New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ 'But I know your sitting down, And your going out and your coming in, And your raging against Me. ................................................................................ 2 Kings 19:27 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ τὴν καθέδραν σου καὶ τὴν ἔξοδόν σου καὶ τὴν εἴσοδόν σου ἔγνων καὶ τὸν θυμόν σου ἐπ' ἐμέ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ habitaculum tuum et egressum tuum et viam tuam ego praescivi et furorem tuum contra me ................................................................................ 2 Reyes 19:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ``Pero conozco tu sentarte, tu salir y tu entrar, y tu furor contra mí. ................................................................................ 2 Koenige 19:27 German: Luther (1912) ................................................................................ Ich weiß dein Wohnen, dein Aus-und Einziehen und daß du tobst wider mich. ................................................................................ 2 Rois 19:27 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Mais je sais quand tu t'assieds, quand tu sors et quand tu entres, Et quand tu es furieux contre moi. ................................................................................ 列 王 紀 下 19:27 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 坐 下 , 你 出 去 , 你 进 来 , 你 向 我 发 烈 怒 , 我 都 知 道 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ But I know thy abode, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ But I know your stayed, and your going out, and your coming in, and your rage against me. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ But I know thy sitting down, and thy going out, and thy coming in, and thy raging against me. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ But I have knowledge of your getting up and your resting, of your going out and your coming in. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Thy dwelling and thy going out, and thy coming in, and thy way I knew before, and thy rage against me. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ But I know thine abode, and thy going out, and thy coming in, And thy raging against me. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ But I know thy sitting down, and thy going out, and thy coming in, and thy raging against me. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I know when you get up and sit down, when you go out and come in, and how you rage against me. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ But I know thy abode, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ But I know your sitting down, and your going out, and your coming in, and your raging against me. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And thy sitting down, and thy going out, And thy coming in, I have known, And thine anger towards Me; ................................................................................ 列 王 紀 下 19:27 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 坐 下 , 你 出 去 , 你 進 來 , 你 向 我 發 烈 怒 , 我 都 知 道 。 ................................................................................ 列 王 紀 下 19:27 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 你坐下,你出去,你進來,以及你對我所發的烈怒,我都知道。 ................................................................................ 列 王 紀 下 19:27 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 你坐下,你出去,你进来,以及你对我所发的烈怒,我都知道。 ................................................................................ 2 Rois 19:27 French: Darby ................................................................................ Mais je sais ton habitation, et ta sortie et ton entrée, et ta rage contre moi. ................................................................................ 2 Rois 19:27 French: Martin (1744) ................................................................................ Mais je sais ta demeure, ta sortie et ton entrée, [et] comment tu es forcené contre moi. ................................................................................ 2 Rois 19:27 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Mais je connais ta demeure, ta sortie et ton entrée, et ta fureur contre moi. ................................................................................ 2 Koenige 19:27 German: Luther (1545) ................................................................................ Ich weiß dein Wohnen, dein Aus- und Einziehen, und daß du tobest wider mich. ................................................................................ 2 Koenige 19:27 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und ich kenne dein Sitzen, und dein Aus- und dein Eingehen, und dein Toben wider mich. | 2 i Mbretërve 19:27 Albanian ................................................................................ Por unë e di se si ulesh, si del dhe si hyn dhe bile tërbimin tënd kundër meje. ................................................................................ 4 Царе 19:27 Bulgarian ................................................................................ Но Аз зная жилището ти, Излизането ти и влизането ти, И убийството ти против Мене, ................................................................................ 2 Kings 19:27 Croatian Bible ................................................................................ Znam kad se dižeš i kad sjedaš, kad izlaziš i kad se vraćaš. ................................................................................ Druhá Královská 19:27 Czech BKR ................................................................................ Sedání pak tvé, vycházení tvé i vcházení tvé znám, i vzteklost tvou proti mně. ................................................................................ Anden Kongebog 19:27 Danish ................................................................................ og sætter dig, ved, når du går og kommer. ................................................................................ 2 Koningen 19:27 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Maar Ik weet uw zitten, en uw uitgaan, en uw inkomen, en uw woeden tegen Mij. ................................................................................ 2 Királyok 19:27 Hungarian: Karoli ................................................................................ És ismerem a te ülésedet, és járásodat kelésedet, és ellenem való tombolásodat; ................................................................................ Reĝoj 2 19:27 Esperanto ................................................................................ Sed vian sidon kaj vian eliron kaj vian venon Mi scias, ankaux vian koleron kontraux Mi. ................................................................................ TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 19:27 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Minä tiedän sinun asumasias, sinun ulos- ja sisällekäymises, ja ettäs kiukuitset minua vastaan. ................................................................................ TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 19:27 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Istuitpa sinä tai lähdit tai tulit, minä sen tiedän, niinkuin senkin, että sinä raivoat minua vastaan. ................................................................................ 2 Kings 19:27 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και την καθεδραν σου και την εξοδον σου και την εισοδον σου εγνων και τον θυμον σου επ' εμε ................................................................................ 2 Kings 19:27 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai tēn kathedran sou kai tēn exodon sou kai tēn eisodon sou egnōn kai ton thumon sou ep' eme ................................................................................ kai tEn kathedran sou kai tEn exodon sou kai tEn eisodon sou egnOn kai ton thumon sou ep' eme ................................................................................ 2 Wa 19:27 Haitian Creole Bible ................................................................................ Mwen konnen lè ou leve, mwen konnen lè ou chita. Mwen konnen lè ou soti, mwen konnen lè ou antre. Mwen pran nouvèl jan ou fin anraje sou mwen. ................................................................................
ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 19:27 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ولكني عالم بجلوسك وخروجك ودخولك وهيجانك عليّ. ................................................................................ מלכים ב 19:27 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ושבתך וצאתך ובאך ידעתי ואת התרגזך אלי׃ ................................................................................ מלכים ב 19:27 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְשִׁבְתְּךָ֛ וְצֵאתְךָ֥ וּבֹאֲךָ֖ יָדָ֑עְתִּי וְאֵ֖ת הִֽתְרַגֶּזְךָ֥ אֵלָֽי׃ ................................................................................ מלכים ב 19:27 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ושבתך וצאתך ובאך ידעתי ואת התרגזך אלי׃ ................................................................................ מלכים ב 19:27 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְשִׁבְתְּךָ וְצֵאתְךָ וּבֹאֲךָ יָדָעְתִּי וְאֵת הִתְרַגֶּזְךָ אֵלָי׃ ................................................................................ מלכים ב 19:27 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כז ושבתך וצאתך ובאך ידעתי ואת התרגזך אלי ................................................................................ מלכים ב 19:27 Hebrew Bible ................................................................................ ושבתך וצאתך ובאך ידעתי ואת התרגזך אלי׃ | 2 Re 19:27 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ma io so quando ti siedi, quand’esci, quand’entri, e quando t’infurii contro di me. ................................................................................ 2 RAJA-RAJA 19:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Tetapi Kuketahui akan peri dudukmu dan keluar masukmu dan akan kehangatan durhakamu kepada-Ku. ................................................................................ 열왕기하 19:27 Korean ................................................................................ 네 거처와 네 출입과 네가 내게 향한 분노를 내가 다 아노니 ................................................................................ Antroji Karaliø knyga 19:27 Lithuanian ................................................................................ Aš žinau, kaip tu gyveni, kaip tu įeini ir išeini, kaip tu siautėji prieš mane. ................................................................................ 2 Kings 19:27 Maori ................................................................................ Otiia e matau ana ahau ki tou nohoanga iho, ki tou haerenga atu, ki tou haerenga mai, me tau nananga ki ahau. ................................................................................ 2 Kongebok 19:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Enten du sitter eller du går ut og inn, så vet jeg det, og jeg vet at du raser mot mig. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Mieszkanie twoje i wyjście twoje, i wejście twoje znam, także popędliwość twoję przeciwko mnie. ................................................................................ 2 Reis 19:27 Portugese Bible ................................................................................ Eu, porém, conheço o teu assentar, o teu sair e o teu entrar, bem como o teu furor contra mim. ................................................................................ 2 Imparati 19:27 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dar ştiu cînd stai jos, cînd ieşi şi cînd intri, şi cînd eşti furios împotriva Mea. ................................................................................ 4-я Царств 19:27 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Сядешь ли ты, выйдешь ли, войдешь ли, Я все знаю; знаю идерзость твою против Меня. ................................................................................ 4-я Царств 19:27 Russian koi8r ................................................................................ Сядешь ли ты, выйдешь ли, войдешь ли, Я все знаю; [знаю] и дерзость твою против Меня.[] ................................................................................ 2 Reyes 19:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ 'Pero conozco tu sentarte, Tu salir y tu entrar, Y tu furor contra Mí. ................................................................................ 2 Reyes 19:27 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Yo he sabido tu asentarte, tu salir y tu entrar, y tu furor contra mí. ................................................................................ 2 Reyes 19:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Yo he sabido tu asentarte, tu salir y tu entrar, y tu furor contra mí. ................................................................................ 2 Reyes 19:27 Spanish: Modern ................................................................................ 'Yo conozco tu sentarte, tu salir y tu entrar, y también tu furor contra mí. ................................................................................ 2 Kungaboken 19:27 Swedish (1917) ................................................................................ Om du sitter eller går ut eller går in, så vet jag det, och huru du rasar mot mig. ................................................................................ 2 Kings 19:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nguni't talastas ko ang iyong pagupo, at ang iyong paglabas, at ang iyong pagpasok, at ang iyong pag-iinit laban sa akin. ................................................................................ 2 Krallar 19:27 Turkish ................................................................................ Senin oturuşunu, kalkışını, Ne zaman gidip geldiğini, Bana nasıl öfkelendiğini biliyorum. ................................................................................ 2 Caùc Vua 19:27 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nơi ngươi ngồi, lúc ngươi đi ra, đi vào, và sự giận dại ngươi đối cùng ta, ta đã biết hết. ................................................................................ 2 Re 19:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ma io conosco il tuo stare, e il tuo uscire, e il tuo entrare, e il tuo furore contro a me. ................................................................................ 2 RAJA-RAJA 19:27 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Tetapi Aku tahu segalanya tentang dirimu. Aku tahu apa yang kaulakukan dan ke mana engkau pergi. ................................................................................ 2 RAJA-RAJA 19:27 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Aku tahu, jika engkau bangun atau duduk jika keluar atau masuk, atau jika engkau mengamuk terhadap Aku. ................................................................................ Abode .......... Anger .......... Getting .......... Rage .......... Raging .......... Resting .......... Sitting .......... Towards ................................................................................ Abode .......... Anger .......... Getting .......... Rage .......... Raging .......... Resting .......... Sitting .......... Towards ................................................................................ Alphabetical: against .......... and .......... But .......... come .......... coming .......... down .......... go .......... going .......... how .......... I .......... in .......... know .......... me .......... out .......... rage .......... raging .......... sitting .......... stay .......... when .......... where .......... you .......... your ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (2Ki ............... iiKi ............... ii ............... ki ............... 2 ............... kg ............... 2kg ............... 2 ............... king ............... 2k ............... iik ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2K ............... 2K19 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 27 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |