2 Kings 16:4
New American Standard Bible (©1995)
He sacrificed and burned incense on the high places and on the hills and under every green tree.

2 Kings 16:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ ἐθυσίαζεν καὶ ἐθυμία ἐν τοῖς ὑψηλοῖς καὶ ἐπὶ τῶν βουνῶν καὶ ὑποκάτω παντὸς ξύλου ἀλσώδους

מלכים ב 16:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וַיְזַבֵּחַ וַיְקַטֵּר בַּבָּמֹות וְעַל־הַגְּבָעֹות וְתַחַת כָּל־עֵץ רַעֲןָן׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
immolabat quoque victimas et adolebat incensum in excelsis et in collibus et sub omni ligno frondoso

2 Reyes 16:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y sacrificó y quemó incienso en los lugares altos, en las colinas y debajo de todo árbol frondoso.

2 Koenige 16:4 German: Luther (1912)
und tat Opfer und räucherte auf den Höhen und auf den Hügeln und unter allen grünen Bäumen.

2 Rois 16:4 French: Louis Segond (1910)
Il offrait des sacrifices et des parfums sur les hauts lieux, sur les collines et sous tout arbre vert.

列 王 紀 下 16:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
并 在 邱 坛 上 、 山 冈 上 、 各 青 翠 树 下 献 祭 烧 香 。

King James Bible
And he sacrificed and burnt incense in the high places, and on the hills, and under every green tree.

American King James Version
And he sacrificed and burnt incense in the high places, and on the hills, and under every green tree.

American Standard Version
And he sacrificed and burnt incense in the high places, and on the hills, and under every green tree.

Bible in Basic English
And he made offerings, burning them in the high places and on the hills and under every green tree.

Douay-Rheims Bible
He sacrificed also and burnt incense in the high places and on the hills, and under every green tree.

Darby Bible Translation
And he sacrificed and burned incense on the high places, and on the hills, and under every green tree.

English Revised Version
And he sacrificed and burnt incense in the high places, and on the hills, and under every green tree.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
He offered sacrifices and burned incense as an offering at the illegal worship sites, which were on hills and under every large tree.

Webster's Bible Translation
And he sacrificed and burnt incense in the high places, and on the hills, and under every green tree.

World English Bible
He sacrificed and burnt incense in the high places, and on the hills, and under every green tree.

Young's Literal Translation
and he sacrificeth and maketh perfume in high places, and on the heights, and under every green tree.

列 王 紀 下 16:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
並 在 邱 壇 上 、 山 岡 上 、 各 青 翠 樹 下 獻 祭 燒 香 。

列 王 紀 下 16:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
並且在邱壇上,在山岡上和所有青翠的樹下獻祭和焚香。

列 王 紀 下 16:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
并且在邱坛上,在山冈上和所有青翠的树下献祭和焚香。

2 Rois 16:4 French: Darby
Et il sacrifiait et faisait fumer de l'encens sur les hauts lieux, et sur les collines, et sous tout arbre vert.

2 Rois 16:4 French: Martin (1744)
Il sacrifiait aussi et faisait des encensements dans les hauts lieux, et sur les coteaux, et sous tout arbre verdoyant.

2 Rois 16:4 French: Ostervald (1744)
Il sacrifiait aussi et faisait des encensements dans les hauts lieux, sur les coteaux et sous tout arbre vert.

2 Koenige 16:4 German: Luther (1545)
Und tat Opfer und räucherte auf den Höhen und auf den Hügeln und unter allen grünen Bäumen.

2 Koenige 16:4 German: Elberfelder (1871)
und er opferte und räucherte auf den Höhen und auf den Hügeln und unter jedem grünen Baume.

2 i Mbretërve 16:4 Albanian
përveç kësaj bënte flijime dhe digjte temjan në vendet e larta, në kodrat dhe poshtë drurëve që gjelbëronin.

4 Царе 16:4 Bulgarian
Той жертвуваше и кадеше по високите места, и по върховете и под всяко зелено дърво.

2 Kings 16:4 Croatian Bible
Prinosio je žrtve i kad po uzvišicama i brežuljcima i pod svakim zelenim drvetom.

Druhá Královská 16:4 Czech BKR
Obětoval také a kadil na výsostech a na pahrbcích, i pod každým stromem zeleným.

Anden Kongebog 16:4 Danish
Han ofrede og tændte Offerild på Offerhøjene og de høje Steder og under alle grønne Træer.

2 Koningen 16:4 Dutch Staten Vertaling
Hij offerde ook en rookte op de hoogten en op de heuvelen, ook onder alle groen geboomte.

2 Királyok 16:4 Hungarian: Karoli
És ott áldozott és tömjénezett a magaslatokon és a halmokon és minden zöld fa alatt.

Reĝoj 2 16:4 Esperanto
Li oferadis kaj incensadis sur la altajxoj kaj sur la montetoj kaj sub cxiu verda arbo.

TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 16:4 Finnish: Bible (1776)
Hän uhrasi ja suitsutti korkeuksilla ja kukkuloilla, ja kaikkein viheriäisten puiden alla.

TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 16:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Ja hän uhrasi ja suitsutti uhrikukkuloilla ja kummuilla ja jokaisen viheriän puun alla.

2 Kings 16:4 Greek OT: Septuagint
και εθυσιαζεν και εθυμια εν τοις υψηλοις και επι των βουνων και υποκατω παντος ξυλου αλσωδους

2 Kings 16:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai ethusiazen kai ethumia en tois upsēlois kai epi tōn bounōn kai upokatō pantos xulou alsōdous
kai ethusiazen kai ethumia en tois upsElois kai epi tOn bounOn kai upokatO pantos xulou alsOdous

2 Wa 16:4 Haitian Creole Bible
Li fè touye bèt, li boule lansan nan tout tanp zidòl yo sou ti mòn yo ak anba gwo pyebwa.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 16:4 Arabic: Smith & Van Dyke
وذبح واوقد على المرتفعات وعلى التلال وتحت كل شجرة خضراء.

מלכים ב 16:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ויזבח ויקטר בבמות ועל־הגבעות ותחת כל־עץ רעןן׃

מלכים ב 16:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיְזַבֵּ֧חַ וַיְקַטֵּ֛ר בַּבָּמֹ֖ות וְעַל־הַגְּבָעֹ֑ות וְתַ֖חַת כָּל־עֵ֥ץ רַעֲנָֽן׃

מלכים ב 16:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויזבח ויקטר בבמות ועל־הגבעות ותחת כל־עץ רענן׃

מלכים ב 16:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיְזַבֵּחַ וַיְקַטֵּר בַּבָּמֹות וְעַל־הַגְּבָעֹות וְתַחַת כָּל־עֵץ רַעֲנָן׃

מלכים ב 16:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
ד ויזבח ויקטר בבמות ועל הגבעות ותחת כל עץ רענן

מלכים ב 16:4 Hebrew Bible
ויזבח ויקטר בבמות ועל הגבעות ותחת כל עץ רענן׃

2 Re 16:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
e offriva sacrifizi e profumi sugli alti luoghi, sulle colline, e sotto ogni albero verdeggiante.

2 RAJA-RAJA 16:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tambahan pula dipersembahkannya korban dan dibakarnya dupa di atas panggung dan di atas bukit dan lagi di bawah segala pohon kayu yang hijau-hijau.

열왕기하 16:4 Korean
또 산당과 작은 산 위와 모든 푸른 나무 아래서 제사를 드리며 분향하였더라

Antroji Karaliø knyga 16:4 Lithuanian
Jis aukojo ir smilkė aukštumose, ant kalvų ir po kiekvienu žaliuojančiu medžiu.

2 Kings 16:4 Maori
A i patu whakahere ia, i tahu whakakakara ki nga wahi tiketike, ki nga pukepuke, ki raro i nga rakau kouru nui.

2 Kongebok 16:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og han ofret og brente røkelse på haugene og bakkene og under hvert grønt tre.

Polish: Biblia Gdanska
Ofiarował też i kadził na wyżynach, i na pagórkach, i pod każdem drzewem gałęzistem.

2 Reis 16:4 Portugese Bible
Também oferecia sacrifícios e queimava incenso nos altos e nos outeiros, como também debaixo de toda árvore frondosa.   

2 Imparati 16:4 Romanian: Cornilescu
A adus jertfe şi tămîie pe înălţimi, pe dealuri şi supt toţi copacii verzi.

4-я Царств 16:4 Russian: Synodal Translation (1876)
и совершал жертвы и курения на высотах и на холмах и под всяким тенистым деревом.

4-я Царств 16:4 Russian koi8r
и совершал жертвы и курения на высотах и на холмах и под всяким тенистым деревом.[]

2 Reyes 16:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y sacrificó y quemó incienso en los lugares altos, en las colinas y debajo de todo árbol frondoso.

2 Reyes 16:4 Spanish: Reina Valera (1909)
Asimismo sacrificó, y quemó perfumes en los altos, y sobre los collados, y debajo de todo árbol umbroso.

2 Reyes 16:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Asimismo sacrificó, y quemó incienso en los altos, y sobre los collados, y debajo de todo árbol umbroso.

2 Reyes 16:4 Spanish: Modern
Asimismo, ofreció sacrificios y quemó incienso en los lugares altos, sobre las colinas y debajo de todo árbol frondoso.

2 Kungaboken 16:4 Swedish (1917)
Och han frambar offer och tände offereld på höjderna och kullarna och under alla gröna träd.

2 Kings 16:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At siya'y naghain, at nagsunog ng kamangyan sa mga mataas na dako, at sa mga burol, at sa ilalim ng bawa't sariwang punong kahoy.

2 Krallar 16:4 Turkish
Puta tapılan yerlerde, tepelerde, bol yapraklı her ağacın altında kurban kesip buhur yaktı.

2 Caùc Vua 16:4 Vietnamese (1934)
Người cũng cúng tế và xông hương trên các nơi cao, trên gò và dưới cây rậm.

2 Re 16:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E sacrificava, e faceva profumi negli alti luoghi, e sopra i colli, e sotto ogni albero verdeggiante.

2 RAJA-RAJA 16:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Ahas mempersembahkan kurban dan membakar dupa di tempat-tempat penyembahan dewa di gunung-gunung dan di bawah pohon-pohon yang rindang.

2 RAJA-RAJA 16:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Ia mempersembahkan dan membakar korban di bukit-bukit pengorbanan dan di atas tempat-tempat yang tinggi dan di bawah setiap pohon yang rimbun.

Burned .......... Burning .......... Burnt .......... Green .......... Heights .......... High .......... Hills .......... Hilltops .......... Incense .......... Leafy .......... Maketh .......... Offered .......... Offerings .......... Perfume .......... Places .......... Sacrificed .......... Sacrifices .......... Sacrificeth .......... Spreading .......... Tree

Burned .......... Burning .......... Burnt .......... Green .......... Heights .......... High .......... Hills .......... Hilltops .......... Incense .......... Leafy .......... Maketh .......... Offered .......... Offerings .......... Perfume .......... Places .......... Sacrificed .......... Sacrifices .......... Sacrificeth .......... Spreading .......... Tree

Alphabetical: and .......... at .......... burned .......... every .......... green .......... He .......... high .......... hills .......... hilltops .......... incense .......... offered .......... on .......... places .......... sacrificed .......... sacrifices .......... spreading .......... the .......... tree .......... under

OT History

............... (2Ki ............... iiKi ............... ii ............... ki ............... 2 ............... kg ............... 2kg ............... 2 ............... king ............... 2k ............... iik ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2K ............... 2K16 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4

Scripturetext.com Multilingual Bible