2 Kings 19:27
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
'But I know your sitting down, And your going out and your coming in, And your raging against Me.
................................................................................
2 Kings 19:27 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ τὴν καθέδραν σου καὶ τὴν ἔξοδόν σου καὶ τὴν εἴσοδόν σου ἔγνων καὶ τὸν θυμόν σου ἐπ' ἐμέ
................................................................................
מלכים ב 19:27 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְשִׁבְתְּךָ וְצֵאתְךָ וּבֹאֲךָ יָדָעְתִּי וְאֵת הִתְרַגֶּזְךָ אֵלָי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
habitaculum tuum et egressum tuum et viam tuam ego praescivi et furorem tuum contra me

................................................................................
2 Reyes 19:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``Pero conozco tu sentarte, tu salir y tu entrar, y tu furor contra mí.
................................................................................
2 Koenige 19:27 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich weiß dein Wohnen, dein Aus-und Einziehen und daß du tobst wider mich.
................................................................................
2 Rois 19:27 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Mais je sais quand tu t'assieds, quand tu sors et quand tu entres, Et quand tu es furieux contre moi.
................................................................................
列 王 紀 下 19:27 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 坐 下 , 你 出 去 , 你 进 来 , 你 向 我 发 烈 怒 , 我 都 知 道 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
But I know thy abode, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
But I know your stayed, and your going out, and your coming in, and your rage against me.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
But I know thy sitting down, and thy going out, and thy coming in, and thy raging against me.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
But I have knowledge of your getting up and your resting, of your going out and your coming in.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Thy dwelling and thy going out, and thy coming in, and thy way I knew before, and thy rage against me.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
But I know thine abode, and thy going out, and thy coming in, And thy raging against me.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
But I know thy sitting down, and thy going out, and thy coming in, and thy raging against me.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
I know when you get up and sit down, when you go out and come in, and how you rage against me.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
But I know thy abode, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
But I know your sitting down, and your going out, and your coming in, and your raging against me.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And thy sitting down, and thy going out, And thy coming in, I have known, And thine anger towards Me;
................................................................................
列 王 紀 下 19:27 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 坐 下 , 你 出 去 , 你 進 來 , 你 向 我 發 烈 怒 , 我 都 知 道 。
................................................................................
列 王 紀 下 19:27 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
你坐下,你出去,你進來,以及你對我所發的烈怒,我都知道。
................................................................................
列 王 紀 下 19:27 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
你坐下,你出去,你进来,以及你对我所发的烈怒,我都知道。
................................................................................
2 Rois 19:27 French: Darby
................................................................................
Mais je sais ton habitation, et ta sortie et ton entrée, et ta rage contre moi.
................................................................................
2 Rois 19:27 French: Martin (1744)
................................................................................
Mais je sais ta demeure, ta sortie et ton entrée, [et] comment tu es forcené contre moi.
................................................................................
2 Rois 19:27 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Mais je connais ta demeure, ta sortie et ton entrée, et ta fureur contre moi.
................................................................................
2 Koenige 19:27 German: Luther (1545)
................................................................................
Ich weiß dein Wohnen, dein Aus- und Einziehen, und daß du tobest wider mich.
................................................................................
2 Koenige 19:27 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und ich kenne dein Sitzen, und dein Aus- und dein Eingehen, und dein Toben wider mich.
2 i Mbretërve 19:27 Albanian
................................................................................
Por unë e di se si ulesh, si del dhe si hyn dhe bile tërbimin tënd kundër meje.
................................................................................
4 Царе 19:27 Bulgarian
................................................................................
Но Аз зная жилището ти, Излизането ти и влизането ти, И убийството ти против Мене,
................................................................................
2 Kings 19:27 Croatian Bible
................................................................................
Znam kad se dižeš i kad sjedaš, kad izlaziš i kad se vraćaš.
................................................................................
Druhá Královská 19:27 Czech BKR
................................................................................
Sedání pak tvé, vycházení tvé i vcházení tvé znám, i vzteklost tvou proti mně.
................................................................................
Anden Kongebog 19:27 Danish
................................................................................
og sætter dig, ved, når du går og kommer.
................................................................................
2 Koningen 19:27 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Maar Ik weet uw zitten, en uw uitgaan, en uw inkomen, en uw woeden tegen Mij.
................................................................................
2 Királyok 19:27 Hungarian: Karoli
................................................................................
És ismerem a te ülésedet, és járásodat kelésedet, és ellenem való tombolásodat;
................................................................................
Reĝoj 2 19:27 Esperanto
................................................................................
Sed vian sidon kaj vian eliron kaj vian venon Mi scias, ankaux vian koleron kontraux Mi.
................................................................................
TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 19:27 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minä tiedän sinun asumasias, sinun ulos- ja sisällekäymises, ja ettäs kiukuitset minua vastaan.
................................................................................
TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 19:27 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Istuitpa sinä tai lähdit tai tulit, minä sen tiedän, niinkuin senkin, että sinä raivoat minua vastaan.
................................................................................
2 Kings 19:27 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και την καθεδραν σου και την εξοδον σου και την εισοδον σου εγνων και τον θυμον σου επ' εμε
................................................................................
2 Kings 19:27 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai tēn kathedran sou kai tēn exodon sou kai tēn eisodon sou egnōn kai ton thumon sou ep' eme
................................................................................
kai tEn kathedran sou kai tEn exodon sou kai tEn eisodon sou egnOn kai ton thumon sou ep' eme

................................................................................
2 Wa 19:27 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mwen konnen lè ou leve, mwen konnen lè ou chita. Mwen konnen lè ou soti, mwen konnen lè ou antre. Mwen pran nouvèl jan ou fin anraje sou mwen.
................................................................................
ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 19:27 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ولكني عالم بجلوسك وخروجك ودخولك وهيجانك عليّ.
................................................................................
מלכים ב 19:27 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ושבתך וצאתך ובאך ידעתי ואת התרגזך אלי׃
................................................................................
מלכים ב 19:27 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְשִׁבְתְּךָ֛ וְצֵאתְךָ֥ וּבֹאֲךָ֖ יָדָ֑עְתִּי וְאֵ֖ת הִֽתְרַגֶּזְךָ֥ אֵלָֽי׃
................................................................................
מלכים ב 19:27 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ושבתך וצאתך ובאך ידעתי ואת התרגזך אלי׃
................................................................................
מלכים ב 19:27 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְשִׁבְתְּךָ וְצֵאתְךָ וּבֹאֲךָ יָדָעְתִּי וְאֵת הִתְרַגֶּזְךָ אֵלָי׃
................................................................................
מלכים ב 19:27 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כז ושבתך וצאתך ובאך ידעתי ואת התרגזך אלי
................................................................................
מלכים ב 19:27 Hebrew Bible
................................................................................
ושבתך וצאתך ובאך ידעתי ואת התרגזך אלי׃
2 Re 19:27 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ma io so quando ti siedi, quand’esci, quand’entri, e quando t’infurii contro di me.
................................................................................
2 RAJA-RAJA 19:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tetapi Kuketahui akan peri dudukmu dan keluar masukmu dan akan kehangatan durhakamu kepada-Ku.
................................................................................
열왕기하 19:27 Korean
................................................................................
네 거처와 네 출입과 네가 내게 향한 분노를 내가 다 아노니
................................................................................
Antroji Karaliø knyga 19:27 Lithuanian
................................................................................
Aš žinau, kaip tu gyveni, kaip tu įeini ir išeini, kaip tu siautėji prieš mane.
................................................................................
2 Kings 19:27 Maori
................................................................................
Otiia e matau ana ahau ki tou nohoanga iho, ki tou haerenga atu, ki tou haerenga mai, me tau nananga ki ahau.
................................................................................
2 Kongebok 19:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Enten du sitter eller du går ut og inn, så vet jeg det, og jeg vet at du raser mot mig.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Mieszkanie twoje i wyjście twoje, i wejście twoje znam, także popędliwość twoję przeciwko mnie.
................................................................................
2 Reis 19:27 Portugese Bible
................................................................................
Eu, porém, conheço o teu assentar, o teu sair e o teu entrar, bem como o teu furor contra mim.   
................................................................................
2 Imparati 19:27 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dar ştiu cînd stai jos, cînd ieşi şi cînd intri, şi cînd eşti furios împotriva Mea.
................................................................................
4-я Царств 19:27 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Сядешь ли ты, выйдешь ли, войдешь ли, Я все знаю; знаю идерзость твою против Меня.
................................................................................
4-я Царств 19:27 Russian koi8r
................................................................................
Сядешь ли ты, выйдешь ли, войдешь ли, Я все знаю; [знаю] и дерзость твою против Меня.[]
................................................................................
2 Reyes 19:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
'Pero conozco tu sentarte, Tu salir y tu entrar, Y tu furor contra Mí.
................................................................................
2 Reyes 19:27 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Yo he sabido tu asentarte, tu salir y tu entrar, y tu furor contra mí.
................................................................................
2 Reyes 19:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Yo he sabido tu asentarte, tu salir y tu entrar, y tu furor contra mí.
................................................................................
2 Reyes 19:27 Spanish: Modern
................................................................................
'Yo conozco tu sentarte, tu salir y tu entrar, y también tu furor contra mí.
................................................................................
2 Kungaboken 19:27 Swedish (1917)
................................................................................
Om du sitter eller går ut eller går in, så vet jag det, och huru du rasar mot mig.
................................................................................
2 Kings 19:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nguni't talastas ko ang iyong pagupo, at ang iyong paglabas, at ang iyong pagpasok, at ang iyong pag-iinit laban sa akin.
................................................................................
2 Krallar 19:27 Turkish
................................................................................
Senin oturuşunu, kalkışını,
Ne zaman gidip geldiğini,
Bana nasıl öfkelendiğini biliyorum.

................................................................................
2 Caùc Vua 19:27 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nơi ngươi ngồi, lúc ngươi đi ra, đi vào, và sự giận dại ngươi đối cùng ta, ta đã biết hết.
................................................................................
2 Re 19:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ma io conosco il tuo stare, e il tuo uscire, e il tuo entrare, e il tuo furore contro a me.
................................................................................
2 RAJA-RAJA 19:27 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Tetapi Aku tahu segalanya tentang dirimu. Aku tahu apa yang kaulakukan dan ke mana engkau pergi.
................................................................................
2 RAJA-RAJA 19:27 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Aku tahu, jika engkau bangun atau duduk jika keluar atau masuk, atau jika engkau mengamuk terhadap Aku.
................................................................................
Abode .......... Anger .......... Getting .......... Rage .......... Raging .......... Resting .......... Sitting .......... Towards
................................................................................
Abode .......... Anger .......... Getting .......... Rage .......... Raging .......... Resting .......... Sitting .......... Towards
................................................................................
Alphabetical: against .......... and .......... But .......... come .......... coming .......... down .......... go .......... going .......... how .......... I .......... in .......... know .......... me .......... out .......... rage .......... raging .......... sitting .......... stay .......... when .......... where .......... you .......... your
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (2Ki ............... iiKi ............... ii ............... ki ............... 2 ............... kg ............... 2kg ............... 2 ............... king ............... 2k ............... iik ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2K ............... 2K19 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 27
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible