New American Standard Bible (©1995) Now the rest of the acts of Josiah and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?2 Kings 23:28 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ τὰ λοιπὰ τῶν λόγων ιωσιου καὶ πάντα ὅσα ἐποίησεν οὐχὶ ταῦτα γεγραμμένα ἐπὶ βιβλίῳ λόγων τῶν ἡμερῶν τοῖς βασιλεῦσιν ιουδα Latin: Biblia Sacra Vulgata reliqua autem verba Iosiae et universa quae fecit nonne haec scripta sunt in libro verborum dierum regum Iuda 2 Reyes 23:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Los demás hechos de Josías y todo lo que hizo, ¿no están escritos en el libro de las Crónicas de los reyes de Judá? 2 Koenige 23:28 German: Luther (1912) Was aber mehr von Josia zu sagen ist und alles, was er getan hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Juda's. 2 Rois 23:28 French: Louis Segond (1910) Le reste des actions de Josias, et tout ce qu'il a fait, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda? 列 王 紀 下 23:28 Chinese Bible: Union (Simplified) 约 西 亚 其 馀 的 事 , 凡 他 所 行 的 都 写 在 犹 大 列 王 记 上 。 King James Bible Now the rest of the acts of Josiah, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? American King James Version Now the rest of the acts of Josiah, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? American Standard Version Now the rest of the acts of Josiah, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? Bible in Basic English Now the rest of the acts of Josiah, and all he did, are they not recorded in the book of the history of the kings of Judah? Douay-Rheims Bible Now the rest of the acts of Josias, and all that he did, are they not written in the book of the words of the days of the kings of Juda? Darby Bible Translation And the rest of the acts of Josiah, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? English Revised Version Now the rest of the acts of Josiah, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? GOD'S WORD® Translation (©1995) Isn't everything else about Josiah-everything he did-written in the official records of the kings of Judah? Webster's Bible Translation Now the rest of the acts of Josiah, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? World English Bible Now the rest of the acts of Josiah, and all that he did, aren't they written in the book of the chronicles of the kings of Judah? Young's Literal Translation And the rest of the matters of Josiah, and all that he did, are they not written on the book of the Chronicles of the kings of Judah? 列 王 紀 下 23:28 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 西 亞 其 餘 的 事 , 凡 他 所 行 的 都 寫 在 猶 大 列 王 記 上 。 列 王 紀 下 23:28 Chinese Bible: NCV (Traditional) 約西亞陣亡(代下35:20~36:1)約西亞其餘的事蹟和他所行的一切,不是都寫在猶大列王的年代誌上嗎? 列 王 紀 下 23:28 Chinese Bible: NCV (Simplified) 约西亚阵亡(代下35:20-36:1)约西亚其余的事迹和他所行的一切,不是都写在犹大列王的年代志上吗? 2 Rois 23:28 French: Darby Et le reste des actes de Josias, et tout ce qu'il fit, cela n'est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois de Juda? 2 Rois 23:28 French: Martin (1744) Le reste des faits de Josias, tout ce, dis-je, qu'il a fait, n'est-il pas écrit au Livre des Chroniques des Rois de Juda? 2 Rois 23:28 French: Ostervald (1744) Le reste des actions de Josias, tout ce qu'il fit, n'est-il pas écrit au livre des Chroniques des rois de Juda? 2 Koenige 23:28 German: Luther (1545) Was aber mehr von Josia zu sagen ist, und alles, was er getan hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Judas. 2 Koenige 23:28 German: Elberfelder (1871) Und das Übrige der Geschichte Josias und alles, was er getan hat, ist das nicht geschrieben in dem Buche der Chronika der Könige von Juda? | 2 i Mbretërve 23:28 Albanian Pjesa tjetër e bëmave të Josias dhe tërë ato që ka bërë a nuk janë të shkruara në librin e Kronikave të mbretërve të Judës?4 Царе 23:28 Bulgarian А останалите дела на Иосия, и всичко що извърши, не са ли написани в Книгата на летописите на Юдовите царе? 2 Kings 23:28 Croatian Bible Ostala povijest Jošijina i sve što je učinio, zar sve to nije zapisano u knjizi Ljetopisa judejskih kraljeva? Druhá Královská 23:28 Czech BKR O jiných pak činech Joziášových, a cožkoli činil, zapsáno jest v knize o králích Judských. Anden Kongebog 23:28 Danish Hvad der ellers er at fortælle om Josias, alt, hvad han udførte, står jo optegnet i Judas Kongers Krønike. 2 Koningen 23:28 Dutch Staten Vertaling Het overige nu der geschiedenissen van Josia, en al wat hij gedaan heeft, zijn die niet geschreven in het boek der kronieken der koningen van Juda? 2 Királyok 23:28 Hungarian: Karoli Jósiásnak egyéb dolgai pedig és minden cselekedetei, vajjon nincsenek-é megírva a Júda királyainak krónika-könyvében? Reĝoj 2 23:28 Esperanto La cetera historio de Josxija, kaj cxio, kion li faris, estas priskribitaj en la libro de kroniko de la regxoj de Judujo. TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 23:28 Finnish: Bible (1776) Mitä enempi Josiasta sanomista on, ja kaikista mitä hän tehnyt on: eikö se ole kirjoitettu Juudan kuningasten aikakirjassa? TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 23:28 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Mitä muuta on kerrottavaa Joosiasta ja kaikesta, mitä hän teki, se on kirjoitettuna Juudan kuningasten aikakirjassa. 2 Kings 23:28 Greek OT: Septuagint και τα λοιπα των λογων ιωσιου και παντα οσα εποιησεν ουχι ταυτα γεγραμμενα επι βιβλιω λογων των ημερων τοις βασιλευσιν ιουδα 2 Kings 23:28 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai ta loipa tōn logōn iōsiou kai panta osa epoiēsen ouchi tauta gegrammena epi bibliō logōn tōn ēmerōn tois basileusin iouda kai ta loipa tOn logOn iOsiou kai panta osa epoiEsen ouchi tauta gegrammena epi bibliO logOn tOn EmerOn tois basileusin iouda 2 Wa 23:28 Haitian Creole Bible Tout rès istwa Jozyas la ak tou sa li te fè, n'a jwenn yo ekri nan liv Istwa wa Jida yo. | 2 Re 23:28 Italian: Riveduta Bible (1927) Il rimanente delle azioni di Giosia, tutto quello che fece, si trova scritto nel libro delle Cronache dei re di Giuda.2 RAJA-RAJA 23:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Adapun barang yang lagi tinggal dari pada segala kisah raja Yosia dan segala perbuatannya, bukankah ia itu tersebut dalam kitab tawarikh raja-raja orang Yehuda? 열왕기하 23:28 Korean 요시야의 남은 사적과 모든 행한 일은 유다 왕 역대지략에 기록되지 아니하였느냐 Antroji Karaliø knyga 23:28 Lithuanian Visi kiti Jozijo darbai surašyti Judo karalių metraščių knygoje. 2 Kings 23:28 Maori Na, ko era atu meatanga a Hohia me ana mahi katoa, kihai ianei i tuhituhia ki te pukapuka o nga meatanga o nga ra o nga kingi o Hura? 2 Kongebok 23:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hvad som ellers er å fortelle om Josias og om alt det han gjorde, det er opskrevet i Judas kongers krønike. Polish: Biblia Gdanska A inne sprawy Jozyjaszowe, i wszystko, co czynił, opisane jest w kronikach o królach Judzkich. 2 Reis 23:28 Portugese Bible Ora, o restante dos atos de Josias, e tudo quanto fez, por ventura não estão escritos no livro das crônicas dos reis de Judá? 2 Imparati 23:28 Romanian: Cornilescu Celelalte fapte ale lui Iosia, şi tot ce a făcut el, nu sînt scrise oare în cartea Cronicilor împăraţilor lui Iuda? 4-я Царств 23:28 Russian: Synodal Translation (1876) Прочее об Иосии и обо всем, что он сделал, написано в летописи царей Иудейских. 4-я Царств 23:28 Russian koi8r Прочее об Иосии и обо всем, что он сделал, написано в летописи царей Иудейских.[] 2 Reyes 23:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Los demás hechos de Josías y todo lo que hizo, ¿no están escritos en el Libro de las Crónicas de los reyes de Judá? 2 Reyes 23:28 Spanish: Reina Valera (1909) Lo demás de los hechos de Josías, y todas las cosas que hizo, ¿no está todo escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá? 2 Reyes 23:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Lo demás de los hechos de Josías, y todas las cosas que hizo, ¿no está todo escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá? 2 Reyes 23:28 Spanish: Modern Los demás hechos de Josías y todas las cosas que hizo, ¿no están escritos en el libro de las crónicas de los reyes de Judá? 2 Kungaboken 23:28 Swedish (1917) Vad nu mer är att säga om Josia och om allt vad han gjorde, det finnes upptecknat i Juda konungars krönika. 2 Kings 23:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ang iba nga sa mga gawa ni Josias, at ang lahat na kaniyang ginawa, di ba nangasusulat sa aklat ng mga alaala sa mga hari sa Juda? 2 Krallar 23:28 Turkish Yoşiyanın krallığı dönemindeki öteki olaylar ve bütün yaptıkları Yahuda krallarının tarihinde yazılıdır. 2 Caùc Vua 23:28 Vietnamese (1934) Các chuyện khác của Giô-si-a, những công việc người làm, điều chép trong sử ký về các vua Giu-đa. 2 Re 23:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Ora, quant’è al rimanente de’ fatti di Giosia, e tutto quello ch’egli fece; queste cose non sono esse scritte nel libro delle Croniche dei re di Giuda? 2 RAJA-RAJA 23:28 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Raja Yosia tewas dalam pertempuran di Megido ketika ia pergi memerangi Nekho, raja Mesir, yang sedang maju dengan pasukannya untuk membantu raja Asyur di tepi Sungai Efrat. Jenazah Raja Yosia diambil oleh para pegawainya lalu dibawa pulang dengan kereta ke Yerusalem. Di sana ia dikuburkan di pekuburan raja-raja. Lalu rakyat Yehuda memilih dan mengangkat Yoahas putranya menjadi raja menggantikan dia. Kisah lainnya mengenai Raja Yosia dicatat dalam buku Sejarah Raja-raja Yehuda. 2 RAJA-RAJA 23:28 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Selebihnya dari riwayat Yosia dan segala yang dilakukannya, bukankah semuanya itu tertulis dalam kitab sejarah raja-raja Yehuda? Acts .......... Annals .......... Book .......... Chronicles .......... Events .......... History .......... Josiah .......... Josi'ah .......... Josiah's .......... Judah .......... Kings .......... Matters .......... Recorded .......... Reign .......... Rest .......... Written Acts .......... Annals .......... Book .......... Chronicles .......... Events .......... History .......... Josiah .......... Josi'ah .......... Josiah's .......... Judah .......... Kings .......... Matters .......... Recorded .......... Reign .......... Rest .......... Written Alphabetical: acts .......... all .......... and .......... annals .......... are .......... As .......... book .......... Chronicles .......... did .......... events .......... for .......... he .......... in .......... Josiah .......... Josiah's .......... Judah .......... kings .......... not .......... Now .......... of .......... other .......... reign .......... rest .......... that .......... the .......... they .......... written OT History ............... (2Ki ............... iiKi ............... ii ............... ki ............... 2 ............... kg ............... 2kg ............... 2 ............... king ............... 2k ............... iik ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2K ............... 2K23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 28 Scripturetext.com Multilingual Bible |