New American Standard Bible (©1995) "But the LORD your God you shall fear; and He will deliver you from the hand of all your enemies."2 Kings 17:39 Greek OT: Septuagint with Diacritics ὅτι ἀλλ' ἢ τὸν κύριον θεὸν ὑμῶν φοβηθήσεσθε καὶ αὐτὸς ἐξελεῖται ὑμᾶς ἐκ πάντων τῶν ἐχθρῶν ὑμῶν Latin: Biblia Sacra Vulgata sed Dominum Deum vestrum timete et ipse eruet vos de manu omnium inimicorum vestrorum 2 Reyes 17:39 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Sino que al SEÑOR vuestro Dios temeréis, y El os librará de la mano de todos vuestros enemigos. 2 Koenige 17:39 German: Luther (1912) sondern fürchtet den HERRN, euren Gott, der wird euch erretten von allen euren Feinden. 2 Rois 17:39 French: Louis Segond (1910) Mais vous craindrez l'Eternel, votre Dieu; et il vous délivrera de la main de tous vos ennemis. 列 王 紀 下 17:39 Chinese Bible: Union (Simplified) 但 要 敬 畏 耶 和 华 ─ 你 们 的 神 , 他 必 救 你 们 脱 离 一 切 仇 敌 的 手 。 King James Bible But the LORD your God ye shall fear; and he shall deliver you out of the hand of all your enemies. American King James Version But the LORD your God you shall fear; and he shall deliver you out of the hand of all your enemies. American Standard Version but Jehovah your God shall ye fear; and he will deliver you out of the hand of all your enemies. Bible in Basic English And you are to give worship to the Lord your God; for it is he who will give you salvation from the hands of all who are against you. Douay-Rheims Bible But fear the Lord your God, and he shall deliver you out of the hand of all your enemies. Darby Bible Translation but ye shall fear Jehovah your God, and he shall deliver you out of the hand of all your enemies. English Revised Version but the LORD your God shall ye fear; and he shall deliver you out of the hand of all your enemies. GOD'S WORD® Translation (©1995) Instead, worship the LORD your God, and he will rescue you from your enemies.'" Webster's Bible Translation But the LORD your God ye shall fear; and he will deliver you out of the hand of all your enemies. World English Bible But you shall fear Yahweh your God; and he will deliver you out of the hand of all your enemies." Young's Literal Translation but Jehovah your God ye do fear, and He doth deliver you out of the hand of all your enemies;' 列 王 紀 下 17:39 Chinese Bible: Union (Traditional) 但 要 敬 畏 耶 和 華 ─ 你 們 的 神 , 他 必 救 你 們 脫 離 一 切 仇 敵 的 手 。 列 王 紀 下 17:39 Chinese Bible: NCV (Traditional) 但要敬畏耶和華你們的 神,他必救你們脫離所有仇敵的手。” 列 王 紀 下 17:39 Chinese Bible: NCV (Simplified) 但要敬畏耶和华你们的 神,他必救你们脱离所有仇敌的手。” 2 Rois 17:39 French: Darby mais vous craindrez l'Éternel, votre Dieu, et lui vous délivrera de la main de tous vos ennemis. 2 Rois 17:39 French: Martin (1744) Mais vous révérerez l'Eternel votre Dieu, et il vous délivrera de la main de tous vos ennemis. 2 Rois 17:39 French: Ostervald (1744) Mais c'est l'Éternel votre Dieu que vous craindrez, et il vous délivrera de la main de vos ennemis. 2 Koenige 17:39 German: Luther (1545) sondern fürchtet den HERRN, euren Gott, der wird euch erretten von allen euren Feinden. 2 Koenige 17:39 German: Elberfelder (1871) sondern Jehova, euren Gott, sollt ihr fürchten, und er wird euch erretten aus der Hand aller eurer Feinde. | 2 i Mbretërve 17:39 Albanian por kini frikë nga Zoti, Perëndia juaj, dhe ai do t'ju çlirojë nga duart e tërë armiqve tuaj".4 Царе 17:39 Bulgarian Но от Господа вашия Бог да се боите; и Той ще ви избави от ръката на всичките ви неприятели. 2 Kings 17:39 Croatian Bible samo Jahvu, Boga svoga, poštujte i on će vas izbaviti iz ruke svih vaših neprijatelja." Druhá Královská 17:39 Czech BKR Ale Hospodina Boha vašeho se bojte; onť vás vysvobodí z ruky všech nepřátel vašich. Anden Kongebog 17:39 Danish men HERREN eders Gud skal I frygte, så vil han fri eder af alle eders Fjenders Hånd!" 2 Koningen 17:39 Dutch Staten Vertaling Maar den HEERE, uw God, zult gij vrezen; en Hij zal u redden uit de hand van al uw vijanden. 2 Királyok 17:39 Hungarian: Karoli Hanem az Urat tiszteljétek, a ti Isteneteket, és õ megszabadít titeket minden ellenségetek kezébõl. Reĝoj 2 17:39 Esperanto sed nur la Eternulon, vian Dion, timu, kaj Li savos vin el la mano de cxiuj viaj malamikoj. TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 17:39 Finnish: Bible (1776) Mutta peljätkäät Herraa teidän Jumalaanne: ja hän auttaa teitä kaikkein teidän vihamiestenne käsistä. TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 17:39 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) vaan peljätkää ainoastaan Herraa, teidän Jumalaanne, niin hän pelastaa teidät kaikkien vihollistenne käsistä." 2 Kings 17:39 Greek OT: Septuagint οτι αλλ' η τον κυριον θεον υμων φοβηθησεσθε και αυτος εξελειται υμας εκ παντων των εχθρων υμων 2 Kings 17:39 Greek OT: Septuagint - Transliterated oti ang' ē ton kurion theon umōn phobēthēsesthe kai autos exeleitai umas ek pantōn tōn echthrōn umōn oti ang' E ton kurion theon umOn phobEthEsesthe kai autos exeleitai umas ek pantOn tOn echthrOn umOn 2 Wa 17:39 Haitian Creole Bible Se mwen menm ase, Seyè a, Bondye nou an, pou nou sèvi, m'a delivre nou anba men lènmi nou yo. | 2 Re 17:39 Italian: Riveduta Bible (1927) ma temete l’Eterno, il vostro Dio, ed egli vi libererà dalle mani di tutti i vostri nemici".2 RAJA-RAJA 17:39 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Melainkan hendaklah kamu berbuat bakti kepada Tuhan, Allahmu, maka Tuhan juga akan melepaskan kamu kelak dari pada tangan segala musuhmu. 열왕기하 17:39 Korean 오직 너희 하나님 여호와를 경외하라 그가 너희를 모든 원수의 손에서 건져내리라 하셨으나 Antroji Karaliø knyga 17:39 Lithuanian Viešpaties, savo Dievo, bijokite, ir Jis išgelbės jus iš visų jūsų priešų”. 2 Kings 17:39 Maori Engari ko Ihowa, ko to koutou Atua, ta koutou e wehi ai, a mana koutou e whakaora i te ringa o o koutou hoariri katoa. 2 Kongebok 17:39 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) men Herren eders Gud skal I frykte, og han skal fri eder av alle eders fienders hånd. Polish: Biblia Gdanska Ale Pana, Boga waszego, się bójcie, a on was wybawi z ręki wszystkich nieprzyjaciół waszych; 2 Reis 17:39 Portugese Bible mas ao Senhor vosso Deus temereis, e ele vos livrará das mãos de todos os vossos inimigos. 2 Imparati 17:39 Romanian: Cornilescu Ci să vă temeţi de Domnul, Dumnezeul vostru; şi El vă va izbăvi din mîna tuturor vrăjmaşilor voştri.`` 4-я Царств 17:39 Russian: Synodal Translation (1876) только Господа Бога вашего чтите, и Он избавит вас от руки всех врагов ваших. 4-я Царств 17:39 Russian koi8r только Господа Бога вашего чтите, и Он избавит вас от руки всех врагов ваших.[] 2 Reyes 17:39 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Sino que al SEÑOR su Dios temerán, y El los librará de mano de todos sus enemigos." 2 Reyes 17:39 Spanish: Reina Valera (1909) Mas temed á Jehová vuestro Dios, y él os librará de mano de todos vuestros enemigos. 2 Reyes 17:39 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Mas temed al SEÑOR vuestro Dios, y él os librará de mano de todos vuestros enemigos. 2 Reyes 17:39 Spanish: Modern Sólo temed a Jehovah vuestro Dios, y él os librará de mano de todos vuestros enemigos." 2 Kungaboken 17:39 Swedish (1917) Allenast HERREN, eder Gud, skolen I frukta, så skall han rädda eder ur alla edra fienders hand.» 2 Kings 17:39 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Nguni't sa Panginoon ninyong Dios ay mangatatakot kayo; at kaniyang ililigtas kayo sa kamay ng lahat ninyong mga kaaway. 2 Krallar 17:39 Turkish Yalnız Tanrınız RABbe tapacaksınız. O sizi bütün düşmanlarınızın elinden kurtaracak.›› 2 Caùc Vua 17:39 Vietnamese (1934) nhưng khá kính sợ, Giê-hô-va Ðức Chúa Trời của các ngươi, Ngài sẽ giải cứu các ngươi khỏi tay các kẻ thù nghịch. 2 Re 17:39 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Ma riverite il Signore Iddio vostro; ed egli vi libererà da tutti i vostri nemici. 2 RAJA-RAJA 17:39 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Taatilah Aku, TUHAN Allahmu, maka Aku akan melepaskan kamu dari musuh-musuhmu." 2 RAJA-RAJA 17:39 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) melainkan kepada TUHAN, Allahmu, kamu harus berbakti, maka Ia akan melepaskan kamu dari tangan semua musuhmu." Deliver .......... Enemies .......... Fear .......... Hand .......... Hands .......... Rather .......... Salvation .......... Worship Deliver .......... Enemies .......... Fear .......... Hand .......... Hands .......... Rather .......... Salvation .......... Worship Alphabetical: all .......... and .......... But .......... deliver .......... enemies .......... fear .......... from .......... God .......... hand .......... he .......... is .......... it .......... LORD .......... of .......... Rather .......... shall .......... the .......... who .......... will .......... worship .......... you .......... your OT History ............... (2Ki ............... iiKi ............... ii ............... ki ............... 2 ............... kg ............... 2kg ............... 2 ............... king ............... 2k ............... iik ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2K ............... 2K17 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 39 Scripturetext.com Multilingual Bible |