2 Kings 15:1
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
In the twenty-seventh year of Jeroboam king of Israel, Azariah son of Amaziah king of Judah became king.
................................................................................
2 Kings 15:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐν ἔτει εἰκοστῷ καὶ ἑβδόμῳ τῷ ιεροβοαμ βασιλεῖ ισραηλ ἐβασίλευσεν αζαριας υἱὸς αμεσσιου βασιλέως ιουδα
................................................................................
מלכים ב 15:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
בִּשְׁנַת עֶשְׂרִים וָשֶׁבַע שָׁנָה לְיָרָבְעָם מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל מָלַךְ עֲזַרְיָה בֶן־אֲמַצְיָה מֶלֶךְ יְהוּדָה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
anno vicesimo septimo Hieroboam regis Israhel regnavit Azarias filius Amasiae regis Iudae

................................................................................
2 Reyes 15:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
En el año veintisiete de Jeroboam, rey de Israel, comenzó a reinar Azarías, hijo de Amasías, rey de Judá.
................................................................................
2 Koenige 15:1 German: Luther (1912)
................................................................................
Im siebenundzwanzigsten Jahr Jerobeams, des Königs Israels, ward König Asarja, der Sohn Amazjas, des Königs Juda's;
................................................................................
2 Rois 15:1 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
La vingt-septième année de Jéroboam, roi d'Israël, Azaria, fils d'Amatsia, roi de Juda, régna.
................................................................................
列 王 紀 下 15:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
以 色 列 王 耶 罗 波 安 二 十 七 年 , 犹 大 王 亚 玛 谢 的 儿 子 亚 撒 利 雅 登 基 ,
................................................................................
King James Bible
................................................................................
In the twenty and seventh year of Jeroboam king of Israel began Azariah son of Amaziah king of Judah to reign.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
In the twenty and seventh year of Jeroboam king of Israel began Azariah son of Amaziah king of Judah to reign.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
In the twenty and seventh year of Jeroboam king of Israel began Azariah son of Amaziah king of Judah to reign.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
In the twenty-seventh year of the rule of Jeroboam, king of Israel, Azariah, son of Amaziah, became king of Judah.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
In the seven and twentieth year of Jeroboam king of Israel reigned Azarias son of Amasias, king of Juda.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
In the twenty-seventh year of Jeroboam king of Israel, Azariah son of Amaziah, king of Judah, began to reign.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
In the twenty and seventh year of Jeroboam king of Israel began Azariah son of Amaziah king of Judah to reign.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
In Jeroboam's twenty-seventh year as king of Israel, Amaziah's son Azariah began to rule as king of Judah.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
In the twenty and seventh year of Jeroboam king of Israel began Azariah son of Amaziah king of Judah to reign.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
In the twenty-seventh year of Jeroboam king of Israel began Azariah son of Amaziah king of Judah to reign.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
In the twenty and seventh year of Jeroboam king of Israel reigned hath Azariah son of Amaziah king of Judah,
................................................................................
列 王 紀 下 15:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
以 色 列 王 耶 羅 波 安 二 十 七 年 , 猶 大 王 亞 瑪 謝 的 兒 子 亞 撒 利 雅 登 基 ,
................................................................................
列 王 紀 下 15:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
亞撒利雅作猶大王(代下26:1~23)以色列王耶羅波安在位第二十七年,猶大王亞瑪謝的兒子亞撒利雅登基作王。
................................................................................
列 王 紀 下 15:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
亚撒利雅作犹大王(代下26:1-23)
................................................................................
2 Rois 15:1 French: Darby
................................................................................
La vingt-septième année de Jéroboam, roi d'Israël, Azaria, fils d'Amatsia, roi de Juda, commença de régner.
................................................................................
2 Rois 15:1 French: Martin (1744)
................................................................................
La vingt-septième année de Jéroboam Roi d'Israël, Hazaria fils d'Amatsia Roi de Juda régnait.
................................................................................
2 Rois 15:1 French: Ostervald (1744)
................................................................................
La vingt-septième année de Jéroboam, roi d'Israël, Asaria, fils d'Amatsia, roi de Juda, devint roi.
................................................................................
2 Koenige 15:1 German: Luther (1545)
................................................................................
Im siebenundzwanzigsten Jahr Jerobeams, des Königs Israels, ward König Asarja, der Sohn Amazias, des Königs Judas.
................................................................................
2 Koenige 15:1 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Im (2. Chron. 26) 27. Jahre Jerobeams, des Königs von Israel, wurde Asarja (in v 13. 30. 32. und 34 Ussija genannt. Vergl. 2. Chron. 26,1) König, der Sohn Amazjas, des Königs von Juda.
2 i Mbretërve 15:1 Albanian
................................................................................
Në vitin e njëzeteshtatë të Jeroboamit, mbretit të Izraelit, filloi të mbretërojë Azariahu, bir i Amatsiahut dhe mbret i Judës.
