New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ In the twenty-seventh year of Jeroboam king of Israel, Azariah son of Amaziah king of Judah became king. ................................................................................ 2 Kings 15:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐν ἔτει εἰκοστῷ καὶ ἑβδόμῳ τῷ ιεροβοαμ βασιλεῖ ισραηλ ἐβασίλευσεν αζαριας υἱὸς αμεσσιου βασιλέως ιουδα ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ anno vicesimo septimo Hieroboam regis Israhel regnavit Azarias filius Amasiae regis Iudae ................................................................................ 2 Reyes 15:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ En el año veintisiete de Jeroboam, rey de Israel, comenzó a reinar Azarías, hijo de Amasías, rey de Judá. ................................................................................ 2 Koenige 15:1 German: Luther (1912) ................................................................................ Im siebenundzwanzigsten Jahr Jerobeams, des Königs Israels, ward König Asarja, der Sohn Amazjas, des Königs Juda's; ................................................................................ 2 Rois 15:1 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ La vingt-septième année de Jéroboam, roi d'Israël, Azaria, fils d'Amatsia, roi de Juda, régna. ................................................................................ 列 王 紀 下 15:1 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 以 色 列 王 耶 罗 波 安 二 十 七 年 , 犹 大 王 亚 玛 谢 的 儿 子 亚 撒 利 雅 登 基 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ In the twenty and seventh year of Jeroboam king of Israel began Azariah son of Amaziah king of Judah to reign. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ In the twenty and seventh year of Jeroboam king of Israel began Azariah son of Amaziah king of Judah to reign. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ In the twenty and seventh year of Jeroboam king of Israel began Azariah son of Amaziah king of Judah to reign. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ In the twenty-seventh year of the rule of Jeroboam, king of Israel, Azariah, son of Amaziah, became king of Judah. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ In the seven and twentieth year of Jeroboam king of Israel reigned Azarias son of Amasias, king of Juda. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ In the twenty-seventh year of Jeroboam king of Israel, Azariah son of Amaziah, king of Judah, began to reign. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ In the twenty and seventh year of Jeroboam king of Israel began Azariah son of Amaziah king of Judah to reign. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ In Jeroboam's twenty-seventh year as king of Israel, Amaziah's son Azariah began to rule as king of Judah. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ In the twenty and seventh year of Jeroboam king of Israel began Azariah son of Amaziah king of Judah to reign. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ In the twenty-seventh year of Jeroboam king of Israel began Azariah son of Amaziah king of Judah to reign. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ In the twenty and seventh year of Jeroboam king of Israel reigned hath Azariah son of Amaziah king of Judah, ................................................................................ 列 王 紀 下 15:1 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 以 色 列 王 耶 羅 波 安 二 十 七 年 , 猶 大 王 亞 瑪 謝 的 兒 子 亞 撒 利 雅 登 基 , ................................................................................ 列 王 紀 下 15:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 亞撒利雅作猶大王(代下26:1~23)以色列王耶羅波安在位第二十七年,猶大王亞瑪謝的兒子亞撒利雅登基作王。 ................................................................................ 列 王 紀 下 15:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 亚撒利雅作犹大王(代下26:1-23) ................................................................................ 2 Rois 15:1 French: Darby ................................................................................ La vingt-septième année de Jéroboam, roi d'Israël, Azaria, fils d'Amatsia, roi de Juda, commença de régner. ................................................................................ 2 Rois 15:1 French: Martin (1744) ................................................................................ La vingt-septième année de Jéroboam Roi d'Israël, Hazaria fils d'Amatsia Roi de Juda régnait. ................................................................................ 2 Rois 15:1 French: Ostervald (1744) ................................................................................ La vingt-septième année de Jéroboam, roi d'Israël, Asaria, fils d'Amatsia, roi de Juda, devint roi. ................................................................................ 2 Koenige 15:1 German: Luther (1545) ................................................................................ Im siebenundzwanzigsten Jahr Jerobeams, des Königs Israels, ward König Asarja, der Sohn Amazias, des Königs Judas. ................................................................................ 2 Koenige 15:1 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Im (2. Chron. 26) 27. Jahre Jerobeams, des Königs von Israel, wurde Asarja (in v 13. 30. 32. und 34 Ussija genannt. Vergl. 2. Chron. 26,1) König, der Sohn Amazjas, des Königs von Juda. | 2 i Mbretërve 15:1 Albanian ................................................................................ Në vitin e njëzeteshtatë të Jeroboamit, mbretit të Izraelit, filloi të mbretërojë Azariahu, bir i Amatsiahut dhe mbret i Judës. ................................................................................ 4 Царе 15:1 Bulgarian ................................................................................ В двадесет и седмата година на Израилевия цар Еровоама, се възцари Азария, син на Юдовия цар Амасия. ................................................................................ 2 Kings 15:1 Croatian Bible ................................................................................ Dvadeset i sedme godine kraljevanja Jeroboama, kralja izraelskog, postade judejskim kraljem Azarja, sin Amasjin. ................................................................................ Druhá Královská 15:1 Czech BKR ................................................................................ Léta sedmmecítmého Jeroboáma krále Izraelského kraloval Azariáš syn Amaziáše, krále Judského. ................................................................................ Anden Kongebog 15:1 Danish ................................................................................ I Kong Jeroboam af Israels syvogtyvende Regeringsår blev Azarja, Amazjas Søn, Konge over Juda. ................................................................................ 2 Koningen 15:1 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ In het zeven en twintigste jaar van Jerobeam, den koning van Israel, werd koning Azaria, de zoon van Amazia, den koning van Juda. ................................................................................ 2 Királyok 15:1 Hungarian: Karoli ................................................................................ Jeroboámnak, az Izráel királyának huszonhetedik esztendejében kezdett uralkodni Azária, Amásiának, a Júda királyának fia. ................................................................................ Reĝoj 2 15:1 Esperanto ................................................................................ En la dudek-sepa jaro de Jerobeam, regxo de Izrael, ekregxis Azarja, filo de Amacja, regxo de Judujo. ................................................................................ TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 15:1 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Jerobeamin Israelin kuninkaan seitsemäntenä vuonna kolmattakymmentä tuli Asaria Amatsian Juudan kuninkaan poika kuninkaaksi. ................................................................................ TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 15:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Jerobeamin, Israelin kuninkaan, kahdentenakymmenentenä seitsemäntenä hallitusvuotena tuli Asarja, Amasjan poika, Juudan kuninkaaksi. ................................................................................ 2 Kings 15:1 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εν ετει εικοστω και εβδομω τω ιεροβοαμ βασιλει ισραηλ εβασιλευσεν αζαριας υιος αμεσσιου βασιλεως ιουδα ................................................................................ 2 Kings 15:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ en etei eikostō kai ebdomō tō ieroboam basilei israēl ebasileusen azarias uios amessiou basileōs iouda ................................................................................ en etei eikostO kai ebdomO tO ieroboam basilei israEl ebasileusen azarias uios amessiou basileOs iouda ................................................................................ 2 Wa 15:1 Haitian Creole Bible ................................................................................ Wa Jewoboram te gen vennsetan depi li t'ap gouvènen peyi Izrayèl lè Azarya, pitit Amasya, moute wa nan peyi Jida. ................................................................................
ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 15:1 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ في السنة السابعة والعشرين ليربعام ملك اسرائيل ملك عزريا بن امصيا ملك يهوذا. ................................................................................ מלכים ב 15:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ בשנת עשרים ושבע שנה לירבעם מלך ישראל מלך עזריה בן־אמציה מלך יהודה׃ ................................................................................ מלכים ב 15:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ בִּשְׁנַ֨ת עֶשְׂרִ֤ים וָשֶׁ֙בַע֙ שָׁנָ֔ה לְיָרָבְעָ֖ם מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֑ל מָלַ֛ךְ עֲזַרְיָ֥ה בֶן־אֲמַצְיָ֖ה מֶ֥לֶךְ יְהוּדָֽה׃ ................................................................................ מלכים ב 15:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ בשנת עשרים ושבע שנה לירבעם מלך ישראל מלך עזריה בן־אמציה מלך יהודה׃ ................................................................................ מלכים ב 15:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ בִּשְׁנַת עֶשְׂרִים וָשֶׁבַע שָׁנָה לְיָרָבְעָם מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל מָלַךְ עֲזַרְיָה בֶן־אֲמַצְיָה מֶלֶךְ יְהוּדָה׃ ................................................................................ מלכים ב 15:1 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ א בשנת עשרים ושבע שנה לירבעם מלך ישראל מלך עזריה בן אמציה מלך יהודה ................................................................................ מלכים ב 15:1 Hebrew Bible ................................................................................ בשנת עשרים ושבע שנה לירבעם מלך ישראל מלך עזריה בן אמציה מלך יהודה׃ | 2 Re 15:1 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ L’anno ventisettesimo di Geroboamo, re d’Israele, cominciò a regnare Azaria, figliuolo di Amatsia, re di Giuda. ................................................................................ 2 RAJA-RAJA 15:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bermula, maka pada tahun yang kedua puluh tujuh dari pada kerajaan Yerobeam atas orang Israel, naiklah raja Azarya bin Amazia atas orang Yehuda. ................................................................................ 열왕기하 15:1 Korean ................................................................................ 이스라엘 왕 여로보암 이십 칠년에 유다 왕 아마샤의 아들 아사랴가 왕이 되니 ................................................................................ Antroji Karaliø knyga 15:1 Lithuanian ................................................................................ Dvidešimt septintaisiais Izraelio karaliaus Jeroboamo metais Jude pradėjo karaliauti karaliaus Amacijo sūnus Azarija. ................................................................................ 2 Kings 15:1 Maori ................................................................................ No te rua tekau ma whitu o nga tau o Ieropoama kingi o Iharaira i kingi ai a Ataria tama a Amatia, kingi o Hura. ................................................................................ 2 Kongebok 15:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ I Israels konge Jeroboams syv og tyvende år blev Asarja, sønn av Judas konge Amasja, konge. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Roku dwudziestego i siódmego Jeroboama, króla Izraelskiego, królował Azaryjasz, syn Amazyjasza, króla Judzkiego. ................................................................................ 2 Reis 15:1 Portugese Bible ................................................................................ No ano vinte e sete de Jeroboão, rei de Israel, começou a reinar Azarias, filho de Amazias, rei de Judá. ................................................................................ 2 Imparati 15:1 Romanian: Cornilescu ................................................................................ În al douăzeci şi şaptelea an al lui Ieroboam, împăratul lui Israel, a început să domnească Azaria, fiul lui Amaţia, împăratul lui Iuda. ................................................................................ 4-я Царств 15:1 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ В двадцать седьмой год Иеровоама, царя Израильского, воцарился Азария, сын Амасии, царь Иудейский: ................................................................................ 4-я Царств 15:1 Russian koi8r ................................................................................ В двадцать седьмой год Иеровоама, царя Израильского, воцарился Азария, сын Амасии, царь Иудейский:[] ................................................................................ 2 Reyes 15:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ En el año veintisiete de Jeroboam, rey de Israel, comenzó a reinar Azarías (Uzías), hijo de Amasías, rey de Judá. ................................................................................ 2 Reyes 15:1 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ EN el año veintisiete de Jeroboam, rey de Israel, comenzó á reinar Azarías hijo de Amasías rey de Judá. ................................................................................ 2 Reyes 15:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ En el año veintisiete de Jeroboam, rey de Israel, comenzó a reinar Azarías hijo de Amasías rey de Judá. ................................................................................ 2 Reyes 15:1 Spanish: Modern ................................................................................ En el año 27 de Jeroboam, rey de Israel, comenzó a reinar Azarías hijo de Amasías, rey de Judá. ................................................................................ 2 Kungaboken 15:1 Swedish (1917) ................................................................................ I Jerobeams, Israels konungs, tjugusjunde regeringsår blev Asarja, Amasjas son, konung i Juda. ................................................................................ 2 Kings 15:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nang ikadalawangpu't pitong taon ni Jeroboam na hari sa Israel ay nagpasimulang maghari si Azarias na anak ni Amasias na hari sa Juda. ................................................................................ 2 Krallar 15:1 Turkish ................................................................................ İsrail Kralı Yarovamın krallığının yirmi yedinci yılında Amatsya oğlu Azarya Yahuda Kralı oldu. ................................................................................ 2 Caùc Vua 15:1 Vietnamese (1934) ................................................................................ Năm thứ hai mươi bảy đời Giê-rô-bô-am, vua Y-sơ-ra-ên, thì A-xa-ria, con trai A-ma-xia, vua Giu-đa, lên làm vua. ................................................................................ 2 Re 15:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ L’ANNO ventesimosettimo di Geroboamo, re d’Israele, Azaria, figliuolo di Amasia, re di Giuda, cominciò a regnare. ................................................................................ 2 RAJA-RAJA 15:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Pada tahun kedua puluh tujuh pemerintahan Raja Yerobeam II atas Israel, Uzia anak Amazia menjadi raja Yehuda. ................................................................................ 2 RAJA-RAJA 15:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dalam tahun kedua puluh tujuh zaman Yerobeam, raja Israel, Azarya, anak Amazia raja Yehuda menjadi raja. ................................................................................ Amaziah .......... Amazi'ah .......... Azariah .......... Azari'ah .......... Israel .......... Jeroboam .......... Jerobo'am .......... Judah .......... Reign .......... Reigned .......... Rule .......... Seventh .......... Twenty .......... Twenty-Seventh ................................................................................ Amaziah .......... Amazi'ah .......... Azariah .......... Azari'ah .......... Israel .......... Jeroboam .......... Jerobo'am .......... Judah .......... Reign .......... Reigned .......... Rule .......... Seventh .......... Twenty .......... Twenty-Seventh ................................................................................ Alphabetical: Amaziah .......... Azariah .......... became .......... began .......... In .......... Israel .......... Jeroboam .......... Judah .......... king .......... of .......... reign .......... son .......... the .......... to .......... twenty-seventh .......... year ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (2Ki ............... iiKi ............... ii ............... ki ............... 2 ............... kg ............... 2kg ............... 2 ............... king ............... 2k ............... iik ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2K ............... 2K15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |