2 Kings 21:20
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
He did evil in the sight of the LORD, as Manasseh his father had done.
................................................................................
2 Kings 21:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐποίησεν τὸ πονηρὸν ἐν ὀφθαλμοῖς κυρίου καθὼς ἐποίησεν μανασσης ὁ πατὴρ αὐτοῦ
................................................................................
מלכים ב 21:20 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּעַשׂ הָרַע בְּעֵינֵי יְהוָה כַּאֲשֶׁר עָשָׂה מְנַשֶּׁה אָבִיו׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
fecitque malum in conspectu Domini sicut fecerat Manasses pater eius

................................................................................
2 Reyes 21:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
E hizo lo malo ante los ojos del SEÑOR, como había hecho su padre Manasés.
................................................................................
2 Koenige 21:20 German: Luther (1912)
................................................................................
Und er tat, was dem HERRN übel gefiel, wie sein Vater Manasse getan hatte,
................................................................................
2 Rois 21:20 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, comme avait fait Manassé, son père;
................................................................................
列 王 紀 下 21:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
亚 们 行 耶 和 华 眼 中 看 为 恶 的 事 , 与 他 父 亲 玛 拿 西 所 行 的 一 样 ;
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And he did that which was evil in the sight of the LORD, as his father Manasseh did.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And he did that which was evil in the sight of the LORD, as his father Manasseh did.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And he did that which was evil in the sight of Jehovah, as did Manasseh his father.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
He did evil in the eyes of the Lord, as Manasseh his father had done.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And he did evil in the sight, of the Lord, as Manasses his father had done.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And he did evil in the sight of Jehovah, as Manasseh his father had done;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And he did that which was evil in the sight of the LORD, as did Manasseh his father.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
He did what the LORD considered evil, as his father Manasseh had done.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And he did that which was evil in the sight of the LORD, as his father Manasseh did.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
He did that which was evil in the sight of Yahweh, as did Manasseh his father.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and he doth the evil thing in the eyes of Jehovah, as did Manasseh his father,
................................................................................
列 王 紀 下 21:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
亞 們 行 耶 和 華 眼 中 看 為 惡 的 事 , 與 他 父 親 瑪 拿 西 所 行 的 一 樣 ;
................................................................................
列 王 紀 下 21:20 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
他行耶和華看為惡的事,好像他父親瑪拿西所行的。
................................................................................
列 王 紀 下 21:20 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
他行耶和华看为恶的事,好像他父亲玛拿西所行的。
................................................................................
2 Rois 21:20 French: Darby
................................................................................
Et il fit ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel, comme avait fait Manassé, son père;
................................................................................
2 Rois 21:20 French: Martin (1744)
................................................................................
Il fit ce qui déplaît à l'Eternel comme avait fait Manassé son père.
................................................................................
2 Rois 21:20 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Il fit ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel, comme avait fait Manassé, son père.
................................................................................
2 Koenige 21:20 German: Luther (1545)
................................................................................
Und tat, das dem HERRN übel gefiel, wie sein Vater Manasse getan hatte,
................................................................................
2 Koenige 21:20 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und er tat, was böse war in den Augen Jehovas, wie sein Vater Manasse getan hatte.
2 i Mbretërve 21:20 Albanian
................................................................................
Ai bëri atë që është e keqe në sytë e Zotit, ashtu si kishte vepruar i ati, Manasi.
................................................................................
4 Царе 21:20 Bulgarian
................................................................................
Той върши зло пред Господа, както стори баща му Манасия.
................................................................................
2 Kings 21:20 Croatian Bible
................................................................................
On je činio što je zlo u očima Jahvinim, kao što je činio njegov otac Manaše.
................................................................................
Druhá Královská 21:20 Czech BKR
................................................................................
I ten činil to, což jest zlého před očima Hospodinovýma, jako činil Manasses otec jeho.
................................................................................
Anden Kongebog 21:20 Danish
................................................................................
Han gjorde, hvad der var ondt i HERRENs Øjne,,ligesom hans Fader Manasse;
................................................................................
2 Koningen 21:20 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En hij deed dat kwaad was in de ogen des HEEREN; gelijk als zijn vader Manasse gedaan had.
................................................................................
2 Királyok 21:20 Hungarian: Karoli
................................................................................
És gonoszul cselekedék az Úr szemei elõtt, a mint cselekedett Manasse, az õ atyja.
................................................................................
Reĝoj 2 21:20 Esperanto
................................................................................
Li agadis malbone antaux la Eternulo, kiel agadis lia patro Manase.
................................................................................
TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 21:20 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja hän teki sitä, mikä Herralle ei kelvannut, niinkuin hänen isänsä Manasse tehnyt oli.
................................................................................
TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 21:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Hän teki sitä, mikä on pahaa Herran silmissä, niinkuin hänen isänsä Manasse oli tehnyt.
................................................................................
2 Kings 21:20 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εποιησεν το πονηρον εν οφθαλμοις κυριου καθως εποιησεν μανασσης ο πατηρ αυτου
................................................................................
2 Kings 21:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai epoiēsen to ponēron en ophthalmois kuriou kathōs epoiēsen manassēs o patēr autou
................................................................................
kai epoiEsen to ponEron en ophthalmois kuriou kathOs epoiEsen manassEs o patEr autou

................................................................................
2 Wa 21:20 Haitian Creole Bible
................................................................................
Tankou Manase, papa l', li fè sa ki mal devan Seyè a.
................................................................................
ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 21:20 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وعمل الشر في عيني الرب كما عمل منسّى ابوه.
................................................................................
מלכים ב 21:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויעש הרע בעיני יהוה כאשר עשה מנשה אביו׃
................................................................................
מלכים ב 21:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיַּ֥עַשׂ הָרַ֖ע בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה כַּאֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֖ה מְנַשֶּׁ֥ה אָבִֽיו׃
................................................................................
מלכים ב 21:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויעש הרע בעיני יהוה כאשר עשה מנשה אביו׃
................................................................................
מלכים ב 21:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּעַשׂ הָרַע בְּעֵינֵי יְהוָה כַּאֲשֶׁר עָשָׂה מְנַשֶּׁה אָבִיו׃
................................................................................
מלכים ב 21:20 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כ ויעש הרע בעיני יהוה כאשר עשה מנשה אביו
................................................................................
מלכים ב 21:20 Hebrew Bible
................................................................................
ויעש הרע בעיני יהוה כאשר עשה מנשה אביו׃
2 Re 21:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Egli fece ciò ch’è male agli occhi dell’Eterno, come avea fatto Manasse suo padre;
................................................................................
2 RAJA-RAJA 21:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka dibuat baginda barang yang jahat kepada pemandangan Tuhan, seperti perbuatan Manasye, ayahanda baginda.
................................................................................
열왕기하 21:20 Korean
................................................................................
아몬이 그 부친 므낫세의 행함 같이 여호와 보시기에 악을 행하되
................................................................................
Antroji Karaliø knyga 21:20 Lithuanian
................................................................................
Jis darė pikta Viešpaties akyse, kaip ir jo tėvas Manasas.
................................................................................
2 Kings 21:20 Maori
................................................................................
A he kino tana mahi ki te titiro a Ihowa, rite tonu tana mahi ki ta tona papa, ki ta Manahi.
................................................................................
2 Kongebok 21:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Han gjorde hvad ondt var i Herrens øine, likesom hans far Manasse hadde gjort.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I czynił złe przed oczyma Pańskiemi, jako czynił Manases, ojciec jego.
................................................................................
2 Reis 21:20 Portugese Bible
................................................................................
Ele fez o que era mau aos olhos do Senhor, como fizera Manassés, seu pai;   
................................................................................
2 Imparati 21:20 Romanian: Cornilescu
................................................................................
El a făcut ce este rău înaintea Domnului, cum făcuse tatăl său Manase;
................................................................................
4-я Царств 21:20 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И делал он неугодное в очах Господних так, как делал Манассия,отец его;
................................................................................
4-я Царств 21:20 Russian koi8r
................................................................................
И делал он неугодное в очах Господних так, как делал Манассия, отец его;[]
................................................................................
2 Reyes 21:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Hizo lo malo ante los ojos del SEÑOR, como había hecho su padre Manasés.
................................................................................
2 Reyes 21:20 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
E hizo lo malo en ojos de Jehová, como había hecho Manasés su padre.
................................................................................
2 Reyes 21:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
E hizo lo malo en ojos del SEÑOR, como había hecho Manasés su padre.
................................................................................
2 Reyes 21:20 Spanish: Modern
................................................................................
Él hizo lo malo ante los ojos de Jehovah, como había hecho su padre Manasés.
................................................................................
2 Kungaboken 21:20 Swedish (1917)
................................................................................
Han gjorde vad ont var i HERRENS ögon, såsom hans fader Manasse hade gjort.
................................................................................
2 Kings 21:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At siya'y gumawa ng masama sa paningin ng Panginoon gaya ng ginawa ni Manases na kaniyang ama.
................................................................................
2 Krallar 21:20 Turkish
................................................................................
Amon da babası Manaşşe gibi RABbin gözünde kötü olanı yaptı.
................................................................................
2 Caùc Vua 21:20 Vietnamese (1934)
................................................................................
Người làm điều ác trước mặt Ðức Giê-hô-va, y như Ma-na-se, cha người, đã làm.
................................................................................
2 Re 21:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ed egli fece ciò che dispiace al Signore, come avea fatto Manasse, suo padre;
................................................................................
2 RAJA-RAJA 21:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Seperti ayahnya, ia pun berdosa kepada TUHAN.
................................................................................
2 RAJA-RAJA 21:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Ia melakukan apa yang jahat di mata TUHAN seperti yang telah dilakukan Manasye, ayahnya.
................................................................................
Evil .......... Eyes .......... Manasseh .......... Manas'seh .......... Sight
................................................................................
Evil .......... Eyes .......... Manasseh .......... Manas'seh .......... Sight
................................................................................
Alphabetical: as .......... did .......... done .......... evil .......... eyes .......... father .......... had .......... He .......... his .......... in .......... LORD .......... Manasseh .......... of .......... sight .......... the
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (2Ki ............... iiKi ............... ii ............... ki ............... 2 ............... kg ............... 2kg ............... 2 ............... king ............... 2k ............... iik ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2K ............... 2K21 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible