New American Standard Bible (©1995) When Hazael king of Aram died, Ben-hadad his son became king in his place.2 Kings 13:24 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ ἀπέθανεν αζαηλ βασιλεὺς συρίας καὶ ἐβασίλευσεν υἱὸς αδερ υἱὸς αὐτοῦ ἀντ' αὐτοῦ Latin: Biblia Sacra Vulgata mortuus est autem Azahel rex Syriae et regnavit Benadad filius eius pro eo 2 Reyes 13:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Al morir Hazael, rey de Aram, su hijo Ben-adad reinó en su lugar. 2 Koenige 13:24 German: Luther (1912) Und Hasael, der König von Syrien, starb, und sein Sohn Benhadad ward König an seiner Statt. 2 Rois 13:24 French: Louis Segond (1910) Hazaël, roi de Syrie, mourut, et Ben-Hadad, son fils, régna à sa place. 列 王 紀 下 13:24 Chinese Bible: Union (Simplified) 亚 兰 王 哈 薛 死 了 , 他 儿 子 便 哈 达 接 续 他 作 王 。 King James Bible So Hazael king of Syria died; and Benhadad his son reigned in his stead. American King James Version So Hazael king of Syria died; and Benhadad his son reigned in his stead. American Standard Version And Hazael king of Syria died; and Benhadad his son reigned in his stead. Bible in Basic English Then Hazael, king of Aram, came to his end; and Ben-hadad his son became king in his place. Douay-Rheims Bible And Hazael king of Syria died, and Benadad his son reigned in his stead. Darby Bible Translation And Hazael king of Syria died, and Ben-Hadad his son reigned in his stead. English Revised Version And Hazael king of Syria died; and Ben-hadad his son reigned in his stead. GOD'S WORD® Translation (©1995) King Hazael of Aram died, and his son Benhadad succeeded him as king. Webster's Bible Translation So Hazael king of Syria died; and Ben-hadad his son reigned in his stead. World English Bible Hazael king of Syria died; and Benhadad his son reigned in his place. Young's Literal Translation And Hazael king of Aram dieth, and reign doth Ben-Hadad his son in his stead, 列 王 紀 下 13:24 Chinese Bible: Union (Traditional) 亞 蘭 王 哈 薛 死 了 , 他 兒 子 便 哈 達 接 續 他 作 王 。 列 王 紀 下 13:24 Chinese Bible: NCV (Traditional) 亞蘭王哈薛死了,他的兒子便.哈達接續他作王。 列 王 紀 下 13:24 Chinese Bible: NCV (Simplified) 亚兰王哈薛死了,他的儿子便.哈达接续他作王。 2 Rois 13:24 French: Darby Et Hazaël, roi de Syrie, mourut; et Ben-Hadad, son fils, régna à sa place. 2 Rois 13:24 French: Martin (1744) Puis Hazaël Roi de Syrie mourut, et Ben-hadad son fils régna en sa place. 2 Rois 13:24 French: Ostervald (1744) Alors Hazaël, roi de Syrie, mourut, et Ben-Hadad, son fils, régna à sa place. 2 Koenige 13:24 German: Luther (1545) Und Hasael, der König zu Syrien, starb, und sein Sohn Benhadad ward König an seiner Statt. 2 Koenige 13:24 German: Elberfelder (1871) Und Hasael, der König von Syrien, starb. Und Ben-Hadad, sein Sohn, ward König an seiner Statt. | 2 i Mbretërve 13:24 Albanian Pastaj vdiq Hazaeli, mbret i Sirisë, dhe në vend të tij mbretëroi i biri, Ben-Hadadi.4 Царе 13:24 Bulgarian защото, като умря сирийският цар Азаил, и вместо него се възцари син му Венадад, 2 Kings 13:24 Croatian Bible Hazael, aramejski kralj, umrije, a njegov sin Ben-Hadad zavlada namjesto njega. Druhá Královská 13:24 Czech BKR I umřel Hazael král Syrský, a kraloval Benadad syn jeho místo něho. Anden Kongebog 13:24 Danish Men da Kong Hazael af Aram døde, og hans Søn Benhadad blev Konge i hans Sted, 2 Koningen 13:24 Dutch Staten Vertaling En Hazael, de koning van Syrie, stierf, en zijn zoon Benhadad werd koning in zijn plaats. 2 Királyok 13:24 Hungarian: Karoli És meghalt Hazáel, Siria királya, és az õ fia, Benhadád lett helyette a király. Reĝoj 2 13:24 Esperanto HXazael, regxo de Sirio, mortis, kaj anstataux li ekregxis lia filo Ben-Hadad. TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 13:24 Finnish: Bible (1776) Ja Hasael Syrian kuningas kuoli, ja hänen poikansa Benhadad tuli kuninkaaksi hänen siaan. TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 13:24 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Ja Hasael, Aramin kuningas, kuoli, ja hänen poikansa Benhadad tuli kuninkaaksi hänen sijaansa. 2 Kings 13:24 Greek OT: Septuagint και απεθανεν αζαηλ βασιλευς συριας και εβασιλευσεν υιος αδερ υιος αυτου αντ' αυτου 2 Kings 13:24 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai apethanen azaēl basileus surias kai ebasileusen uios ader uios autou ant' autou kai apethanen azaEl basileus surias kai ebasileusen uios ader uios autou ant' autou 2 Wa 13:24 Haitian Creole Bible Lè Azayèl, wa peyi Siri a, mouri, se Bennadad, pitit li, ki moute wa nan plas li. | 2 Re 13:24 Italian: Riveduta Bible (1927) Hazael, re di Siria, morì e Ben-Hadad, suo figliuolo, regnò in luogo suo.2 RAJA-RAJA 13:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Hata, maka mangkatlah Hazael, raja benua Syam, lalu Benhadad, puteranya, naik raja menggantikan baginda. 열왕기하 13:24 Korean 아람 왕 하사엘이 죽고 그 아들 벤하닷이 대신하여 왕이 되매 Antroji Karaliø knyga 13:24 Lithuanian Sirijos karalius Hazaelis mirė, ir jo sūnus Ben Hadadas pradėjo karaliauti jo vietoje. 2 Kings 13:24 Maori Na ka mate a Hataere kingi o Hiria; a ko Peneharara, ko tana tama te kingi i muri i a ia. 2 Kongebok 13:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Men da kongen i Syria Hasael var død, og hans sønn Benhadad var blitt konge i hans sted, Polish: Biblia Gdanska I umarł Hazael, król Syryjski, a królował Benadad, syn jego, miasto niego. 2 Reis 13:24 Portugese Bible Ao morrer Hazael, rei da Síria, Bene-Hadade, seu filho, reinou em seu lugar. 2 Imparati 13:24 Romanian: Cornilescu Hazael, împăratul Siriei, a murit, şi, în locul lui, a domnit fiul său Ben-Hadad. 4-я Царств 13:24 Russian: Synodal Translation (1876) И умер Азаил, царь Сирийский, и воцарился Венадад, сын его, вместо него. 4-я Царств 13:24 Russian koi8r И умер Азаил, царь Сирийский, и воцарился Венадад, сын его, вместо него.[] 2 Reyes 13:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Al morir Hazael, rey de Aram, su hijo Ben Adad reinó en su lugar. 2 Reyes 13:24 Spanish: Reina Valera (1909) Y murió Hazael rey de Siria, y reinó en su lugar Ben-adad su hijo. 2 Reyes 13:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y murió Hazael rey de Siria, y reinó en su lugar Ben-adad su hijo. 2 Reyes 13:24 Spanish: Modern Después murió Hazael, rey de Siria, y su hijo Ben-hadad reinó en su lugar. 2 Kungaboken 13:24 Swedish (1917) Och Hasael, konungen i Aram, dog, och hans son Ben-Hadad blev konung efter honom. 2 Kings 13:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At si Hazael na hari sa Siria ay namatay; at si Ben-adad na kaniyang anak ay naghari na kahalili niya. 2 Krallar 13:24 Turkish Aram Kralı Hazael ölünce yerine oğlu Ben-Hadat kral oldu. 2 Caùc Vua 13:24 Vietnamese (1934) Ha-xa-ên, vua Sy-ri, băng hà; Bên-Ha-đát, con trai người, kế vị người. 2 Re 13:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Ed Hazael, re di Siria, morì; e Ben-hadad, suo figliuolo, regnò in luogo suo. 2 RAJA-RAJA 13:24 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Kemudian Hazael raja Siria meninggal, dan Benhadad anaknya menjadi raja. 2 RAJA-RAJA 13:24 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Kemudian matilah Hazael, raja Aram, maka Benhadad, anaknya, menjadi raja menggantikan dia. Aram .......... Benhadad .......... Ben-Hadad .......... Ben-Ha'dad .......... Died .......... Dieth .......... End .......... Hazael .......... Haz'ael .......... Reign .......... Reigned .......... Stead .......... Succeeded .......... Syria Aram .......... Benhadad .......... Ben-Hadad .......... Ben-Ha'dad .......... Died .......... Dieth .......... End .......... Hazael .......... Haz'ael .......... Reign .......... Reigned .......... Stead .......... Succeeded .......... Syria Alphabetical: and .......... Aram .......... as .......... became .......... Ben-Hadad .......... died .......... Hazael .......... him .......... his .......... in .......... king .......... of .......... place .......... son .......... succeeded .......... When OT History ............... (2Ki ............... iiKi ............... ii ............... ki ............... 2 ............... kg ............... 2kg ............... 2 ............... king ............... 2k ............... iik ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2K ............... 2K13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 24 Scripturetext.com Multilingual Bible |