2 Kings 25:10
New American Standard Bible (©1995)
So all the army of the Chaldeans who were with the captain of the guard broke down the walls around Jerusalem.

2 Kings 25:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ὁ ἀρχιμάγειρος

מלכים ב 25:10 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וְאֶת־חֹומֹת יְרוּשָׁלִַם סָבִיב נָתְצוּ כָּל־חֵיל כַּשְׂדִּים אֲשֶׁר רַב־טַבָּחִים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et muros Hierusalem in circuitu destruxit omnis exercitus Chaldeorum qui erat cum principe militum

2 Reyes 25:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Todo el ejército de los caldeos que estaba con el capitán de la guardia derribó las murallas alrededor de Jerusalén;

2 Koenige 25:10 German: Luther (1912)
Und die ganze Macht der Chaldäer, die mit dem Hauptmann war, zerbrach die Mauer um Jerusalem her.

2 Rois 25:10 French: Louis Segond (1910)
Toute l'armée des Chaldéens, qui était avec le chef des gardes, démolit les murailles formant l'enceinte de Jérusalem.

列 王 紀 下 25:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
跟 从 护 卫 长 迦 勒 底 的 全 军 就 拆 毁 耶 路 撒 冷 四 围 的 城 墙 。

King James Bible
And all the army of the Chaldees, that were with the captain of the guard, brake down the walls of Jerusalem round about.

American King James Version
And all the army of the Chaldees, that were with the captain of the guard, broke down the walls of Jerusalem round about.

American Standard Version
And all the army of the Chaldeans, that were with the captain of the guard, brake down the walls of Jerusalem round about.

Bible in Basic English
And the walls round Jerusalem were broken down by the Chaldaean army which was with the captain.

Douay-Rheims Bible
And all the army of the Chaldees, which was with the commander of the troops, broke down the walls of Jerusalem round about.

Darby Bible Translation
And all the army of the Chaldeans that were with the captain of the body-guard broke down the walls of Jerusalem round about.

English Revised Version
And all the army of the Chaldeans, that were with the captain of the guard, brake down the walls of Jerusalem round about.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The entire Babylonian army that was with the captain of the guard tore down the walls around Jerusalem.

Webster's Bible Translation
And all the army of the Chaldees, that were with the captain of the guard, broke down the walls of Jerusalem on all sides.

World English Bible
All the army of the Chaldeans, who were [with] the captain of the guard, broke down the walls around Jerusalem.

Young's Literal Translation
and the walls of Jerusalem round about have all the forces of the Chaldeans, who are with the chief of the executioners, broken down.

列 王 紀 下 25:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
跟 從 護 衛 長 迦 勒 底 的 全 軍 就 拆 毀 耶 路 撒 冷 四 圍 的 城 牆 。

列 王 紀 下 25:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
跟隨護衛長的迦勒底人全軍拆毀了耶路撒冷周圍的城牆。

列 王 紀 下 25:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
跟随护卫长的迦勒底人全军拆毁了耶路撒冷周围的城墙。

2 Rois 25:10 French: Darby
Et toute l'armée des Chaldéens qui était avec le chef des gardes abattit les murailles qui étaient autour de Jérusalem.

2 Rois 25:10 French: Martin (1744)
Et toute l'armée des Caldéens, qui [était] avec le prévôt de l'hôtel, démolit les murailles de Jérusalem tout autour.

2 Rois 25:10 French: Ostervald (1744)
Puis toute l'armée des Caldéens qui était avec le capitaine des gardes, démolit les murailles de Jérusalem tout autour.

2 Koenige 25:10 German: Luther (1545)
Und die ganze Macht der Chaldäer, die mit dem Hofmeister war, zerbrach die Mauern um Jerusalem her.

2 Koenige 25:10 German: Elberfelder (1871)
Und das ganze Heer der Chaldäer, das bei dem Obersten der Trabanten war, riß die Mauern von Jerusalem ringsum nieder.

2 i Mbretërve 25:10 Albanian
Kështu tërë ushtria e Kaldeasve, që ishte me kapitenin e rojeve, shembi muret që rrethonin Jeruzalemin.

