New American Standard Bible (©1995) In the thirty-seventh year of Joash king of Judah, Jehoash the son of Jehoahaz became king over Israel in Samaria, and reigned sixteen years.2 Kings 13:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics ἐν ἔτει τριακοστῷ καὶ ἑβδόμῳ ἔτει τῷ ιωας βασιλεῖ ιουδα ἐβασίλευσεν ιωας υἱὸς ιωαχας ἐπὶ ισραηλ ἐν σαμαρείᾳ ἑκκαίδεκα ἔτη Latin: Biblia Sacra Vulgata anno tricesimo septimo Ioas regis Iuda regnavit Ioas filius Ioachaz super Israhel in Samaria sedecim annis 2 Reyes 13:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) En el año treinta y siete de Joás, rey de Judá, Jeoás, hijo de Joacaz, comenzó a reinar sobre Israel en Samaria, y reinó dieciséis años. 2 Koenige 13:10 German: Luther (1912) Im siebenunddreißigsten Jahr des Joas, des Königs in Juda, ward Joas, der Sohn Joahas, König über Israel zu Samaria sechzehn Jahre; 2 Rois 13:10 French: Louis Segond (1910) La trente-septième année de Joas, roi de Juda, Joas, fils de Joachaz, régna sur Israël à Samarie. Il régna seize ans. 列 王 紀 下 13:10 Chinese Bible: Union (Simplified) 犹 大 王 约 阿 施 三 十 七 年 , 约 哈 斯 的 儿 子 约 阿 施 在 撒 玛 利 亚 登 基 作 以 色 列 王 十 六 年 。 King James Bible In the thirty and seventh year of Joash king of Judah began Jehoash the son of Jehoahaz to reign over Israel in Samaria, and reigned sixteen years. American King James Version In the thirty and seventh year of Joash king of Judah began Jehoash the son of Jehoahaz to reign over Israel in Samaria, and reigned sixteen years. American Standard Version In the thirty and seventh year of Joash king of Judah began Jehoash the son of Jehoahaz to reign over Israel in Samaria, and reigned'sixteen years. Bible in Basic English In the thirty-seventh year of the rule of Joash, king of Judah, Joash, the son of Jehoahaz, became king over Israel in Samaria, ruling for sixteen years. Douay-Rheims Bible In the seven and thirtieth year of Joas king of Juda, Joas the son of Joachaz reigned over Israel in Samaria sixteen years. Darby Bible Translation In the thirty-seventh year of Joash king of Judah began Jehoash the son of Jehoahaz to reign over Israel in Samaria, for sixteen years. English Revised Version In the thirty and seventh year of Joash king of Judah began Jehoash the son of Jehoahaz to reign over Israel in Samaria, and reigned sixteen years. GOD'S WORD® Translation (©1995) In Joash's thirty-seventh year as king of Judah, Jehoahaz's son Jehoash began to rule Israel in Samaria. He ruled for 16 years. Webster's Bible Translation In the thirty and seventh year of Joash king of Judah began Jehoash the son of Jehoahaz to reign over Israel in Samaria, and he reigned sixteen years. World English Bible In the thirty-seventh year of Joash king of Judah began Jehoash the son of Jehoahaz to reign over Israel in Samaria, [and reigned] sixteen years. Young's Literal Translation In the thirty and seventh year of Joash king of Judah reigned hath Jehoash son of Jehoahaz over Israel, in Samaria -- sixteen years, 列 王 紀 下 13:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 猶 大 王 約 阿 施 三 十 七 年 , 約 哈 斯 的 兒 子 約 阿 施 在 撒 瑪 利 亞 登 基 作 以 色 列 王 十 六 年 。 列 王 紀 下 13:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) 約阿施作以色列王猶大王約阿施在位第三十七年,約哈斯的兒子約阿施在撒瑪利亞登基,統治以色列共十六年。 列 王 紀 下 13:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) 约阿施作以色列王犹大王约阿施在位第三十七年,约哈斯的儿子约阿施在撒玛利亚登基,统治以色列共十六年。 2 Rois 13:10 French: Darby La trente-septième année de Joas, roi de Juda, Joas, fils de Joakhaz, commença de régner sur Israël à Samarie; il régna seize ans. 2 Rois 13:10 French: Martin (1744) La trente-septième année de Joas Roi de Juda, Joas fils de Joachaz commença à régner sur Israël à Samarie, [et il régna] seize ans. 2 Rois 13:10 French: Ostervald (1744) La trente-septième année de Joas, roi de Juda, Joas, fils de Joachaz, devint roi sur Israël à Samarie, et il régna seize ans. 2 Koenige 13:10 German: Luther (1545) Im siebenunddreißigsten Jahr Joas des Königs Judas, ward Joas, der Sohn Joahas König über Israel zu Samaria sechzehn Jahre. 2 Koenige 13:10 German: Elberfelder (1871) Im 37 Jahre Joas, des Königs von Juda, wurde Joas, der Sohn des Joahas, König über Israel zu Samaria und regierte sechzehn Jahre. | 2 i Mbretërve 13:10 Albanian Në vitin e tridhjetë e shtatë të Joasit, mbretit të Judës, bir i Jehoahazit, filloi të mbretërojë mbi Izraelin në Samari, dhe mbretëroi gjashtëmbëdhjetë vjet.4 Царе 13:10 Bulgarian В тридесет и седмата година на Юдовия цар Иоас, се възцари Иоас, Иоахазовият син, над Израиля в Самария, [и царува] шестнадесет години. 2 Kings 13:10 Croatian Bible Trideset i sedme godine kraljevanja judejskoga kralja Joaša postade Joaš, sin Joahazov, izraelskim kraljem u Samariji; kraljevao je šesnaest godina. Druhá Královská 13:10 Czech BKR Léta třidcátého sedmého Joasa krále Judského kraloval Joas syn Joachazův nad Izraelem v Samaří šestnácte let. Anden Kongebog 13:10 Danish I Kong Joas af Judas syv og tredivte Regeringsår blev Joas. Joahaz's Søn, konge over Israel, og han herskede seksten År i Samaria. 2 Koningen 13:10 Dutch Staten Vertaling In het zeven en dertigste jaar van Joas, den koning van Juda, werd Joas, de zoon van Joahaz, koning over Israel, te Samaria, en regeerde zestien jaren. 2 Királyok 13:10 Hungarian: Karoli Joásnak, a Júda királyának harminczhetedik esztendejében lett a király Joás, a Joákház fia, Izráelen Samariában, tizenhat esztendeig. Reĝoj 2 13:10 Esperanto En la tridek-sepa jaro de Joasx, regxo de Judujo, Jehoasx, filo de Jehoahxaz, farigxis regxo super Izrael en Samario, por la dauxro de dek ses jaroj. TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 13:10 Finnish: Bible (1776) Joaksen Juudan kuninkaan seitsemäntenä vuonna neljättäkymmentä oli Joas Joahaksen poika Israelin kuningas Samariassa kuusitoistakymmentä ajastaikaa, TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 13:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Juudan kuninkaan Jooaan kolmantenakymmenentenä seitsemäntenä hallitusvuotena tuli Jooas, Jooahaan poika, Israelin kuninkaaksi, ja hän hallitsi Samariassa kuusitoista vuotta. 2 Kings 13:10 Greek OT: Septuagint εν ετει τριακοστω και εβδομω ετει τω ιωας βασιλει ιουδα εβασιλευσεν ιωας υιος ιωαχας επι ισραηλ εν σαμαρεια εκκαιδεκα ετη 2 Kings 13:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated en etei triakostō kai ebdomō etei tō iōas basilei iouda ebasileusen iōas uios iōachas epi israēl en samareia ekkaideka etē en etei triakostO kai ebdomO etei tO iOas basilei iouda ebasileusen iOas uios iOachas epi israEl en samareia ekkaideka etE 2 Wa 13:10 Haitian Creole Bible Wa Joas t'ap mache sou trannsetan depi li t'ap gouvènen peyi Jida lè Joas, pitit Joakaz la, moute wa peyi Izrayèl. Li gouvènen peyi a pandan sèzan nan lavil Samari. | 2 Re 13:10 Italian: Riveduta Bible (1927) L’anno trentasettesimo di Joas re di Giuda, Joas, figliuolo di Joachaz, cominciò a regnare sopra Israele a Samaria, e regnò sedici anni.2 RAJA-RAJA 13:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka pada tahun yang ketiga puluh tujuh dari pada kerajaan Yoas atas orang Yehuda, naiklah Yoas bin Yoahaz raja atas orang Israel di Samaria, maka kerajaan ia enam belas tahun lamanya. 열왕기하 13:10 Korean 유다 왕 요아스의 삼십 칠년에 여호아하스의 아들 요아스가 사마리아에서 이스라엘 왕이 되어 십륙년을 치리하며 Antroji Karaliø knyga 13:10 Lithuanian Trisdešimt septintaisiais Judo karaliaus Jehoašo metais Jehoachazo sūnus Jehoašas pradėjo karaliauti Izraelyje, Samarijoje, ir valdė kraštą šešiolika metų. 2 Kings 13:10 Maori No te toru tekau ma whitu o nga tau o Ioaha kingi o Hura i kingi ai a Iehoaha tama a Iehoahata ki a Iharaira ki Hamaria, tekau ma ono nga tau. 2 Kongebok 13:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) I Judas konge Joas' syv og trettiende år blev Joakas' sønn Joas konge over Israel i Samaria, og han regjerte i seksten år. Polish: Biblia Gdanska Roku trzydziestego i siódmego Joaza, króla Judzkiego, królował Joaz, syn Joachazowy, nad Izraelem w Samaryi szesnaście lat; 2 Reis 13:10 Portugese Bible No ano trinta e sete de Joás, rei de Judá, começou a reinar Jeoás, filho de Jeoacaz, sobre Israel, em Samária, e reinou dezesseis anos. 2 Imparati 13:10 Romanian: Cornilescu În al treizeci şi şaptelea an al lui Ioas, împăratul lui Iuda, a început să domnească peste Israel la Samaria Ioas, fiul lui Ioahaz. A domnit şasesprezece ani. 4-я Царств 13:10 Russian: Synodal Translation (1876) В тридцать седьмой год Иоаса, царя Иудейского, воцарился Иоас, сын Иоахазов, над Израилем в Самарии, и царствовал шестнадцать лет, 4-я Царств 13:10 Russian koi8r В тридцать седьмой год Иоаса, царя Иудейского, воцарился Иоас, сын Иоахазов, над Израилем в Самарии, [и царствовал] шестнадцать лет,[] 2 Reyes 13:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) En el año treinta y siete de Joás, rey de Judá, Joás, hijo de Joacaz, comenzó a reinar sobre Israel en Samaria, y reinó dieciséis años. 2 Reyes 13:10 Spanish: Reina Valera (1909) El año treinta y siete de Joas rey de Judá, comenzó á reinar Joas hijo de Joachâz sobre Israel en Samaria; y reinó dieciséis años. 2 Reyes 13:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) El año treinta y siete de Joás rey de Judá, comenzó a reinar Joás hijo de Joacaz sobre Israel en Samaria; y reinó dieciséis años. 2 Reyes 13:10 Spanish: Modern En el año 37 de Joás, rey de Judá, comenzó a reinar Joás hijo de Joacaz sobre Israel en Samaria, y reinó 16 años. 2 Kungaboken 13:10 Swedish (1917) I Joas', Juda konungs, trettiosjunde regeringsår blev Joas, Joahas' son, konung över Israel i Samaria och regerade i sexton år. 2 Kings 13:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Nang ikatatlongpu't pitong taon ni Joas na hari sa Juda ay nagpasimula si Joas na anak ni Joachaz na maghari sa Israel sa Samaria, at nagharing labing anim na taon. 2 Krallar 13:10 Turkish Yahuda Kralı Yoaşın krallığının otuz yedinci yılında Yehoahaz oğlu Yehoaş Samiriyede İsrail Kralı oldu ve on altı yıl krallık yaptı. 2 Caùc Vua 13:10 Vietnamese (1934) Năm thứ ba mươi bảy đời Giô-ách, vua Giu-đa, thì Giô-ách, con trai Giô-a-cha, lên ngôi làm vua Y-sơ-ra-ên tại Sa-ma-ri, và người cai trị mười sáu năm. 2 Re 13:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) L’anno trentesimosettimo di Gioas, re di Giuda, Gioas, figliuolo di Gioachaz, cominciò a regnare sopra Israele, in Samaria; e regnò sedici anni. 2 RAJA-RAJA 13:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Pada tahun ketiga puluh tujuh pemerintahan Raja Yoas atas Yehuda, Yoas anak Yoahas menjadi raja Israel dan memerintah di Samaria 16 tahun lamanya. 2 RAJA-RAJA 13:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Dalam tahun ketiga puluh tujuh zaman Yoas, raja Yehuda, Yoas anak Yoahas, menjadi raja atas Israel di Samaria. Ia memerintah enam belas tahun lamanya. Israel .......... Jehoahaz .......... Jeho'ahaz .......... Jehoash .......... Jeho'ash .......... Joash .......... Jo'ash .......... Judah .......... Reign .......... Reigned .......... Rule .......... Ruling .......... Samaria .......... Sama'ria .......... Seventh .......... Sixteen .......... Thirty .......... Thirty-Seventh Israel .......... Jehoahaz .......... Jeho'ahaz .......... Jehoash .......... Jeho'ash .......... Joash .......... Jo'ash .......... Judah .......... Reign .......... Reigned .......... Rule .......... Ruling .......... Samaria .......... Sama'ria .......... Seventh .......... Sixteen .......... Thirty .......... Thirty-Seventh Alphabetical: and .......... became .......... he .......... In .......... Israel .......... Jehoahaz .......... Jehoash .......... Joash .......... Judah .......... king .......... of .......... over .......... reigned .......... Samaria .......... sixteen .......... son .......... the .......... thirty-seventh .......... year .......... years OT History ............... (2Ki ............... iiKi ............... ii ............... ki ............... 2 ............... kg ............... 2kg ............... 2 ............... king ............... 2k ............... iik ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2K ............... 2K13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10 Scripturetext.com Multilingual Bible |