על־מלך בבל רבלתה׃ ................................................................................ מלכים ב 25:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּקַּח אֹתָם נְבוּזַרְאֲדָן רַב־טַבָּחִים וַיֹּלֶךְ אֹתָם עַל־מֶלֶךְ בָּבֶל רִבְלָתָה׃ ................................................................................ מלכים ב 25:20 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כ ויקח אתם נבוזראדן רב טבחים וילך אתם על מלך בבל רבלתה ................................................................................ מלכים ב 25:20 Hebrew Bible ................................................................................ ויקח אתם נבוזראדן רב טבחים וילך אתם על מלך בבל רבלתה׃ | 2 Re 25:20 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Nebuzaradan, capitano della guardia, li prese e li condusse al re di Babilonia a Ribla; ................................................................................ 2 RAJA-RAJA 25:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ diambil oleh Nebuzaradan, penghulu biduanda, akan mereka itu sekalian, dibawanya akan dia kepada raja Babil ke Ribla. ................................................................................ 열왕기하 25:20 Korean ................................................................................ 시위대 장관 느부사라단이 저희를 잡아가지고 립나 바벨론 왕에게 나아가매 ................................................................................ Antroji Karaliø knyga 25:20 Lithuanian ................................................................................ Ir Nebuzaradanas, sargybos viršininkas, nuvedė juos pas Babilono karalių į Riblą. ................................................................................ 2 Kings 25:20 Maori ................................................................................ Na ka mau a Neputaraarana rangatira o nga kaitiaki ki a ratou, kawea ana ki te kingi o Papurona, ki Ripira. ................................................................................ 2 Kongebok 25:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ dem tok Nebusaradan, høvdingen over livvakten, og førte til Babels konge i Ribla, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Pojmawszy ich tedy Nabuzardan, hetman żołnierski, zawiódł ich do króla Babilońskiego do Ryblaty. ................................................................................ 2 Reis 25:20 Portugese Bible ................................................................................ Tomando-os Nebuzaradão, capitão da guarda, levou-os ao rei de Babilônia, a Ribla. ................................................................................ 2 Imparati 25:20 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Nebuzaradan, căpetenia străjerilor, i -a luat, şi i -a dus la împăratul Babilonului la Ribla. ................................................................................ 4-я Царств 25:20 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И взял их Навузардан, начальник телохранителей, и отвел их к царю Вавилонскому в Ривлу. ................................................................................ 4-я Царств 25:20 Russian koi8r ................................................................................ И взял их Навузардан, начальник телохранителей, и отвел их к царю Вавилонскому в Ривлу.[] ................................................................................ 2 Reyes 25:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Nabuzaradán, capitán de la guardia, los tomó y se los llevó al rey de Babilonia en Ribla. ................................................................................ 2 Reyes 25:20 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Estos tomó Nabuzaradán, capitán de los de la guardia, y llevólos á Ribla al rey de Babilonia. ................................................................................ 2 Reyes 25:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Estos tomó Nabuzaradán, capitán de los de la guardia, y los llevó a Ribla al rey de Babilonia. ................................................................................ 2 Reyes 25:20 Spanish: Modern ................................................................................ Nabuzaradán, capitán de la guardia, los tomó y los llevó ante el rey de Babilonia, en Ribla. ................................................................................ 2 Kungaboken 25:20 Swedish (1917) ................................................................................ dessa tog Nebusaradan, översten för drabanterna, och förde dem till den babyloniske konungen i Ribla. ................................................................................ 2 Kings 25:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At kinuha sila ni Nabuzaradan na punong kawal ng bantay, at dinala sila sa hari sa Babilonia sa Ribla. ................................................................................ 2 Krallar 25:20 Turkish ................................................................................ Hepsini Rivlaya, Babil Kralının yanına götürdü. ................................................................................ 2 Caùc Vua 25:20 Vietnamese (1934) ................................................................................ quan thị vệ Nê-bu-xa-ra-đan bắt dẫn hết thảy những người ấy đến vua Ba-by-lôn, tại Ríp-la. ................................................................................ 2 Re 25:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Nebuzaradan adunque, capitano della guardia, li prese, e li condusse al re di Babilonia, in Ribla. ................................................................................ 2 RAJA-RAJA 25:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Semua orang itu dibawanya kepada Raja Nebukadnezar di kota Ribla, ................................................................................ 2 RAJA-RAJA 25:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Nebuzaradan, kepala pasukan pengawal, menangkap mereka dan membawa mereka kepada raja Babel, di Ribla. ................................................................................ Armed .......... Babylon .......... Body-Guard .......... Captain .......... Causeth .......... Chief .......... Commander .......... Executioners .......... Guard .......... Libnah .......... Nebuzaradan .......... Nebu'zarad'an .......... Nebuzar-Adan .......... Riblah ................................................................................ Armed .......... Babylon .......... Body-Guard .......... Captain .......... Causeth .......... Chief .......... Commander .......... Executioners .......... Guard .......... Libnah .......... Nebuzaradan .......... Nebu'zarad'an .......... Nebuzar-Adan .......... Riblah ................................................................................ Alphabetical: all .......... and .......... at .......... Babylon .......... brought .......... captain .......... commander .......... guard .......... king .......... Nebuzaradan .......... of .......... Riblah .......... the .......... them .......... to .......... took ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (2Ki ............... iiKi ............... ii ............... ki ............... 2 ............... kg ............... 2kg ............... 2 ............... king ............... 2k ............... iik ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2K ............... 2K25 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |