New American Standard Bible (©1995) In the twenty-seventh year of Jeroboam king of Israel, Azariah son of Amaziah king of Judah became king.2 Kings 15:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics ἐν ἔτει εἰκοστῷ καὶ ἑβδόμῳ τῷ ιεροβοαμ βασιλεῖ ισραηλ ἐβασίλευσεν αζαριας υἱὸς αμεσσιου βασιλέως ιουδα Latin: Biblia Sacra Vulgata anno vicesimo septimo Hieroboam regis Israhel regnavit Azarias filius Amasiae regis Iudae 2 Reyes 15:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) En el año veintisiete de Jeroboam, rey de Israel, comenzó a reinar Azarías, hijo de Amasías, rey de Judá. 2 Koenige 15:1 German: Luther (1912) Im siebenundzwanzigsten Jahr Jerobeams, des Königs Israels, ward König Asarja, der Sohn Amazjas, des Königs Juda's; 2 Rois 15:1 French: Louis Segond (1910) La vingt-septième année de Jéroboam, roi d'Israël, Azaria, fils d'Amatsia, roi de Juda, régna. 列 王 紀 下 15:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 以 色 列 王 耶 罗 波 安 二 十 七 年 , 犹 大 王 亚 玛 谢 的 儿 子 亚 撒 利 雅 登 基 , King James Bible In the twenty and seventh year of Jeroboam king of Israel began Azariah son of Amaziah king of Judah to reign. American King James Version In the twenty and seventh year of Jeroboam king of Israel began Azariah son of Amaziah king of Judah to reign. American Standard Version In the twenty and seventh year of Jeroboam king of Israel began Azariah son of Amaziah king of Judah to reign. Bible in Basic English In the twenty-seventh year of the rule of Jeroboam, king of Israel, Azariah, son of Amaziah, became king of Judah. Douay-Rheims Bible In the seven and twentieth year of Jeroboam king of Israel reigned Azarias son of Amasias, king of Juda. Darby Bible Translation In the twenty-seventh year of Jeroboam king of Israel, Azariah son of Amaziah, king of Judah, began to reign. English Revised Version In the twenty and seventh year of Jeroboam king of Israel began Azariah son of Amaziah king of Judah to reign. GOD'S WORD® Translation (©1995) In Jeroboam's twenty-seventh year as king of Israel, Amaziah's son Azariah began to rule as king of Judah. Webster's Bible Translation In the twenty and seventh year of Jeroboam king of Israel began Azariah son of Amaziah king of Judah to reign. World English Bible In the twenty-seventh year of Jeroboam king of Israel began Azariah son of Amaziah king of Judah to reign. Young's Literal Translation In the twenty and seventh year of Jeroboam king of Israel reigned hath Azariah son of Amaziah king of Judah, 列 王 紀 下 15:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 色 列 王 耶 羅 波 安 二 十 七 年 , 猶 大 王 亞 瑪 謝 的 兒 子 亞 撒 利 雅 登 基 , 列 王 紀 下 15:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) 亞撒利雅作猶大王(代下26:1~23)以色列王耶羅波安在位第二十七年,猶大王亞瑪謝的兒子亞撒利雅登基作王。 列 王 紀 下 15:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) 亚撒利雅作犹大王(代下26:1-23) 2 Rois 15:1 French: Darby La vingt-septième année de Jéroboam, roi d'Israël, Azaria, fils d'Amatsia, roi de Juda, commença de régner. 2 Rois 15:1 French: Martin (1744) La vingt-septième année de Jéroboam Roi d'Israël, Hazaria fils d'Amatsia Roi de Juda régnait. 2 Rois 15:1 French: Ostervald (1744) La vingt-septième année de Jéroboam, roi d'Israël, Asaria, fils d'Amatsia, roi de Juda, devint roi. 2 Koenige 15:1 German: Luther (1545) Im siebenundzwanzigsten Jahr Jerobeams, des Königs Israels, ward König Asarja, der Sohn Amazias, des Königs Judas. 2 Koenige 15:1 German: Elberfelder (1871) Im (2. Chron. 26) 27. Jahre Jerobeams, des Königs von Israel, wurde Asarja (in v 13. 30. 32. und 34 Ussija genannt. Vergl. 2. Chron. 26,1) König, der Sohn Amazjas, des Königs von Juda. | 2 i Mbretërve 15:1 Albanian Në vitin e njëzeteshtatë të Jeroboamit, mbretit të Izraelit, filloi të mbretërojë Azariahu, bir i Amatsiahut dhe mbret i Judës.4 Царе 15:1 Bulgarian В двадесет и седмата година на Израилевия цар Еровоама, се възцари Азария, син на Юдовия цар Амасия. 2 Kings 15:1 Croatian Bible Dvadeset i sedme godine kraljevanja Jeroboama, kralja izraelskog, postade judejskim kraljem Azarja, sin Amasjin. Druhá Královská 15:1 Czech BKR Léta sedmmecítmého Jeroboáma krále Izraelského kraloval Azariáš syn Amaziáše, krále Judského. Anden Kongebog 15:1 Danish I Kong Jeroboam af Israels syvogtyvende Regeringsår blev Azarja, Amazjas Søn, Konge over Juda. 2 Koningen 15:1 Dutch Staten Vertaling In het zeven en twintigste jaar van Jerobeam, den koning van Israel, werd koning Azaria, de zoon van Amazia, den koning van Juda. 2 Királyok 15:1 Hungarian: Karoli Jeroboámnak, az Izráel királyának huszonhetedik esztendejében kezdett uralkodni Azária, Amásiának, a Júda királyának fia. Reĝoj 2 15:1 Esperanto En la dudek-sepa jaro de Jerobeam, regxo de Izrael, ekregxis Azarja, filo de Amacja, regxo de Judujo. TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 15:1 Finnish: Bible (1776) Jerobeamin Israelin kuninkaan seitsemäntenä vuonna kolmattakymmentä tuli Asaria Amatsian Juudan kuninkaan poika kuninkaaksi. TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 15:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Jerobeamin, Israelin kuninkaan, kahdentenakymmenentenä seitsemäntenä hallitusvuotena tuli Asarja, Amasjan poika, Juudan kuninkaaksi. 2 Kings 15:1 Greek OT: Septuagint εν ετει εικοστω και εβδομω τω ιεροβοαμ βασιλει ισραηλ εβασιλευσεν αζαριας υιος αμεσσιου βασιλεως ιουδα 2 Kings 15:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated en etei eikostō kai ebdomō tō ieroboam basilei israēl ebasileusen azarias uios amessiou basileōs iouda en etei eikostO kai ebdomO tO ieroboam basilei israEl ebasileusen azarias uios amessiou basileOs iouda 2 Wa 15:1 Haitian Creole Bible Wa Jewoboram te gen vennsetan depi li t'ap gouvènen peyi Izrayèl lè Azarya, pitit Amasya, moute wa nan peyi Jida. | 2 Re 15:1 Italian: Riveduta Bible (1927) L’anno ventisettesimo di Geroboamo, re d’Israele, cominciò a regnare Azaria, figliuolo di Amatsia, re di Giuda.2 RAJA-RAJA 15:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Bermula, maka pada tahun yang kedua puluh tujuh dari pada kerajaan Yerobeam atas orang Israel, naiklah raja Azarya bin Amazia atas orang Yehuda. 열왕기하 15:1 Korean 이스라엘 왕 여로보암 이십 칠년에 유다 왕 아마샤의 아들 아사랴가 왕이 되니 Antroji Karaliø knyga 15:1 Lithuanian Dvidešimt septintaisiais Izraelio karaliaus Jeroboamo metais Jude pradėjo karaliauti karaliaus Amacijo sūnus Azarija. 2 Kings 15:1 Maori No te rua tekau ma whitu o nga tau o Ieropoama kingi o Iharaira i kingi ai a Ataria tama a Amatia, kingi o Hura. 2 Kongebok 15:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) I Israels konge Jeroboams syv og tyvende år blev Asarja, sønn av Judas konge Amasja, konge. Polish: Biblia Gdanska Roku dwudziestego i siódmego Jeroboama, króla Izraelskiego, królował Azaryjasz, syn Amazyjasza, króla Judzkiego. 2 Reis 15:1 Portugese Bible No ano vinte e sete de Jeroboão, rei de Israel, começou a reinar Azarias, filho de Amazias, rei de Judá. 2 Imparati 15:1 Romanian: Cornilescu În al douăzeci şi şaptelea an al lui Ieroboam, împăratul lui Israel, a început să domnească Azaria, fiul lui Amaţia, împăratul lui Iuda. 4-я Царств 15:1 Russian: Synodal Translation (1876) В двадцать седьмой год Иеровоама, царя Израильского, воцарился Азария, сын Амасии, царь Иудейский: 4-я Царств 15:1 Russian koi8r В двадцать седьмой год Иеровоама, царя Израильского, воцарился Азария, сын Амасии, царь Иудейский:[] 2 Reyes 15:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) En el año veintisiete de Jeroboam, rey de Israel, comenzó a reinar Azarías (Uzías), hijo de Amasías, rey de Judá. 2 Reyes 15:1 Spanish: Reina Valera (1909) EN el año veintisiete de Jeroboam, rey de Israel, comenzó á reinar Azarías hijo de Amasías rey de Judá. 2 Reyes 15:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) En el año veintisiete de Jeroboam, rey de Israel, comenzó a reinar Azarías hijo de Amasías rey de Judá. 2 Reyes 15:1 Spanish: Modern En el año 27 de Jeroboam, rey de Israel, comenzó a reinar Azarías hijo de Amasías, rey de Judá. 2 Kungaboken 15:1 Swedish (1917) I Jerobeams, Israels konungs, tjugusjunde regeringsår blev Asarja, Amasjas son, konung i Juda. 2 Kings 15:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Nang ikadalawangpu't pitong taon ni Jeroboam na hari sa Israel ay nagpasimulang maghari si Azarias na anak ni Amasias na hari sa Juda. 2 Krallar 15:1 Turkish İsrail Kralı Yarovamın krallığının yirmi yedinci yılında Amatsya oğlu Azarya Yahuda Kralı oldu. 2 Caùc Vua 15:1 Vietnamese (1934) Năm thứ hai mươi bảy đời Giê-rô-bô-am, vua Y-sơ-ra-ên, thì A-xa-ria, con trai A-ma-xia, vua Giu-đa, lên làm vua. 2 Re 15:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) L’ANNO ventesimosettimo di Geroboamo, re d’Israele, Azaria, figliuolo di Amasia, re di Giuda, cominciò a regnare. 2 RAJA-RAJA 15:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Pada tahun kedua puluh tujuh pemerintahan Raja Yerobeam II atas Israel, Uzia anak Amazia menjadi raja Yehuda. 2 RAJA-RAJA 15:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Dalam tahun kedua puluh tujuh zaman Yerobeam, raja Israel, Azarya, anak Amazia raja Yehuda menjadi raja. Amaziah .......... Amazi'ah .......... Azariah .......... Azari'ah .......... Israel .......... Jeroboam .......... Jerobo'am .......... Judah .......... Reign .......... Reigned .......... Rule .......... Seventh .......... Twenty .......... Twenty-Seventh Amaziah .......... Amazi'ah .......... Azariah .......... Azari'ah .......... Israel .......... Jeroboam .......... Jerobo'am .......... Judah .......... Reign .......... Reigned .......... Rule .......... Seventh .......... Twenty .......... Twenty-Seventh Alphabetical: Amaziah .......... Azariah .......... became .......... began .......... In .......... Israel .......... Jeroboam .......... Judah .......... king .......... of .......... reign .......... son .......... the .......... to .......... twenty-seventh .......... year OT History ............... (2Ki ............... iiKi ............... ii ............... ki ............... 2 ............... kg ............... 2kg ............... 2 ............... king ............... 2k ............... iik ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2K ............... 2K15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 Scripturetext.com Multilingual Bible |