2 Kings 17:37
New American Standard Bible (©1995)
"The statutes and the ordinances and the law and the commandment which He wrote for you, you shall observe to do forever; and you shall not fear other gods.

2 Kings 17:37 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ τὰ δικαιώματα καὶ τὰ κρίματα καὶ τὸν νόμον καὶ τὰς ἐντολάς ἃς ἔγραψεν ὑμῖν φυλάσσεσθε ποιεῖν πάσας τὰς ἡμέρας καὶ οὐ φοβηθήσεσθε θεοὺς ἑτέρους

מלכים ב 17:37 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וְאֶת־הַחֻקִּים וְאֶת־הַמִּשְׁפָּטִים וְהַתֹּורָה וְהַמִּצְוָה אֲשֶׁר כָּתַב לָכֶם תִּשְׁמְרוּן לַעֲשֹׂות כָּל־הַיָּמִים וְלֹא תִירְאוּ אֱלֹהִים אֲחֵרִים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
caerimonias quoque et iudicia et legem et mandatum quod scripsit vobis custodite ut faciatis cunctis diebus et non timeatis deos alienos

2 Reyes 17:37 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y los estatutos, las ordenanzas, la ley y el mandamiento que El os escribió, cuidaréis de cumplir los siempre, y no temeréis a otros dioses.

2 Koenige 17:37 German: Luther (1912)
und die Sitten, Rechte Gesetze und Gebote, die er euch hat aufschreiben lassen, die haltet, daß ihr darnach tut allewege und nicht andere Götter fürchtet;

2 Rois 17:37 French: Louis Segond (1910)
Vous observerez et mettrez toujours en pratique les préceptes, les ordonnances, la loi et les commandements, qu'il a écrits pour vous, et vous ne craindrez point d'autres dieux.

列 王 紀 下 17:37 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 给 你 们 写 的 律 例 、 典 章 、 律 法 、 诫 命 , 你 们 应 当 永 远 谨 守 遵 行 , 不 可 敬 畏 别   神 。

King James Bible
And the statutes, and the ordinances, and the law, and the commandment, which he wrote for you, ye shall observe to do for evermore; and ye shall not fear other gods.

American King James Version
And the statutes, and the ordinances, and the law, and the commandment, which he wrote for you, you shall observe to do for ever more; and you shall not fear other gods.

American Standard Version
and the statutes and the ordinances, and the law and the commandment, which he wrote for you, ye shall observe to do for evermore; and ye shall not fear other gods:

Bible in Basic English
And the rules and the orders and the law which he put in writing for you, you are to keep and do for ever; you are to have no other gods.

Douay-Rheims Bible
And the ceremonies, and judgments, and law, and the commandment, which he wrote for you, you shall observe to do them always: and you shall not fear strange gods.

Darby Bible Translation
And the statutes and the ordinances and the law, and the commandment which he wrote for you, ye shall observe to do for evermore; and ye shall not fear other gods.

English Revised Version
and the statutes and the ordinances, and the law and the commandment, which he wrote for you, ye shall observe to do for evermore; and ye shall not fear other gods:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Faithfully obey the laws, rules, teachings, and commands that he wrote for you: 'Never worship other gods.

Webster's Bible Translation
And the statutes, and the ordinances, and the law, and the commandment which he wrote for you, ye shall observe to do for evermore; and ye shall not fear other gods.

World English Bible
The statutes and the ordinances, and the law and the commandment, which he wrote for you, you shall observe to do forevermore. You shall not fear other gods.

Young's Literal Translation
and the statutes, and the judgments, and the law, and the command, that He wrote for you, ye observe to do all the days, and ye do not fear other gods;

列 王 紀 下 17:37 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 給 你 們 寫 的 律 例 、 典 章 、 律 法 、 誡 命 , 你 們 應 當 永 遠 謹 守 遵 行 , 不 可 敬 畏 別   神 。

列 王 紀 下 17:37 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他寫給你們的律例、典章、律法和誡命,你們要永遠謹守遵行,不要崇敬別的神。

列 王 紀 下 17:37 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他写给你们的律例、典章、律法和诫命,你们要永远谨守遵行,不要崇敬别的神。

2 Rois 17:37 French: Darby
Et les statuts, et les ordonnances, et la loi, et le commandement, qu'il a écrits pour vous, vous prendrez garde à les pratiquer tous les jours; et vous ne craindrez pas d'autres dieux.

2 Rois 17:37 French: Martin (1744)
Vous prendrez garde à faire toujours les statuts, les ordonnances, la Loi, et les commandements qu'il vous a écrits; et vous ne révérerez point d'autres dieux.

2 Rois 17:37 French: Ostervald (1744)
Les statuts, les ordonnances, la loi et les commandements qu'il a écrits pour vous, vous prendrez garde à les pratiquer toujours; et vous ne craindrez pas d'autres dieux.

2 Koenige 17:37 German: Luther (1545)
und die Sitten, Rechte, Gesetze und Gebote, die er euch hat beschreiben lassen, die haltet, daß ihr danach tut allewege und nicht andere Götter fürchtet;

2 Koenige 17:37 German: Elberfelder (1871)
Und die Satzungen und die Rechte und das Gesetz und das Gebot, die er für euch geschrieben hat, sollt ihr beobachten, zu tun alle Tage, und ihr sollt nicht andere Götter fürchten.

2 i Mbretërve 17:37 Albanian
Kini kujdes të zbatoni gjithnjë statutet, dekretet, ligjin dhe urdhërimet që ai shkroi për ju; por mos kini frikë nga perënditë e tjera.

4 Царе 17:37 Bulgarian
И да внимавате да изпълнявате всякога повеленията, съдбите, закона и заповедта, които Той написа за вас; а от други богове да се не боите.

2 Kings 17:37 Croatian Bible
Držite se pravila i običaja, zakona i naredaba koje vam je propisao da ih vjerno ispunjavate uvijek i ne štujte tuđih bogova.

Druhá Královská 17:37 Czech BKR
Také ustanovení a úsudků, i zákona a přikázaní, kteráž napsal vám, ostříhati budete, plníce je po všecky dny, a nebudete ctíti bohů cizích.

Anden Kongebog 17:37 Danish
De Anordninger og Lovbud, den Lov og det Bud, han har opskrevet for eder, skal I omhyggeligt holde til alle Tider, og I må ikke frygte andre Guder!

2 Koningen 17:37 Dutch Staten Vertaling
En de inzettingen, en de rechten, en de wet, en het gebod, die Hij u geschreven heeft, zult gij waarnemen te doen te allen dag; en gij zult andere goden niet vrezen.

2 Királyok 17:37 Hungarian: Karoli
És õrizzétek meg az õ rendeléseit, ítéleteit, törvényét és parancsolatját, a melyeket megírt néktek, azokat cselekedvén minden idõben, és idegen isteneket ne tiszteljetek;

Reĝoj 2 17:37 Esperanto
kaj la legxojn kaj la decidojn kaj la instruon kaj la ordonojn, kiujn Li skribis por vi, observu, ke vi plenumu ilin cxiam, kaj ne timu aliajn diojn;

TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 17:37 Finnish: Bible (1776)
Ja pitäkäät ne tavat, oikeudet, laki ja käskyt, jotka hän teille kirjoittanut on, että te kaikkena elinaikananne teette sen jälkeen: ja älkäät peljätkö muita jumalia.

TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 17:37 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Ja niitä säädöksiä ja oikeuksia, sitä lakia ja niitä käskyjä, jotka hän on teille kirjoittanut, te alati tarkoin noudattakaa, mutta älkää peljätkö muita jumalia.

2 Kings 17:37 Greek OT: Septuagint
και τα δικαιωματα και τα κριματα και τον νομον και τας εντολας ας εγραψεν υμιν φυλασσεσθε ποιειν πασας τας ημερας και ου φοβηθησεσθε θεους ετερους

2 Kings 17:37 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai ta dikaiōmata kai ta krimata kai ton nomon kai tas entolas as egrapsen umin phulassesthe poiein pasas tas ēmeras kai ou phobēthēsesthe theous eterous
kai ta dikaiOmata kai ta krimata kai ton nomon kai tas entolas as egrapsen umin phulassesthe poiein pasas tas Emeras kai ou phobEthEsesthe theous eterous

2 Wa 17:37 Haitian Creole Bible
Se pou nou toujou kenbe prensip ak regleman, lòd ak kòmandman mwen te ekri ban nou pou nou te ka swiv yo chak jou. Piga nou gen krentif pou bondye lòt nasyon yo.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 17:37 Arabic: Smith & Van Dyke
واحفظوا الفرائض والاحكام والشريعة والوصية التي كتبها لكم لتعملوا بها كل الايام ولا تتقوا آلهة اخرى.

מלכים ב 17:37 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ואת־החקים ואת־המשפטים והתורה והמצוה אשר כתב לכם תשמרון לעשות כל־הימים ולא תיראו אלהים אחרים׃

מלכים ב 17:37 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְאֶת־הַחֻקִּ֨ים וְאֶת־הַמִּשְׁפָּטִ֜ים וְהַתֹּורָ֤ה וְהַמִּצְוָה֙ אֲשֶׁ֣ר כָּתַ֣ב לָכֶ֔ם תִּשְׁמְר֥וּן לַעֲשֹׂ֖ות כָּל־הַיָּמִ֑ים וְלֹ֥א תִֽירְא֖וּ אֱלֹהִ֥ים אֲחֵרִֽים׃

מלכים ב 17:37 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואת־החקים ואת־המשפטים והתורה והמצוה אשר כתב לכם תשמרון לעשות כל־הימים ולא תיראו אלהים אחרים׃

מלכים ב 17:37 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְאֶת־הַחֻקִּים וְאֶת־הַמִּשְׁפָּטִים וְהַתֹּורָה וְהַמִּצְוָה אֲשֶׁר כָּתַב לָכֶם תִּשְׁמְרוּן לַעֲשֹׂות כָּל־הַיָּמִים וְלֹא תִירְאוּ אֱלֹהִים אֲחֵרִים׃

מלכים ב 17:37 Hebrew OT: Aleppo Codex
לז ואת החקים ואת המשפטים והתורה והמצוה אשר כתב לכם--תשמרון לעשות כל הימים ולא תיראו אלהים אחרים

מלכים ב 17:37 Hebrew Bible
ואת החקים ואת המשפטים והתורה והמצוה אשר כתב לכם תשמרון לעשות כל הימים ולא תיראו אלהים אחרים׃

2 Re 17:37 Italian: Riveduta Bible (1927)
e abbiate cura di metter sempre in pratica i precetti, le regole, la legge e i comandamenti ch’egli scrisse per voi; e non temete altri dèi.

2 RAJA-RAJA 17:37 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka segala syariat dan hukum dan undang-undang dan firman yang sudah disuratkan-Nya bagimu, ia itu hendaklah kamu lakukan dengan sungguh-sungguh hatimu pada segala hari; tetapi janganlah kamu berbuat bakti kepada dewa-dewa,

열왕기하 17:37 Korean
또 여호와가 너희를 위하여 기록한 율례와 법도와 율법과 계명을 너희가 지켜 영원히 행하고 다른 신들을 경외치 말며

Antroji Karaliø knyga 17:37 Lithuanian
Nuostatus ir potvarkius, įstatymus ir įsakymus, kuriuos jums surašiau, saugokite ir vykdykite per amžius, ir nebijokite kitų dievų.

2 Kings 17:37 Maori
Na, ko nga tikanga me nga whakaritenga, ko te ture me te whakahau, kua oti na te tuhituhi e ia mo koutou, me pupuri e koutou, me mahi i nga ra katoa; kaua hoki e wehi i nga atua ke;

2 Kongebok 17:37 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og de forskrifter og regler og den lov og de bud han lot skrive for eder, skal I gi akt på å holde alle dager, og I skal ikke frykte andre guder;

Polish: Biblia Gdanska
Także ustaw, i sądów, i zakonu, i przykazań, które wam napisał, strzeżcie, czyniąc je po wszystkie dni, a nie bójcie się bogów cudzych.

2 Reis 17:37 Portugese Bible
Quanto aos estatutos, às ordenanças, à lei, e ao mandamento, que para vós escreveu, a esses tereis cuidado de observar todos os dias; e não temereis outros deuses;   

2 Imparati 17:37 Romanian: Cornilescu
Să păziţi şi să împliniţi totdeauna învăţăturile, rînduielile, legea şi poruncile, pe cari vi le -a scris El, şi să nu vă temeţi de alţi dumnezei.

4-я Царств 17:37 Russian: Synodal Translation (1876)
и уставы, и учреждения, и закон, и заповеди, которые Он написал вам, старайтесь исполнять во все дни, и не чтите богов иных;

4-я Царств 17:37 Russian koi8r
и уставы, и учреждения, и закон, и заповеди, которые Он написал вам, старайтесь исполнять во все дни, и не чтите богов иных;[]

2 Reyes 17:37 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Y los estatutos, las ordenanzas, la ley y el mandamiento que El les escribió, cuidarán de cumplirlos siempre, y no temerán a otros dioses.

2 Reyes 17:37 Spanish: Reina Valera (1909)
Los estatutos y derechos y ley y mandamientos que os dió por escrito, cuidaréis siempre de ponerlos por obra, y no temeréis dioses ajenos.

2 Reyes 17:37 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Los estatutos, y derechos, y ley, y mandamientos, que os dio por escrito, cuidaréis de cumplirlos todos los días, y no temeréis a dioses ajenos.

2 Reyes 17:37 Spanish: Modern
Cuidaréis siempre de poner por obra los estatutos, los decretos, la ley y los mandamientos que escribió para vosotros; y no temeréis a otros dioses.

2 Kungaboken 17:37 Swedish (1917)
Och de stadgar och rätter, den lag och de bud som han har föreskrivit eder, dem skolen I hålla och göra i all tid; men I skolen icke frukta andra gudar.

2 Kings 17:37 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang mga palatuntunan, at ang mga ayos, at ang kautusan, at ang utos na kaniyang sinulat para sa inyo ay inyong isasagawa magpakailan man; at kayo'y huwag mangatatakot sa ibang mga dios:

2 Krallar 17:37 Turkish
Sizler için yazmış olduğu kuralları, ilkeleri, yasaları, buyrukları her zaman yerine getirmeye özen gösterecek ve başka ilahlara tapmayacaksınız.

2 Caùc Vua 17:37 Vietnamese (1934)
Các luật lệ, điều răn, qui tắc, và mạng lịnh mà Ngài chép cho các ngươi, các ngươi khá gìn giữ làm theo đời đời, chớ nên kính sợ các thần khác.

2 Re 17:37 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed osservate di mettere sempre in opera gli statuti, e gli ordinamenti, e la Legge, e i comandamenti, ch’egli vi ha scritti; e non riverite altri dii.

2 RAJA-RAJA 17:37 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Taatilah selalu hukum-hukum dan perintah-perintah yang sudah Kutulis untukmu. Jangan beribadat kepada ilah-ilah lain,

2 RAJA-RAJA 17:37 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Tetapi kamu harus berpegang kepada ketetapan-ketetapan, peraturan-peratur hukum dan perintah yang telah ditulis-Nya bagimu dengan melakukannya senantiasa dengan setia, dan janganlah kamu berbakti kepada allah-allah lain.

Always .......... Careful .......... Command .......... Commandment .......... Commands .......... Decrees .......... Evermore .......... Fear .......... Forever .......... Forevermore .......... Gods .......... Judgments .......... Law .......... Observe .......... Orders .......... Ordinances .......... Rules .......... Statutes .......... Worship .......... Writing .......... Wrote

Always .......... Careful .......... Command .......... Commandment .......... Commands .......... Decrees .......... Evermore .......... Fear .......... Forever .......... Forevermore .......... Gods .......... Judgments .......... Law .......... Observe .......... Orders .......... Ordinances .......... Rules .......... Statutes .......... Worship .......... Writing .......... Wrote

Alphabetical: always .......... and .......... be .......... careful .......... commandment .......... commands .......... decrees .......... Do .......... fear .......... for .......... forever .......... gods .......... he .......... keep .......... law .......... laws .......... must .......... not .......... observe .......... ordinances .......... other .......... shall .......... statutes .......... the .......... to .......... which .......... worship .......... wrote .......... You

OT History

............... (2Ki ............... iiKi ............... ii ............... ki ............... 2 ............... kg ............... 2kg ............... 2 ............... king ............... 2k ............... iik ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2K ............... 2K17 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 37

Scripturetext.com Multilingual Bible