New American Standard Bible (©1995) Moreover, Shaphan the scribe told the king saying, "Hilkiah the priest has given me a book." And Shaphan read it in the presence of the king.2 Kings 22:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ εἶπεν σαφφαν ὁ γραμματεὺς πρὸς τὸν βασιλέα λέγων βιβλίον ἔδωκέν μοι χελκιας ὁ ἱερεύς καὶ ἀνέγνω αὐτὸ σαφφαν ἐνώπιον τοῦ βασιλέως Latin: Biblia Sacra Vulgata narravitque Saphan scriba regi dicens librum dedit mihi Helcias sacerdos quem cum legisset Saphan coram rege 2 Reyes 22:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El escriba Safán informó también al rey, diciendo: El sacerdote Hilcías me ha dado un libro. Y Safán lo leyó en la presencia del rey. 2 Koenige 22:10 German: Luther (1912) Auch sagte Saphan, der Schreiber, dem König und sprach: Hilkia, der Priester, gab mir ein Buch. Und Saphan las es vor dem König. 2 Rois 22:10 French: Louis Segond (1910) Schaphan, le secrétaire, dit encore au roi: Le sacrificateur Hilkija m'a donné un livre. Et Schaphan le lut devant le roi. 列 王 紀 下 22:10 Chinese Bible: Union (Simplified) 书 记 沙 番 又 对 王 说 : 祭 司 希 勒 家 递 给 我 一 卷 书 。 沙 番 就 在 王 面 前 读 那 书 。 King James Bible And Shaphan the scribe showed the king, saying, Hilkiah the priest hath delivered me a book. And Shaphan read it before the king. American King James Version And Shaphan the scribe showed the king, saying, Hilkiah the priest has delivered me a book. And Shaphan read it before the king. American Standard Version And Shaphan the scribe told the king, saying, Hilkiah the priest hath delivered me a book. And Shaphan read it before the king. Bible in Basic English Then Shaphan the scribe said to the king, Hilkiah the priest has given me a book; and he was reading it before the king. Douay-Rheims Bible And Saphan the scribe told the king, saying: Helcias the priest hath delivered to me a book. And when Saphan had read it before the king, Darby Bible Translation And Shaphan the scribe informed the king saying, Hilkijah the priest has given me a book. And Shaphan read it before the king. English Revised Version And Shaphan the scribe told the king, saying, Hilkiah the priest hath delivered me a book. And Shaphan read it before the king. GOD'S WORD® Translation (©1995) Then the scribe Shaphan told the king, "The priest Hilkiah has given me a book." And Shaphan read it to the king. Webster's Bible Translation And Shaphan the scribe showed the king, saying, Hilkiah the priest hath delivered me a book. And Shaphan read it before the king. World English Bible Shaphan the scribe told the king, saying, "Hilkiah the priest has delivered a book to me." Shaphan read it before the king. Young's Literal Translation And Shaphan the scribe declareth to the king, saying, 'A book hath Hilkiah the priest given to me;' and Shaphan readeth it before the king. 列 王 紀 下 22:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 書 記 沙 番 又 對 王 說 : 祭 司 希 勒 家 遞 給 我 一 卷 書 。 沙 番 就 在 王 面 前 讀 那 書 。 列 王 紀 下 22:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) 書記沙番又告訴王說:“希勒家大祭司交給我一卷書卷。”書記沙番就在王面前誦讀那書卷。 列 王 紀 下 22:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) 书记沙番又告诉王说:“希勒家大祭司交给我一卷书卷。”书记沙番就在王面前诵读那书卷。 2 Rois 22:10 French: Darby Et Shaphan, le scribe, raconta au roi, disant: Hilkija, le sacrificateur, m'a donné un livre. Et Shaphan le lut devant le roi. 2 Rois 22:10 French: Martin (1744) Saphan le secrétaire fit aussi entendre au Roi, en disant : Hilkija le Sacrificateur m'a donné un Livre; et Saphan le lut devant le Roi. 2 Rois 22:10 French: Ostervald (1744) Shaphan, le secrétaire, fit encore ce rapport au roi: Hilkija, le sacrificateur, m'a donné un livre. Et Shaphan le lut devant le roi; 2 Koenige 22:10 German: Luther (1545) Auch sagte Saphan, der Schreiber, dem Könige und sprach: Hilkia, der Priester, gab mir ein Buch. Und Saphan las es vor dem Könige. 2 Koenige 22:10 German: Elberfelder (1871) Und Schaphan, der Schreiber, berichtete dem König und sprach: Der Priester Hilkia hat mir ein Buch gegeben. Und Schaphan las es vor dem König. | 2 i Mbretërve 22:10 Albanian Shafani, sekretari, i tha gjithashtu mbretit: "Prifti Hilkiah më ka dhënë një libër". Dhe Shafani e lexoi në prani të mbretit.4 Царе 22:10 Bulgarian Тоже секретарят Сафан извести на царя, казвайки: Свещеник Хелкия ми даде една книга. И Сафан я прочете пред царя. 2 Kings 22:10 Croatian Bible Tada tajnik Šafan obavijesti kralja: "Svećenik Hilkija dade mi jednu knjigu." I Šafan je poče čitati pred kraljem. Druhá Královská 22:10 Czech BKR Oznámil také Safan písař králi, řka: Knihu mi dal Helkiáš kněz. I četl ji Safan před králem. Anden Kongebog 22:10 Danish Derpå gav Statsskriveren Sjafan Kongen den Meddelelse: "Præsten Hilkija gav mig en Bog!" Og Sjafan læste den for Kongen. 2 Koningen 22:10 Dutch Staten Vertaling Ook gaf Safan, de schrijver, den koning te kennen, zeggende: De priester Hilkia heeft mij een boek gegeven. En Safan las dat voor het aangezicht des konings. 2 Királyok 22:10 Hungarian: Karoli És megmondá Sáfán, az íródeák, a királynak, mondván: Egy könyvet adott nékem Hilkia pap. És felolvasá azt Sáfán a király elõtt. Reĝoj 2 22:10 Esperanto Kaj la skribisto SXafan raportis al la regxo, dirante:Libron donis al mi la pastro HXilkija. Kaj SXafan legis gxin antaux la regxo. TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 22:10 Finnish: Bible (1776) Ja Saphan kirjoittaja ilmoitti kuninkaalle ja sanoi: Hilkia pappi antoi minulle kirjan; ja Saphan luki sen kuninkaan edessä. TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 22:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Ja kirjuri Saafan kertoi kuninkaalle sanoen: "Pappi Hilkia antoi minulle erään kirjan". Ja Saafan luki sen kuninkaalle. 2 Kings 22:10 Greek OT: Septuagint και ειπεν σαφφαν ο γραμματευς προς τον βασιλεα λεγων βιβλιον εδωκεν μοι χελκιας ο ιερευς και ανεγνω αυτο σαφφαν ενωπιον του βασιλεως 2 Kings 22:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai eipen saphphan o grammateus pros ton basilea legōn biblion edōken moi chenkias o iereus kai anegnō auto saphphan enōpion tou basileōs kai eipen saphphan o grammateus pros ton basilea legOn biblion edOken moi chenkias o iereus kai anegnO auto saphphan enOpion tou basileOs 2 Wa 22:10 Haitian Creole Bible Lèfini, li di wa a: --Ilkija, prèt la, te ban m' yon liv tou. Chafan li liv la pou wa a. | 2 Re 22:10 Italian: Riveduta Bible (1927) E Shafan, il segretario, disse ancora al re: "Il sacerdote Hilkia mi ha dato un libro". E Shafan lo lesse alla presenza del re.2 RAJA-RAJA 22:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Dan lagi dimaklumkanlah Safan, jurutulis itu, kepada baginda, sembahnya: Bahwa imam Hilkia sudah memberikan kepada patik sebuah kitab. Maka dibacakannyalah kitab itu di hadapan baginda. 열왕기하 22:10 Korean 또 왕에게 고하여 가로되 제사장 힐기야가 내게 책을 주더이다 하고 왕의 앞에서 읽으매 Antroji Karaliø knyga 22:10 Lithuanian Raštininkas Šafanas pranešė karaliui: “Kunigas Hilkijas davė man knygą”. Ir Šafanas skaitė ją karaliui. 2 Kings 22:10 Maori Na ka whakaatu a Hapana kaituhituhi ki te kingi, ka mea, Kua homai e Hirikia tohunga he pukapuka ki ahau. Na korerotia ana e Hapana ki te aroaro o te kingi. 2 Kongebok 22:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Og statsskriveren Safan fortalte kongen at presten Hilkias hadde gitt ham en bok. Og Safan leste den for kongen. Polish: Biblia Gdanska Oznajmił też Safan pisarz królowi, mówiąc: Dał mi księgę Helkijasz kapłan; i czytał ją Safan przed królem. 2 Reis 22:10 Portugese Bible Safã, o escrivão, falou ainda ao rei, dizendo: O sacerdote Hilquias me entregou um livro. E Safã o leu diante do rei. 2 Imparati 22:10 Romanian: Cornilescu Şafan, logofătul, a mai spus împăratului: ,,Preotul Hilchia mi -a dat o carte.`` Şi Şafan a citit -o înaintea împăratului. 4-я Царств 22:10 Russian: Synodal Translation (1876) И донес Шафан писец царю, говоря: книгу дал мне Хелкия священник. И читал ее Шафан пред царем. 4-я Царств 22:10 Russian koi8r И донес Шафан писец царю, говоря: книгу дал мне Хелкия священник. И читал ее Шафан пред царем.[] 2 Reyes 22:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El escriba Safán informó también al rey: "El sacerdote Hilcías me ha dado un libro." Y Safán lo leyó en la presencia del rey. 2 Reyes 22:10 Spanish: Reina Valera (1909) Asimismo Saphán escriba declaró al rey, diciendo: Hilcías el sacerdote me ha dado un libro. Y leyólo Saphán delante del rey. 2 Reyes 22:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Asimismo Safán escriba declaró al rey, diciendo: Hilcías el sacerdote me ha dado un libro. Y lo leyó Safán delante del rey. 2 Reyes 22:10 Spanish: Modern --Asimismo, el escriba Safán declaró al rey diciendo--: El sacerdote Hilquías me ha dado un libro. Y Safán lo leyó en presencia del rey. 2 Kungaboken 22:10 Swedish (1917) Vidare berättade sekreteraren Safan för konungen och sade: »Prästen Hilkia har givit mig en bok.» Och Safan föreläste den för konungen. 2 Kings 22:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At isinaysay ni Saphan na kalihim, sa hari na sinasabi, Si Hilcias na saserdote ay nagbigay sa akin ng isang aklat. 2 Krallar 22:10 Turkish Ardından, ‹‹Kâhin Hilkiya bana bir kitap verdi›› diyerek kitabı krala okudu. 2 Caùc Vua 22:10 Vietnamese (1934) Thơ ký Sa-phan lại nói rằng: Thầy tế lễ thượng phẩm Hinh-kia có trao cho tôi một quyển sách; đoạn, Sa-phan đọc sách đó trước mặt vua. 2 Re 22:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Il segretario Safan rapportò eziandio al re, che il sacerdote Hilchia gli avea dato un libro. Ed egli lo lesse in presenza del re. 2 RAJA-RAJA 22:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Kemudian Safan berkata, "Hilkia memberi buku ini kepada saya." Lalu Safan membacakan buku itu kepada raja. 2 RAJA-RAJA 22:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Safan, panitera itu, memberitahukan juga kepada raja: "Imam Hilkia telah memberikan kitab kepadaku," lalu Safan membacakannya di depan raja. Book .......... Declareth .......... Delivered .......... Hilkiah .......... Hilki'ah .......... Informed .......... Moreover .......... Presence .......... Priest .......... Read .......... Readeth .......... Reading .......... Scribe .......... Secretary .......... Shaphan .......... Showed Book .......... Declareth .......... Delivered .......... Hilkiah .......... Hilki'ah .......... Informed .......... Moreover .......... Presence .......... Priest .......... Read .......... Readeth .......... Reading .......... Scribe .......... Secretary .......... Shaphan .......... Showed Alphabetical: a .......... And .......... book .......... from .......... given .......... has .......... Hilkiah .......... in .......... informed .......... it .......... king .......... me .......... Moreover .......... of .......... presence .......... priest .......... read .......... saying .......... scribe .......... secretary .......... Shaphan .......... the .......... Then .......... told OT History ............... (2Ki ............... iiKi ............... ii ............... ki ............... 2 ............... kg ............... 2kg ............... 2 ............... king ............... 2k ............... iik ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2K ............... 2K22 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10 Scripturetext.com Multilingual Bible |