2 Kings 15:13

<< 2 Kings 15:13 >>

New American Standard Bible (©1995)
.......................................................
Shallum son of Jabesh became king in the thirty-ninth year of Uzziah king of Judah, and he reigned one month in Samaria.
.......................................................
2 Kings 15:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics
.......................................................
καὶ σελλουμ υἱὸς ιαβις ἐβασίλευσεν καὶ ἐν ἔτει τριακοστῷ καὶ ἐνάτῳ αζαρια βασιλεῖ ιουδα ἐβασίλευσεν σελλουμ μῆνα ἡμερῶν ἐν σαμαρείᾳ

מלכים ב 15:13 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
.......................................................
שַׁלּוּם בֶּן־יָבֵישׁ מָלַךְ בִּשְׁנַת שְׁלֹשִׁים וָתֵשַׁע שָׁנָה לְעֻזִיָּה מֶלֶךְ יְהוּדָה וַיִּמְלֹךְ יֶרַח־יָמִים בְּשֹׁמְרֹון׃

.......................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
.......................................................
Sellum filius Iabes regnavit tricesimo nono anno Azariae regis Iudae regnavit autem uno mense in Samaria
.......................................................
2 Reyes 15:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
.......................................................
Salum, hijo de Jabes, comenzó a reinar en el año treinta y nueve de Uzías, rey de Judá, y reinó un mes en Samaria.
.......................................................
2 Koenige 15:13 German: Luther (1912)
.......................................................
Sallum aber, der Sohn des Jabes, ward König im neununddreißigsten Jahr Usias, des Königs in Juda, und regierte einen Monat zu Samaria.
.......................................................
2 Rois 15:13 French: Louis Segond (1910)
.......................................................
Schallum, fils de Jabesch, régna la trente-neuvième année d'Ozias, roi de Juda. Il régna pendant un mois à Samarie.
.......................................................
列 王 紀 下 15:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
.......................................................
犹 大 王 乌 西 雅 ( 就 是 亚 撒 利 雅 ) 三 十 九 年 , 雅 比 的 儿 子 沙 龙 登 基 在 撒 玛 利 亚 作 王 一 个 月 。
.......................................................
King James Bible
.......................................................
Shallum the son of Jabesh began to reign in the nine and thirtieth year of Uzziah king of Judah; and he reigned a full month in Samaria.
.......................................................
American King James Version
.......................................................
Shallum the son of Jabesh began to reign in the nine and thirtieth year of Uzziah king of Judah; and he reigned a full month in Samaria.
.......................................................
American Standard Version
.......................................................
Shallum the son of Jabesh began to reign in the nine and thirtieth year of Uzziah king of Judah; and he reigned the space of a month in Samaria.
.......................................................
Bible in Basic English
.......................................................
Shallum, the son of Jabesh, became king in the thirty-ninth year of Uzziah, king of Judah; and he was ruling in Samaria for the space of one month.
.......................................................
Douay-Rheims Bible
.......................................................
Sellum the son of Jabes began to reign in the nine and thirtieth year of Azarias king of Juda: and reigned one month in Samaria.
.......................................................
Darby Bible Translation
.......................................................
Shallum the son of Jabesh began to reign in the thirty-ninth year of Uzziah king of Judah; and he reigned a full month in Samaria.
.......................................................
English Revised Version
.......................................................
Shallum the son of Jabesh began to reign in the nine and thirtieth year of Uzziah king of Judah; and he reigned the space of a month in Samaria.
.......................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
.......................................................
Shallum, son of Jabesh, became king in Azariah's thirty-ninth year as king of Judah. Shallum ruled for an entire month in Samaria.
.......................................................
Webster's Bible Translation
.......................................................
Shallum the son of Jabesh began to reign in the nine and thirtieth year of Uzziah king of Judah; and he reigned a full month in Samaria.
.......................................................
World English Bible
.......................................................
Shallum the son of Jabesh began to reign in the thirty-ninth year of Uzziah king of Judah; and he reigned for a month in Samaria.
.......................................................
Young's Literal Translation
.......................................................
Shallum son of Jabesh hath reigned in the thirty and ninth year of Uzziah king of Judah, and he reigneth a month of days in Samaria;

.......................................................
2 i Mbretërve 15:13 Albanian
.......................................................
Shalumi, bir i Jabeshit, filloi të mbretërojë vitin e tridhjetenëntë të Uziahut, mbretit të Judës, dhe mbretëroi plot një muaj në Samari.
.......................................................
4 Царе 15:13 Bulgarian
.......................................................
Салум, Явисовият син, се възцари в тридесет и деветата година на Юдовия цар Озия, и царува един месец в Самария.
.......................................................
列 王 紀 下 15:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
.......................................................
猶 大 王 烏 西 雅 ( 就 是 亞 撒 利 雅 ) 三 十 九 年 , 雅 比 的 兒 子 沙 龍 登 基 在 撒 瑪 利 亞 作 王 一 個 月 。
.......................................................
列 王 紀 下 15:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
.......................................................
沙龍作以色列王猶大王烏西雅在位第三十九年,雅比的兒子沙龍登基作王;他在撒瑪利亞作王一個月。
.......................................................
列 王 紀 下 15:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
.......................................................
沙龙作以色列王犹大王乌西雅在位第三十九年,雅比的儿子沙龙登基作王;他在撒玛利亚作王一个月。
.......................................................
2 Kings 15:13 Croatian Bible
.......................................................
Šalum, sin Jabešov, postade kraljem trideset i devete godine kraljevanja Uzije, judejskog kralja, i kraljevao je mjesec dana u Samariji.
.......................................................
Druhá Královská 15:13 Czech BKR
.......................................................
Sallum syn Jábesův kraloval léta třidcátého devátého Uziáše krále Judského, a kraloval jeden měsíc v Samaří.
.......................................................
Anden Kongebog 15:13 Danish
.......................................................
I Kong Uzzija af Judas ni og tredivte Regeringsår blev Sjallum, Jabesjs Søn, Konge, og han herskede en Måneds Tid i Samaria.
.......................................................
2 Koningen 15:13 Dutch Staten Vertaling
.......................................................
Sallum, de zoon van Jabes, werd koning, in het negen en dertigste jaar van Uzzia, den koning van Juda; en hij regeerde een volle maand te Samaria.
.......................................................
2 Királyok 15:13 Hungarian: Karoli
.......................................................
Sallum, a Jábes fia lett a király Uzziának, Júda királyának harminczkilenczedik esztendejében, de csak egy hónapig uralkodott Samariában;
.......................................................
Reĝoj 2 15:13 Esperanto
.......................................................
SXalum, filo de Jabesx, farigxis regxo en la tridek-nauxa jaro de Uzija, regxo de Judujo. Kaj li regxis unu monaton en Samario.
.......................................................
TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 15:13 Finnish: Bible (1776)
.......................................................
Ussian Juudan kuinkaan yhdeksäntenä vuonna neljättäkymmentä tuli Sallum Jabeksen poika kuninkaaksi, ja hallitsi kuukauden Samariassa.
.......................................................
TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 15:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
.......................................................
Sallum, Jaabeksen poika, tuli kuninkaaksi Ussian, Juudan kuninkaan, kolmantenakymmenentenä yhdeksäntenä hallitusvuotena, ja hän hallitsi Samariassa kuukauden päivät.
.......................................................
2 Rois 15:13 French: Darby
.......................................................
Shallum, fils de Jabesh, commença de régner la trente-neuvième année d'Ozias, roi de Juda: et il régna un mois entier à Samarie.
.......................................................
2 Rois 15:13 French: Martin (1744)
.......................................................
Sallum fils de Jabés commença à régner la trente-neuvième année d'Hozias Roi de Juda, et il ne régna que l'espace d'un mois entier à Samarie.
.......................................................
2 Rois 15:13 French: Ostervald (1744)
.......................................................
Shallum, fils de Jabèsh, devint roi la trente-neuvième année d'Ozias, roi de Juda, et il régna un mois à Samarie.
.......................................................
2 Koenige 15:13 German: Luther (1545)
.......................................................
Sallum aber, der Sohn Jabes ward König im neununddreißigsten Jahr Asarjas, des Königs Judas, und regierete einen Monden zu Samaria.
.......................................................
2 Koenige 15:13 German: Elberfelder (1871)
.......................................................
Sallum, der Sohn Jabes’, wurde König im 39. Jahre Ussijas, des Königs von Juda; und er regierte einen Monat lang zu Samaria.
.......................................................
2 Kings 15:13 Greek OT: Septuagint
.......................................................
και σελλουμ υιος ιαβις εβασιλευσεν και εν ετει τριακοστω και ενατω αζαρια βασιλει ιουδα εβασιλευσεν σελλουμ μηνα ημερων εν σαμαρεια
.......................................................
2 Kings 15:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated
.......................................................
kai sengoum uios iabis ebasileusen kai en etei triakostō kai enatō azaria basilei iouda ebasileusen sengoum mēna ēmerōn en samareia
kai sengoum uios iabis ebasileusen kai en etei triakostO kai enatO azaria basilei iouda ebasileusen sengoum mEna EmerOn en samareia