4 Царе 25:10 Bulgarian
И цялата халдейска войска, която бе с началника на телохранителите, събори стените около Ерусалим.

2 Kings 25:10 Croatian Bible
Kaldejske čete, pod zapovjednikom kraljevske tjelesne straže, razoriše zidine koje su okruživale Jeruzalem.

Druhá Královská 25:10 Czech BKR
Zdi také Jeruzalémské vůkol pobořilo všecko vojsko Kaldejské, kteréž bylo s tím hejtmanem nad žoldnéři.

Anden Kongebog 25:10 Danish
og Murene om Jerusalem nedbrød alle Kaldæernes Folk, som Øversten for Livvagten havde med sig.

2 Koningen 25:10 Dutch Staten Vertaling
En het ganse heir de Chaldeen, dat met den overste der trawanten was, brak de muren van Jeruzalem rondom af.

2 Királyok 25:10 Hungarian: Karoli
És Jeruzsálem kõfalait köröskörül lerombolta a Káldeusok serege, a mely a vitézek hadnagyával volt.

Reĝoj 2 25:10 Esperanto
Kaj la muregojn de Jerusalem cxirkauxe detruis la tuta militistaro de la HXaldeoj, kiu estis kun la estro de la korpogardistoj.

TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 25:10 Finnish: Bible (1776)
Ja kaikki Kaldealaisten sotaväki, jotka huovin päämiehen kanssa olivat, särkivät muurit, jotka Jerusalemin ympärillä olivat.

TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 25:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Ja koko kaldealaisten sotajoukko, joka henkivartijain päälliköllä oli mukanaan, repi maahan Jerusalemin muurit, yltympäri.

2 Kings 25:10 Greek OT: Septuagint
ο αρχιμαγειρος

2 Kings 25:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated
o archimageiros
o archimageiros

2 Wa 25:10 Haitian Creole Bible
Li bay sòlda ki te avè l' yo lòd demoli tout gwo miray ranpa lavil Jerizalèm yo met atè.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 25:10 Arabic: Smith & Van Dyke
وجميع اسوار اورشليم مستديرا هدمها كل جيوش الكلدانيين الذين مع رئيس الشرط.

מלכים ב 25:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ואת־חומת ירושלם סביב נתצו כל־חיל כשדים אשר רב־טבחים׃

מלכים ב 25:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְאֶת־חֹומֹ֥ת יְרוּשָׁלִַ֖ם סָבִ֑יב נָֽתְצוּ֙ כָּל־חֵ֣יל כַּשְׂדִּ֔ים אֲשֶׁ֖ר רַב־טַבָּחִֽים׃

מלכים ב 25:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואת־חומת ירושלם סביב נתצו כל־חיל כשדים אשר רב־טבחים׃

מלכים ב 25:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְאֶת־חֹומֹת יְרוּשָׁלִַם סָבִיב נָתְצוּ כָּל־חֵיל כַּשְׂדִּים אֲשֶׁר רַב־טַבָּחִים׃

מלכים ב 25:10 Hebrew OT: Aleppo Codex
י ואת חומת ירושלם סביב--נתצו כל חיל כשדים אשר רב טבחים

מלכים ב 25:10 Hebrew Bible
ואת חומת ירושלם סביב נתצו כל חיל כשדים אשר רב טבחים׃

2 Re 25:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
E tutto l’esercito dei Caldei ch’era col capitano della guardia atterrò da tutte le parti le mura di Gerusalemme.

2 RAJA-RAJA 25:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka segala pagar tembok keliling Yeruzalempun dirobohkan oleh segala laskar Kasdim, yang serta dengan penghulu biduanda itu.

열왕기하 25:10 Korean
시위대 장관을 좇는 갈대아 온 군대가 예루살렘 사면 성벽을 헐었으며

Antroji Karaliø knyga 25:10 Lithuanian
Chaldėjų kariuomenė, kuri buvo su sargybos viršininku, išgriovė aplink Jeruzalę esančias sienas.

2 Kings 25:10 Maori
Wahia iho hoki nga taiepa o Hiruharama a whawhe noa e te ope katoa o nga Karari, i haere mai nei ratou ko te rangatira o nga kaitiaki.

2 Kongebok 25:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og hele den hær av kaldeere som høvdingen over livvakten hadde med sig, rev ned murene rundt omkring Jerusalem.

Polish: Biblia Gdanska
Mury także Jeruzalemskie w około rozwaliło wszystko wojsko Chaldejskie, które było z onym hetmanem żołnierskim.

2 Reis 25:10 Portugese Bible
E todo o exército dos caldeus, que estava com o capitão da guarda, derrubou os muros em redor de Jerusalém.   

2 Imparati 25:10 Romanian: Cornilescu
Toată oştirea Haldeilor, care era cu căpetenia străjerilor, a dărîmat zidurile dimprejurul Ierusalimului.

4-я Царств 25:10 Russian: Synodal Translation (1876)
и стены вокруг Иерусалима разрушило войско Халдейское, бывшее у начальника телохранителей.

4-я Царств 25:10 Russian koi8r
и стены вокруг Иерусалима разрушило войско Халдейское, бывшее у начальника телохранителей.[]

2 Reyes 25:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Todo el ejército de los Caldeos que estaba con el capitán de la guardia derribó las murallas alrededor de Jerusalén;

2 Reyes 25:10 Spanish: Reina Valera (1909)
Y todo el ejército de los Caldeos que estaba con el capitán de la guardia, derribó los muros de Jerusalem alrededor.

2 Reyes 25:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y todo el ejército de los caldeos que estaba con el capitán de la guardia, derribó los muros de Jerusalén alrededor.

2 Reyes 25:10 Spanish: Modern
Todo el ejército de los caldeos que estaba con el capitán de la guardia demolió los muros alrededor de Jerusalén.

2 Kungaboken 25:10 Swedish (1917)
Och murarna runt omkring Jerusalem brötos ned av hela den här av kaldéer, som översten för drabanterna hade med sig,

2 Kings 25:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ibinagsak ang mga kuta ng Jerusalem sa palibot, ng buong hukbo ng mga Caldeo, na kasama ng punong kawal ng bantay.

2 Krallar 25:10 Turkish
Muhafız birliği komutanı önderliğindeki Kildani ordusu Yeruşalimi çevreleyen surları yıktı.

2 Caùc Vua 25:10 Vietnamese (1934)
Ðoạn, đạo quân Canh-đê, vâng lịnh quan thị vệ, phá đổ vách thành chung quanh Giê-ru-sa-lem.

2 Re 25:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E tutto l’esercito de’ Caldei, ch’era col capitano della guardia, disfece le mura di Gerusalemme d’ogn’intorno.

2 RAJA-RAJA 25:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Lalu semua anak buahnya meruntuhkan tembok-tembok kota itu.

2 RAJA-RAJA 25:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Tembok sekeliling kota Yerusalem dirobohkan oleh semua tentara Kasdim yang ada bersama-sama dengan kepala pasukan pengawal itu.

Army .......... Babylonian .......... Brake .......... Broke .......... Broken .......... Captain .......... Chaldaean .......... Chaldeans .......... Chalde'ans .......... Chaldees .......... Chief .......... Commander .......... Executioners .......... Forces .......... Guard .......... Imperial .......... Jerusalem .......... Round .......... Sides .......... Walls .......... Whole

Army .......... Babylonian .......... Brake .......... Broke .......... Broken .......... Captain .......... Chaldaean .......... Chaldeans .......... Chalde'ans .......... Chaldees .......... Chief .......... Commander .......... Executioners .......... Forces .......... Guard .......... Imperial .......... Jerusalem .......... Round .......... Sides .......... Walls .......... Whole

Alphabetical: all .......... army .......... around .......... Babylonian .......... broke .......... captain .......... Chaldeans .......... commander .......... down .......... guard .......... imperial .......... Jerusalem .......... of .......... So .......... The .......... under .......... walls .......... were .......... who .......... whole .......... with

OT History

............... (2Ki ............... iiKi ............... ii ............... ki ............... 2 ............... kg ............... 2kg ............... 2 ............... king ............... 2k ............... iik ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2K ............... 2K25 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10

Scripturetext.com Multilingual Bible