2 Kings 20:4
New American Standard Bible (©1995)
Before Isaiah had gone out of the middle court, the word of the LORD came to him, saying,

2 Kings 20:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ ἦν ησαιας ἐν τῇ αὐλῇ τῇ μέσῃ καὶ ῥῆμα κυρίου ἐγένετο πρὸς αὐτὸν λέγων

מלכים ב 20:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וַיְהִי יְשַׁעְיָהוּ לֹא יָצָא [כ הָעִיר] [ק חָצֵר] הַתִּיכֹנָה וּדְבַר־יְהוָה הָיָה אֵלָיו לֵאמֹר׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et antequam egrederetur Esaias mediam partem atrii factus est sermo Domini ad eum dicens

2 Reyes 20:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y aconteció que antes que Isaías hubiera salido del patio central, vino a él la palabra del SEÑOR, diciendo:

2 Koenige 20:4 German: Luther (1912)
Da aber Jesaja noch nicht zur Stadt halb hinausgegangen war, kam des HERRN Wort zu ihm und sprach:

2 Rois 20:4 French: Louis Segond (1910)
Esaïe, qui était sorti, n'était pas encore dans la cour du milieu, lorsque la parole de l'Eternel lui fut adressée en ces termes:

列 王 紀 下 20:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
以 赛 亚 出 来 , 还 没 有 到 中 院 ( 院 或 作 城 ) , 耶 和 华 的 话 就 临 到 他 , 说 :

King James Bible
And it came to pass, afore Isaiah was gone out into the middle court, that the word of the LORD came to him, saying,

American King James Version
And it came to pass, before Isaiah was gone out into the middle court, that the word of the LORD came to him, saying,

American Standard Version
And it came to pass, before Isaiah was gone out into the middle part of the city, that the word of Jehovah came to him, saying,

Bible in Basic English
Now before Isaiah had gone out of the middle of the town, the word of the Lord came to him, saying,

Douay-Rheims Bible
And before Isaias was gone out of the middle of the court, the word of the Lord came to him, saying:

Darby Bible Translation
And it came to pass before Isaiah had gone out into the middle city that the word of Jehovah came to him saying,

English Revised Version
And it came to pass, afore Isaiah was gone out into the middle part of the city, that the word of the LORD came to him, saying,

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Isaiah hadn't gone as far as the middle courtyard when the LORD spoke his word to him:

Webster's Bible Translation
And it came to pass, before Isaiah had gone out into the middle court, that the word of the LORD came to him, saying,

World English Bible
It happened, before Isaiah had gone out into the middle part of the city, that the word of Yahweh came to him, saying,

Young's Literal Translation
And it cometh to pass -- Isaiah hath not gone out to the middle court -- that the word of Jehovah hath been unto him, saying,

列 王 紀 下 20:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
以 賽 亞 出 來 , 還 沒 有 到 中 院 ( 院 或 作 城 ) , 耶 和 華 的 話 就 臨 到 他 , 說 :

列 王 紀 下 20:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
以賽亞還沒有出到中院,耶和華的話就臨到他說:

列 王 紀 下 20:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
以赛亚还没有出到中院,耶和华的话就临到他说:

2 Rois 20:4 French: Darby
Et il arriva qu'Ésaïe, étant sorti, et n'étant pas encore arrivé au milieu de la ville, la parole de l'Éternel vint à lui, disant:

2 Rois 20:4 French: Martin (1744)
Or il arriva qu'Esaïe n'étant point encore sorti de la cour du milieu, la parole de l'Eternel lui fut adressée, en disant :

2 Rois 20:4 French: Ostervald (1744)
Or, Ésaïe n'était point encore sorti jusqu'au milieu de la ville, que la parole de l'Éternel lui fut adressée en ces mots:

2 Koenige 20:4 German: Luther (1545)
Da aber Jesaja noch nicht zur Stadt halb hinausgegangen war, kam des HERRN Wort zu ihm und sprach:

2 Koenige 20:4 German: Elberfelder (1871)
Und es geschah, Jesaja war noch nicht zur mittleren Stadt (Nach and. Lesart: zum mittleren Hofe; (des Palastes)) hinausgegangen, da geschah das Wort Jehovas zu ihm also:

2 i Mbretërve 20:4 Albanian
Isaia nuk kishte arritur akoma në oborrin qendror, kur fjala e Zotit iu drejtua, duke i thënë:

4 Царе 20:4 Bulgarian
А преди да беше излязъл Исаия до средната част на града, Господното слово дойде към него и рече:

2 Kings 20:4 Croatian Bible
Izaija još ne bijaše izišao iz središnjeg predvorja kad mu je stigla riječ Jahvina:

Druhá Královská 20:4 Czech BKR
Ještě pak Izaiáš nebyl vyšel do půl síně, když se k němu stalo slovo Hospodinovo, řkoucí:

Anden Kongebog 20:4 Danish
Men Esajas var endnu ikke ude af den mellemste Forgård, før HERRENs Ord kom til ham således:

2 Koningen 20:4 Dutch Staten Vertaling
Het gebeurde nu, als Jesaja uit het middelvoorhof nog niet gegaan was, dat het woord des HEEREN tot hem geschiedde, zeggende:

2 Királyok 20:4 Hungarian: Karoli
Azonban Ésaiás még alig ért a város közepére, mikor az Úr beszéde lõn õ hozzá, mondván:

Reĝoj 2 20:4 Esperanto
Kiam Jesaja ankoraux ne eliris el la interna korto, aperis al li la vorto de la Eternulo jene:

TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 20:4 Finnish: Bible (1776)
Mutta kuin Jesaia ei ollut vielä puoli kaupunkiin käynyt ulos, tuli Herran sana hänen tykönsä ja sanoi:

TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 20:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Mutta Jesaja ei ollut vielä lähtenyt keskimmäiseltä esipihalta, kun hänelle tuli tämä Herran sana:

2 Kings 20:4 Greek OT: Septuagint
και ην ησαιας εν τη αυλη τη μεση και ρημα κυριου εγενετο προς αυτον λεγων

2 Kings 20:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai ēn ēsaias en tē aulē tē mesē kai rēma kuriou egeneto pros auton legōn
kai En Esaias en tE aulE tE mesE kai rEma kuriou egeneto pros auton legOn

2 Wa 20:4 Haitian Creole Bible
Lè Ezayi kite wa a, li pa t' ankò soti nan lakou ki nan mitan palè a lè Seyè a pale avè l', li di l' konsa:

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 20:4 Arabic: Smith & Van Dyke
ولم يخرج اشعياء الى المدينة الوسطى حتى كان كلام الرب اليه قائلا.

מלכים ב 20:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ויהי ישעיהו לא יצא [כ העיר] [ק חצר] התיכנה ודבר־יהוה היה אליו לאמר׃

מלכים ב 20:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֣י יְשַׁעְיָ֔הוּ לֹ֣א יָצָ֔א [הָעִיר כ] (חָצֵ֖ר ק) הַתִּֽיכֹנָ֑ה וּדְבַר־יְהוָ֔ה הָיָ֥ה אֵלָ֖יו לֵאמֹֽר׃

מלכים ב 20:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויהי ישעיהו לא יצא [העיר כ] (חצר ק) התיכנה ודבר־יהוה היה אליו לאמר׃

מלכים ב 20:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיְהִי יְשַׁעְיָהוּ לֹא יָצָא [הָעִיר כ] (חָצֵר ק) הַתִּיכֹנָה וּדְבַר־יְהוָה הָיָה אֵלָיו לֵאמֹר׃

מלכים ב 20:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
ד ויהי ישעיהו--לא יצא העיר (חצר) התיכנה ודבר יהוה--היה אליו לאמר

מלכים ב 20:4 Hebrew Bible
ויהי ישעיהו לא יצא העיר התיכנה ודבר יהוה היה אליו לאמר׃

2 Re 20:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
Isaia non era ancora giunto nel centro della città, quando la parola dell’Eterno gli fu rivolta in questi termini:

2 RAJA-RAJA 20:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Hata, maka belum sudah Yesaya keluar dari pada pagar halaman yang tengah itu, tiba-tiba datanglah firman Tuhan kepadanya, bunyinya:

열왕기하 20:4 Korean
이사야가 성읍 가운데까지도 이르기 전에 여호와의 말씀이 저에게 임하여 가라사대

Antroji Karaliø knyga 20:4 Lithuanian
Izaijui dar neperėjus kiemo, Viešpats kalbėjo jam:

2 Kings 20:4 Maori
Na kahore ano a Ihaia kia puta noa ki waenganui o te pa, kua puta mai te kupu a Ihowa ki a ia, kua mea,

2 Kongebok 20:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men Esaias var ennu ikke kommet ut av den indre by, da kom Herrens ord til ham, og det lød så:

Polish: Biblia Gdanska
Ale jeszcze Izajasz nie wyszedł był do pół sieni, gdy się słowo Pańskie stało do niego, mówiąc:

2 Reis 20:4 Portugese Bible
E sucedeu que, não havendo Isaías ainda saído do meio do pátio, veio a ele a palavra do Senhor, dizendo:   

2 Imparati 20:4 Romanian: Cornilescu
Isaia, care ieşise, n'ajunsese încă în curtea din mijloc, cînd cuvîntul Domnului i -a vorbit astfel:

4-я Царств 20:4 Russian: Synodal Translation (1876)
Исаия еще не вышел из города, как было к нему слово Господне:

4-я Царств 20:4 Russian koi8r
Исаия еще не вышел из города, как было к нему слово Господне:[]

2 Reyes 20:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y antes que Isaías hubiera salido del patio central, vino a él la palabra del SEÑOR, diciendo:

2 Reyes 20:4 Spanish: Reina Valera (1909)
Y antes que Isaías saliese hasta la mitad del patio, fué palabra de Jehová á Isaías, diciendo:

2 Reyes 20:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y antes que Isaías saliese hasta la mitad del patio, vino palabra del SEÑOR a Isaías, diciendo:

2 Reyes 20:4 Spanish: Modern
Y sucedió que antes que Isaías saliese del patio central, le vino la palabra de Jehovah, diciendo:

2 Kungaboken 20:4 Swedish (1917)
Men innan Jesaja hade hunnit ut ur den inre staden, kom HERRENS ord till honom; han sade:

2 Kings 20:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At nangyari, bago si Isaias ay lumabas sa pinakaloob ng bayan, na ang salita ng Panginoon ay dumating sa kaniya, na nagsasabi,

2 Krallar 20:4 Turkish
Yeşaya sarayın orta avlusundan çıkmadan önce RAB ona şöyle dedi:

2 Caùc Vua 20:4 Vietnamese (1934)
Ê-sai chưa đi khỏi thành trong, có lời của Ðức Giê-hô-va phán với người rằng:

2 Re 20:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ora avvenne che, non essendo ancora Isaia uscito del cortile di mezzo, la parola del Signore gli fu indirizzata, dicendo:

2 RAJA-RAJA 20:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Yesaya meninggalkan Hizkia, tetapi sebelum ia keluar dari halaman tengah istana, TUHAN menyuruh dia

2 RAJA-RAJA 20:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Tetapi Yesaya belum lagi keluar dari pelataran tengah, tiba-tiba datanglah firman TUHAN kepadanya:

Afore .......... City .......... Court .......... Inner .......... Isaiah .......... Middle .......... Part .......... Word

Afore .......... City .......... Court .......... Inner .......... Isaiah .......... Middle .......... Part .......... Word

Alphabetical: Before .......... came .......... court .......... gone .......... had .......... him .......... Isaiah .......... left .......... LORD .......... middle .......... of .......... out .......... saying .......... the .......... to .......... word

OT History

............... (2Ki ............... iiKi ............... ii ............... ki ............... 2 ............... kg ............... 2kg ............... 2 ............... king ............... 2k ............... iik ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2K ............... 2K20 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4

Scripturetext.com Multilingual Bible