.......................................................
2 Wa 15:13 Haitian Creole Bible
.......................................................
Wa Azarya te gen trannevan depi li t'ap gouvènen peyi Jida a lè Chaloum, pitit Jabès, moute wa nan peyi Izrayèl. Li gouvènen nan lavil Samari pandan yon mwa.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 15:13 Arabic: Smith & Van Dyke
.......................................................
شلّوم بن يابيش ملك في السنة التاسعة والثلاثين لعزّيا ملك يهوذا وملك شهر ايام في السامرة.
.......................................................
מלכים ב 15:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
.......................................................
שלום בן־יביש מלך בשנת שלשים ותשע שנה לעזיה מלך יהודה וימלך ירח־ימים בשמרון׃
.......................................................
מלכים ב 15:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
.......................................................
שַׁלּ֤וּם בֶּן־יָבֵישׁ֙ מָלַ֔ךְ בִּשְׁנַ֨ת שְׁלֹשִׁ֤ים וָתֵ֙שַׁע֙ שָׁנָ֔ה לְעֻזִיָּ֖ה מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה וַיִּמְלֹ֥ךְ יֶֽרַח־יָמִ֖ים בְּשֹׁמְרֹֽון׃
.......................................................
מלכים ב 15:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
.......................................................
שלום בן־יביש מלך בשנת שלשים ותשע שנה לעזיה מלך יהודה וימלך ירח־ימים בשמרון׃
.......................................................
מלכים ב 15:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
.......................................................
שַׁלּוּם בֶּן־יָבֵישׁ מָלַךְ בִּשְׁנַת שְׁלֹשִׁים וָתֵשַׁע שָׁנָה לְעֻזִיָּה מֶלֶךְ יְהוּדָה וַיִּמְלֹךְ יֶרַח־יָמִים בְּשֹׁמְרֹון׃
.......................................................
מלכים ב 15:13 Hebrew OT: Aleppo Codex
.......................................................
יג שלום בן יביש מלך בשנת שלשים ותשע שנה לעזיה מלך יהודה וימלך ירח ימים בשמרון
.......................................................
מלכים ב 15:13 Hebrew Bible
.......................................................
שלום בן יביש מלך בשנת שלשים ותשע שנה לעזיה מלך יהודה וימלך ירח ימים בשמרון׃

.......................................................
2 Re 15:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
.......................................................
Shallum, figliuolo di Jabesh, cominciò a regnare l’anno trentanovesimo di Uzzia re di Giuda, e regnò un mese a Samaria.
.......................................................
2 Re 15:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
.......................................................
Sallum, figliuolo di Iabes, cominciò a regnare l’anno trentanovesimo di Uzzia, re di Giuda. E quando ebbe regnato un mese intiero in Samaria,
.......................................................
2 RAJA-RAJA 15:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
.......................................................
Pada tahun ketiga puluh sembilan pemerintahan Raja Uzia atas Yehuda, Salum anak Yabes menjadi raja Israel. Ia memerintah di Samaria hanya satu bulan
.......................................................
2 RAJA-RAJA 15:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
.......................................................
Salum bin Yabesh menjadi raja dalam tahun yang ketiga puluh sembilan zaman Uzia, raja Yehuda. Ia memerintah sebulan lamanya di Samaria.
.......................................................
2 RAJA-RAJA 15:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
.......................................................
Adapun Salum bin Yabesy itu naik raja pada tahun yang ketiga puluh sembilan dari pada kerajaan Uzia atas orang Yehuda, maka kerajaanlah ia di Samaria hanya sebulan lamanya,
.......................................................
열왕기하 15:13 Korean
.......................................................
유다 왕 웃시야 삼십 구년에 야베스의 아들 살룸이 사마리아에서 왕이 되어 한 달을 치리하니라
.......................................................
Antroji Karaliø knyga 15:13 Lithuanian
.......................................................
Jabešo sūnus Šalumas pradėjo karaliauti Izraelyje trisdešimt devintaisiais Judo karaliaus Uzijo metais ir karaliavo Samarijoje vieną mėnesį.
.......................................................
2 Kings 15:13 Maori
.......................................................
No te toru tekau ma iwa o nga tau o Utia kingi o Hura i kingi ai a Harumu tama a Iapehe, a kotahi tino marama i kingi ai ia ki Hamaria.
.......................................................
2 Kongebok 15:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
.......................................................
Sallum, sønn av Jabes, blev konge i Judas konge Ussias'* ni og trettiende år og regjerte en måneds tid i Samaria. / {* 2KG 14, 21.}
.......................................................
Polish: Biblia Gdanska
.......................................................
Tedy Sellum, syn Jabesowy, królował roku trzydziestego i dziewiątego roku Uzyjasza, króla Judzkiego, a królował przez jeden miesiąc w Samaryi.
.......................................................
2 Reis 15:13 Portugese Bible
.......................................................
Salum, filho de Jabes, começou a reinar no ano trinta e nove de Uzias, rei de Judá, e reinou um mês em Samária.   
.......................................................
2 Imparati 15:13 Romanian: Cornilescu
.......................................................
Şalum, fiul lui Iabeş, a început să domnească în al treizeci şi nouălea an al lui Ozia, împăratul lui Iuda. A domnit o lună la Samaria.
.......................................................
4-я Царств 15:13 Russian: Synodal Translation (1876)
.......................................................
Селлум, сын Иависа, воцарился в тридцать девятый год Азарии, царя Иудейского, и царствовал один месяц в Самарии.
.......................................................
4-я Царств 15:13 Russian koi8r
.......................................................
Селлум, сын Иависа, воцарился в тридцать девятый год Азарии, царя Иудейского, и царствовал один месяц в Самарии.[]
.......................................................
2 Reyes 15:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
.......................................................
Salum, hijo de Jabes, comenzó a reinar en el año treinta y nueve de Uzías (Azarías), rey de Judá, y reinó un mes en Samaria.
.......................................................
2 Reyes 15:13 Spanish: Reina Valera (1909)
.......................................................
Sallum hijo de Jabes comenzó á reinar en el año treinta y nueve de Uzzía rey de Judá, y reinó el tiempo de un mes en Samaria;
.......................................................
2 Reyes 15:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
.......................................................
Salum hijo de Jabes comenzó a reinar en el año treinta y nueve de Azarías rey de Judá, y reinó el tiempo de un mes en Samaria;
.......................................................
2 Reyes 15:13 Spanish: Modern
.......................................................
Salum hijo de Jabes comenzó a reinar en el año 39 de Azarías, rey de Judá. Y reinó en Samaria un mes.
.......................................................
2 Kungaboken 15:13 Swedish (1917)
.......................................................
Sallum, Jabes' son, blev konung i Ussias, Juda konungs, trettionionde regeringsår, och han regerade en månads tid i Samaria.
.......................................................
2 Kings 15:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
.......................................................
Si Sallum na anak ni Jabes ay nagpasimulang maghari nang ikatatlongpu't siyam na taon ni Uzzia na hari sa Juda; at siya'y naghari sa loob ng isang buwan sa Samaria.
.......................................................
Tamil Bible
.......................................................
யூதாவின் ராஜாவாகிய உசியாவின் முப்பத்தொன்பதாம் வருஷத்தில் யாபேசின் குமாரனாகிய சல்லூம் ராஜாவாகி, சமாரியாவில் ஒரு மாதம் அரசாண்டான்.
.......................................................
2 Krallar 15:13 Turkish
.......................................................
Yahuda Kralı Azaryanın krallığının otuz dokuzuncu yılında Yaveş oğlu Şallum İsrail Kralı oldu ve Samiriyede bir ay krallık yaptı.
.......................................................
2 Caùc Vua 15:13 Vietnamese (1934)
.......................................................
Năm thứ ba mươi chín đời Ô-xia, vua Giu-đa, Sa-lum, con trai Gia-be, lên làm vua, cai trị một tháng tại Sa-ma-ri.

Full .......... Jabesh .......... Judah .......... Month .......... Nine .......... Ninth .......... Reign .......... Reigned .......... Reigneth .......... Ruling .......... Samaria .......... Sama'ria .......... Shallum .......... Space .......... Thirtieth .......... Thirty .......... Thirty-Ninth .......... Uzziah .......... Uzzi'ah

Full .......... Jabesh .......... Judah .......... Month .......... Nine .......... Ninth .......... Reign .......... Reigned .......... Reigneth .......... Ruling .......... Samaria .......... Sama'ria .......... Shallum .......... Space .......... Thirtieth .......... Thirty .......... Thirty-Ninth .......... Uzziah .......... Uzzi'ah

Alphabetical: and .......... became .......... he .......... in .......... Jabesh .......... Judah .......... king .......... month .......... of .......... one .......... reigned .......... Samaria .......... Shallum .......... son .......... the .......... thirty-ninth .......... Uzziah .......... year

OT History

............... (2Ki ............... iiKi ............... ii ............... ki ............... 2 ............... kg ............... 2kg ............... 2 ............... king ............... 2k ............... iik ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2K ............... 2K15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13

Scripturetext.com Multilingual Bible