2 Kings 14:22
New American Standard Bible (©1995)
He built Elath and restored it to Judah after the king slept with his fathers.

2 Kings 14:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics
αὐτὸς ᾠκοδόμησεν τὴν αιλωθ καὶ ἐπέστρεψεν αὐτὴν τῷ ιουδα μετὰ τὸ κοιμηθῆναι τὸν βασιλέα μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ

מלכים ב 14:22 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
הוּא בָּנָה אֶת־אֵילַת וַיְשִׁבֶהָ לִיהוּדָה אַחֲרֵי שְׁכַב־הַמֶּלֶךְ עִם־אֲבֹתָיו׃ ף

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ipse aedificavit Ahilam et restituit eam Iudae postquam dormivit rex cum patribus suis

2 Reyes 14:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
El edificó a Elat y la restituyó a Judá, después que el rey durmió con sus padres.

2 Koenige 14:22 German: Luther (1912)
Er baute Elath und brachte es wieder zu Juda, nachdem der König mit seinen Vätern entschlafen war.

2 Rois 14:22 French: Louis Segond (1910)
Azaria rebâtit Elath et la fit rentrer sous la puissance de Juda, après que le roi fut couché avec ses pères.

列 王 紀 下 14:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
亚 玛 谢 与 他 列 祖 同 睡 之 後 , 亚 撒 利 雅 收 回 以 拉 他 仍 归 犹 大 , 又 重 新 修 理 。

King James Bible
He built Elath, and restored it to Judah, after that the king slept with his fathers.

American King James Version
He built Elath, and restored it to Judah, after that the king slept with his fathers.

American Standard Version
He built Elath, and restored it to Judah, after that the king slept with his fathers.

Bible in Basic English
He was the builder of Elath, which he got back for Judah after the death of the king.

Douay-Rheims Bible
He built Elath, and restored it to Juda, after that the king slept with his fathers.

Darby Bible Translation
It was he that built Elath, and restored it to Judah, after the king slept with his fathers.

English Revised Version
He built Elath, and restored it to Judah, after that the king slept with his fathers.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Azariah rebuilt Elath and returned it to Judah after King Amaziah lay down in death with his ancestors.

Webster's Bible Translation
He built Elath, and restored it to Judah, after that the king slept with his fathers.

World English Bible
He built Elath, and restored it to Judah, after that the king slept with his fathers.

Young's Literal Translation
he hath built Elath, and bringeth it back to Judah, after the lying of the king with his fathers.

列 王 紀 下 14:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
亞 瑪 謝 與 他 列 祖 同 睡 之 後 , 亞 撒 利 雅 收 回 以 拉 他 仍 歸 猶 大 , 又 重 新 修 理 。

列 王 紀 下 14:22 Chinese Bible: NCV (Traditional)
亞瑪謝和他的祖先一同長眠以後,亞撒利雅重建了以拉他,並且收歸猶大。

列 王 紀 下 14:22 Chinese Bible: NCV (Simplified)
亚玛谢和他的祖先一同长眠以后,亚撒利雅重建了以拉他,并且收归犹大。

2 Rois 14:22 French: Darby
Ce fut lui qui bâtit Élath, et la recouvra pour Juda, après que le roi se fut endormi avec ses pères.

2 Rois 14:22 French: Martin (1744)
Il bâtit Elath, l'ayant remise en la puissance de Juda, après que le Roi fut endormi avec ses pères.

2 Rois 14:22 French: Ostervald (1744)
C'est lui qui rebâtit Élath, l'ayant reconquise pour Juda, après que le roi se fut endormi avec ses pères.

2 Koenige 14:22 German: Luther (1545)
Er bauete Elath und brachte sie wieder zu Juda, nachdem der König mit seinen Vätern entschlafen war.

2 Koenige 14:22 German: Elberfelder (1871)
Er baute Elath und brachte es an Juda zurück, nachdem der König sich zu seinen Vätern gelegt hatte.

2 i Mbretërve 14:22 Albanian
Mbasi mbretin e zuri gjumi bashkë me etërit e tij, ai rindërtoi Elathin dhe ripushtoi Judën.

4 Царе 14:22 Bulgarian
Той съгради Елат и го възвърна на Юда след като [баща му] царят заспа с бащите си.

2 Kings 14:22 Croatian Bible
On opet sagradi Elat povrativši ga Judeji, pošto je kralj počinuo kod svojih otaca.

Druhá Královská 14:22 Czech BKR
Onť jest vzdělal Elat a dobyl ho Judovi, když byl již usnul král s otci svými.

Anden Kongebog 14:22 Danish
Det var ham, der befæstede Elat og atter forenede det med Juda, efter at Kongen havde lagt sig til Hvile hos sine Fædre.

2 Koningen 14:22 Dutch Staten Vertaling
Die bouwde Elath, en bracht haar weder aan Juda, nadat de koning met zijn vaderen ontslapen was.

2 Királyok 14:22 Hungarian: Karoli
Õ építé meg Elátot, a melyet visszavett Júdának azután, hogy a király elaludt az õ atyáival.

Reĝoj 2 14:22 Esperanto
Li prikonstruis Elaton kaj revenigis gxin al Judujo, post kiam la regxo ekdormis kun siaj patroj.

TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 14:22 Finnish: Bible (1776)
Hän rakensi Elatin ja saatti sen jälleen Juudan alle, sitte kuin kuningas isäinsä kanssa nukkunut oli.

TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 14:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Hän linnoitti Eelatin ja palautti sen Juudalle, sittenkuin kuningas oli mennyt lepoon isiensä tykö.

2 Kings 14:22 Greek OT: Septuagint
αυτος ωκοδομησεν την αιλωθ και επεστρεψεν αυτην τω ιουδα μετα το κοιμηθηναι τον βασιλεα μετα των πατερων αυτου

2 Kings 14:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated
autos ōkodomēsen tēn ailōth kai epestrepsen autēn tō iouda meta to koimēthēnai ton basilea meta tōn paterōn autou
autos OkodomEsen tEn ailOth kai epestrepsen autEn tO iouda meta to koimEthEnai ton basilea meta tOn paterOn autou

2 Wa 14:22 Haitian Creole Bible
Se li menm ki reprann lavil Elat, li fè l' tounen anba otorite wa Jida a, apre lanmò papa l'.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 14:22 Arabic: Smith & Van Dyke
هو بنى ايلة واستردها ليهوذا بعد اضطجاع الملك مع آبائه

מלכים ב 14:22 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
הוא בנה את־אילת וישבה ליהודה אחרי שכב־המלך עם־אבתיו׃ ף

מלכים ב 14:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
ה֚וּא בָּנָ֣ה אֶת־אֵילַ֔ת וַיְשִׁבֶ֖הָ לִֽיהוּדָ֑ה אַחֲרֵ֥י שְׁכַֽב־הַמֶּ֖לֶךְ עִם־אֲבֹתָֽיו׃ פ

מלכים ב 14:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הוא בנה את־אילת וישבה ליהודה אחרי שכב־המלך עם־אבתיו׃ פ

מלכים ב 14:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הוּא בָּנָה אֶת־אֵילַת וַיְשִׁבֶהָ לִיהוּדָה אַחֲרֵי שְׁכַב־הַמֶּלֶךְ עִם־אֲבֹתָיו׃ פ

מלכים ב 14:22 Hebrew OT: Aleppo Codex
כב הוא בנה את אילת וישבה ליהודה אחרי שכב המלך עם אבתיו  {פ}

מלכים ב 14:22 Hebrew Bible
הוא בנה את אילת וישבה ליהודה אחרי שכב המלך עם אבתיו׃

2 Re 14:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
Egli riedificò Elath, e la riconquistò a Giuda, dopo che il re si fu addormentato coi suoi padri.

2 RAJA-RAJA 14:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka bagindapun meneguhkan Elat, dikembalikannya negeri itu kepada orang Yehuda, kemudian dari pada mangkat raja beradu dengan segala nenek moyangnya.

열왕기하 14:22 Korean
아마샤가 그 열조와 함께 잔 후에 아사랴가 엘랏을 건축하여 유다에 돌렸더라

Antroji Karaliø knyga 14:22 Lithuanian
Jis sutvirtino Elatą ir sugrąžino jį Judui po to, kai karalius užmigo prie savo tėvų.

2 Kings 14:22 Maori
Nana Erata i hanga, i whakahoki ano ki a Hura, i muri iho ka moe te kingi ki ona matua.

2 Kongebok 14:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Han gjorde Elat til en fast by og vant det tilbake for Juda, efterat kongen hadde lagt sig til hvile hos sine fedre.

Polish: Biblia Gdanska
Ten pobudował Elat, i przywrócił je do Judy, gdy zasnął król z ojcami swymi.

2 Reis 14:22 Portugese Bible
Ele edificou a Elate, e a restituiu a Judá, depois que o rei dormiu com seus pais.   

2 Imparati 14:22 Romanian: Cornilescu
Azaria a zidit iarăş Elatul, şi l -a adus din nou supt stăpînirea lui Iuda, dupăce a adormit împăratul cu părinţii săi.

4-я Царств 14:22 Russian: Synodal Translation (1876)
Он обстроил Елаф, и возвратил его Иуде, после того как царь почил с отцами своими.

4-я Царств 14:22 Russian koi8r
Он обстроил Елаф, и возвратил его Иуде, после того как царь почил с отцами своими.[]

2 Reyes 14:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El edificó a Elat y la restituyó a Judá, después que el rey durmió con sus padres.

2 Reyes 14:22 Spanish: Reina Valera (1909)
Edificó él á Elath, y la restituyó á Judá, después que el rey durmió con sus padres.

2 Reyes 14:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Edificó él a Elat, y la restituyó a Judá, después que el rey durmió con sus padres.

2 Reyes 14:22 Spanish: Modern
Él reedificó Eilat y la restituyó a Judá, después que el rey reposó con sus padres.

2 Kungaboken 14:22 Swedish (1917)
Det var han som befäste Elat; ock han lade det åter under Juda, sedan konungen hade gått till vila hos sina fäder.

2 Kings 14:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kaniyang itinayo ang Elath, at isinauli sa Juda pagkatapos na ang hari ay matulog na kasama ng kaniyang mga magulang.

2 Krallar 14:22 Turkish
Babası Amatsya ölüp atalarına kavuştuktan sonra Azarya Eylat Kentini onarıp Yahuda topraklarına kattı.

2 Caùc Vua 14:22 Vietnamese (1934)
Sau khi vua cha an giấc cùng các tổ phụ mình, người lại xây Ê-lát, và khôi phục thành ấy về dưới quyền Giu-đa.

2 Re 14:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Egli edificò Elat, avendola racquistata a Giuda, dopo che il re fu giaciuto co’ suoi padri.

2 RAJA-RAJA 14:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Setelah kematian ayahnya, Uzia merebut kembali kota Elat dan membangunnya lagi.

2 RAJA-RAJA 14:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Ia memperkuat Elat dan mengembalikannya kepada Yehuda, sesudah raja mendapat perhentian bersama-sama dengan nenek moyangnya.

Amaziah .......... Builder .......... Built .......... Death .......... Elath .......... Fathers .......... Judah .......... Lying .......... Rebuilt .......... Rested .......... Restored .......... Slept

Amaziah .......... Builder .......... Built .......... Death .......... Elath .......... Fathers .......... Judah .......... Lying .......... Rebuilt .......... Rested .......... Restored .......... Slept

Alphabetical: after .......... Amaziah .......... and .......... built .......... Elath .......... fathers .......... He .......... his .......... it .......... Judah .......... king .......... one .......... rebuilt .......... rested .......... restored .......... slept .......... the .......... to .......... was .......... who .......... with

OT History

............... (2Ki ............... iiKi ............... ii ............... ki ............... 2 ............... kg ............... 2kg ............... 2 ............... king ............... 2k ............... iik ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2K ............... 2K14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22

Scripturetext.com Multilingual Bible