................................................................................
4 Царе 15:1 Bulgarian
................................................................................
В двадесет и седмата година на Израилевия цар Еровоама, се възцари Азария, син на Юдовия цар Амасия.
................................................................................
2 Kings 15:1 Croatian Bible
................................................................................
Dvadeset i sedme godine kraljevanja Jeroboama, kralja izraelskog, postade judejskim kraljem Azarja, sin Amasjin.
................................................................................
Druhá Královská 15:1 Czech BKR
................................................................................
Léta sedmmecítmého Jeroboáma krále Izraelského kraloval Azariáš syn Amaziáše, krále Judského.
................................................................................
Anden Kongebog 15:1 Danish
................................................................................
I Kong Jeroboam af Israels syvogtyvende Regeringsår blev Azarja, Amazjas Søn, Konge over Juda.
................................................................................
2 Koningen 15:1 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
In het zeven en twintigste jaar van Jerobeam, den koning van Israel, werd koning Azaria, de zoon van Amazia, den koning van Juda.
................................................................................
2 Királyok 15:1 Hungarian: Karoli
................................................................................
Jeroboámnak, az Izráel királyának huszonhetedik esztendejében kezdett uralkodni Azária, Amásiának, a Júda királyának fia.
................................................................................
Reĝoj 2 15:1 Esperanto
................................................................................
En la dudek-sepa jaro de Jerobeam, regxo de Izrael, ekregxis Azarja, filo de Amacja, regxo de Judujo.
................................................................................
TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 15:1 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Jerobeamin Israelin kuninkaan seitsemäntenä vuonna kolmattakymmentä tuli Asaria Amatsian Juudan kuninkaan poika kuninkaaksi.
................................................................................
TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 15:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Jerobeamin, Israelin kuninkaan, kahdentenakymmenentenä seitsemäntenä hallitusvuotena tuli Asarja, Amasjan poika, Juudan kuninkaaksi.
................................................................................
2 Kings 15:1 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εν ετει εικοστω και εβδομω τω ιεροβοαμ βασιλει ισραηλ εβασιλευσεν αζαριας υιος αμεσσιου βασιλεως ιουδα
................................................................................
2 Kings 15:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
en etei eikostō kai ebdomō tō ieroboam basilei israēl ebasileusen azarias uios amessiou basileōs iouda
................................................................................
en etei eikostO kai ebdomO tO ieroboam basilei israEl ebasileusen azarias uios amessiou basileOs iouda

................................................................................
2 Wa 15:1 Haitian Creole Bible
................................................................................
Wa Jewoboram te gen vennsetan depi li t'ap gouvènen peyi Izrayèl lè Azarya, pitit Amasya, moute wa nan peyi Jida.
................................................................................
ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 15:1 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
في السنة السابعة والعشرين ليربعام ملك اسرائيل ملك عزريا بن امصيا ملك يهوذا.
................................................................................
מלכים ב 15:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
בשנת עשרים ושבע שנה לירבעם מלך ישראל מלך עזריה בן־אמציה מלך יהודה׃
................................................................................
מלכים ב 15:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
בִּשְׁנַ֨ת עֶשְׂרִ֤ים וָשֶׁ֙בַע֙ שָׁנָ֔ה לְיָרָבְעָ֖ם מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֑ל מָלַ֛ךְ עֲזַרְיָ֥ה בֶן־אֲמַצְיָ֖ה מֶ֥לֶךְ יְהוּדָֽה׃
................................................................................
מלכים ב 15:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
בשנת עשרים ושבע שנה לירבעם מלך ישראל מלך עזריה בן־אמציה מלך יהודה׃
................................................................................
מלכים ב 15:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
בִּשְׁנַת עֶשְׂרִים וָשֶׁבַע שָׁנָה לְיָרָבְעָם מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל מָלַךְ עֲזַרְיָה בֶן־אֲמַצְיָה מֶלֶךְ יְהוּדָה׃
................................................................................
מלכים ב 15:1 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
א בשנת עשרים ושבע שנה לירבעם מלך ישראל מלך עזריה בן אמציה מלך יהודה
................................................................................
מלכים ב 15:1 Hebrew Bible
................................................................................
בשנת עשרים ושבע שנה לירבעם מלך ישראל מלך עזריה בן אמציה מלך יהודה׃
2 Re 15:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
L’anno ventisettesimo di Geroboamo, re d’Israele, cominciò a regnare Azaria, figliuolo di Amatsia, re di Giuda.
................................................................................
2 RAJA-RAJA 15:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bermula, maka pada tahun yang kedua puluh tujuh dari pada kerajaan Yerobeam atas orang Israel, naiklah raja Azarya bin Amazia atas orang Yehuda.
................................................................................
열왕기하 15:1 Korean
................................................................................
이스라엘 왕 여로보암 이십 칠년에 유다 왕 아마샤의 아들 아사랴가 왕이 되니
................................................................................
Antroji Karaliø knyga 15:1 Lithuanian
................................................................................
Dvidešimt septintaisiais Izraelio karaliaus Jeroboamo metais Jude pradėjo karaliauti karaliaus Amacijo sūnus Azarija.
................................................................................
2 Kings 15:1 Maori
................................................................................
No te rua tekau ma whitu o nga tau o Ieropoama kingi o Iharaira i kingi ai a Ataria tama a Amatia, kingi o Hura.
................................................................................
2 Kongebok 15:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
I Israels konge Jeroboams syv og tyvende år blev Asarja, sønn av Judas konge Amasja, konge.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Roku dwudziestego i siódmego Jeroboama, króla Izraelskiego, królował Azaryjasz, syn Amazyjasza, króla Judzkiego.
................................................................................
2 Reis 15:1 Portugese Bible
................................................................................
No ano vinte e sete de Jeroboão, rei de Israel, começou a reinar Azarias, filho de Amazias, rei de Judá.   
................................................................................
2 Imparati 15:1 Romanian: Cornilescu
................................................................................
În al douăzeci şi şaptelea an al lui Ieroboam, împăratul lui Israel, a început să domnească Azaria, fiul lui Amaţia, împăratul lui Iuda.
................................................................................
4-я Царств 15:1 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
В двадцать седьмой год Иеровоама, царя Израильского, воцарился Азария, сын Амасии, царь Иудейский:
................................................................................
4-я Царств 15:1 Russian koi8r
................................................................................
В двадцать седьмой год Иеровоама, царя Израильского, воцарился Азария, сын Амасии, царь Иудейский:[]
................................................................................
2 Reyes 15:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
En el año veintisiete de Jeroboam, rey de Israel, comenzó a reinar Azarías (Uzías), hijo de Amasías, rey de Judá.
................................................................................
2 Reyes 15:1 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
EN el año veintisiete de Jeroboam, rey de Israel, comenzó á reinar Azarías hijo de Amasías rey de Judá.
................................................................................
2 Reyes 15:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
En el año veintisiete de Jeroboam, rey de Israel, comenzó a reinar Azarías hijo de Amasías rey de Judá.
................................................................................
2 Reyes 15:1 Spanish: Modern
................................................................................
En el año 27 de Jeroboam, rey de Israel, comenzó a reinar Azarías hijo de Amasías, rey de Judá.
................................................................................
2 Kungaboken 15:1 Swedish (1917)
................................................................................
I Jerobeams, Israels konungs, tjugusjunde regeringsår blev Asarja, Amasjas son, konung i Juda.
................................................................................
2 Kings 15:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nang ikadalawangpu't pitong taon ni Jeroboam na hari sa Israel ay nagpasimulang maghari si Azarias na anak ni Amasias na hari sa Juda.
................................................................................
2 Krallar 15:1 Turkish
................................................................................
İsrail Kralı Yarovamın krallığının yirmi yedinci yılında Amatsya oğlu Azarya Yahuda Kralı oldu.
................................................................................
2 Caùc Vua 15:1 Vietnamese (1934)
................................................................................
Năm thứ hai mươi bảy đời Giê-rô-bô-am, vua Y-sơ-ra-ên, thì A-xa-ria, con trai A-ma-xia, vua Giu-đa, lên làm vua.
................................................................................
2 Re 15:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
L’ANNO ventesimosettimo di Geroboamo, re d’Israele, Azaria, figliuolo di Amasia, re di Giuda, cominciò a regnare.
................................................................................
2 RAJA-RAJA 15:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Pada tahun kedua puluh tujuh pemerintahan Raja Yerobeam II atas Israel, Uzia anak Amazia menjadi raja Yehuda.
................................................................................
2 RAJA-RAJA 15:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dalam tahun kedua puluh tujuh zaman Yerobeam, raja Israel, Azarya, anak Amazia raja Yehuda menjadi raja.
................................................................................
Amaziah .......... Amazi'ah .......... Azariah .......... Azari'ah .......... Israel .......... Jeroboam .......... Jerobo'am .......... Judah .......... Reign .......... Reigned .......... Rule .......... Seventh .......... Twenty .......... Twenty-Seventh
................................................................................
Amaziah .......... Amazi'ah .......... Azariah .......... Azari'ah .......... Israel .......... Jeroboam .......... Jerobo'am .......... Judah .......... Reign .......... Reigned .......... Rule .......... Seventh .......... Twenty .......... Twenty-Seventh
................................................................................
Alphabetical: Amaziah .......... Azariah .......... became .......... began .......... In .......... Israel .......... Jeroboam .......... Judah .......... king .......... of .......... reign .......... son .......... the .......... to .......... twenty-seventh .......... year
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (2Ki ............... iiKi ............... ii ............... ki ............... 2 ............... kg ............... 2kg ............... 2 ............... king ............... 2k ............... iik ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2K ............... 2K15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible