New American Standard Bible (©1995) When Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she rose and destroyed all the royal offspring.2 Kings 11:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ γοθολια ἡ μήτηρ οχοζιου εἶδεν ὅτι ἀπέθανον οἱ υἱοὶ αὐτῆς καὶ ἀπώλεσεν πᾶν τὸ σπέρμα τῆς βασιλείας Latin: Biblia Sacra Vulgata Athalia vero mater Ahaziae videns mortuum filium suum surrexit et interfecit omne semen regium 2 Reyes 11:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Cuando Atalía, madre de Ocozías, vio que su hijo había muerto, se levantó y exterminó a toda la descendencia real. 2 Koenige 11:1 German: Luther (1912) Athalja aber, Ahasjas Mutter, da sie sah, daß ihr Sohn tot war, machte sie sich auf und brachte um alle aus dem königlichen Geschlecht. 2 Rois 11:1 French: Louis Segond (1910) Athalie, mère d'Achazia, voyant que son fils était mort, se leva et fit périr toute la race royale. 列 王 紀 下 11:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 亚 哈 谢 的 母 亲 亚 他 利 雅 见 他 儿 子 死 了 , 就 起 来 剿 灭 王 室 。 King James Bible And when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal. American King James Version And when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal. American Standard Version Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal. Bible in Basic English Now when Athaliah, the mother of Ahaziah, saw that her son was dead, she had all the rest of the seed of the kingdom put to death. Douay-Rheims Bible And Athalia the mother of Ochozias seeing that her son was dead, arose, and slew all the royal seed. Darby Bible Translation And when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she rose up and destroyed all the royal seed. English Revised Version Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal. GOD'S WORD® Translation (©1995) When Ahaziah's mother, Athaliah, saw that her son was dead, she began to destroy the entire royal family. Webster's Bible Translation And when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal. World English Bible Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal. Young's Literal Translation And Athaliah is mother of Ahaziah, and she hath seen that her son is dead, and she riseth, and destroyeth all the seed of the kingdom; 列 王 紀 下 11:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 亞 哈 謝 的 母 親 亞 他 利 雅 見 他 兒 子 死 了 , 就 起 來 剿 滅 王 室 。 列 王 紀 下 11:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) 亞他利雅弄權(代下22:10~12)亞哈謝的母親亞他利雅看見自己的兒子死了,就起來消滅王室所有的後裔。 列 王 紀 下 11:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) 亚他利雅弄权(代下22:10-12) 2 Rois 11:1 French: Darby Or Athalie, mère d'Achazia, vit que son fils était mort, et elle se leva et fit périr toute la semence royale. 2 Rois 11:1 French: Martin (1744) Or Hathalia mère d'Achazia, ayant vu que son fils était mort, s'éleva, et extermina toute la race Royale. 2 Rois 11:1 French: Ostervald (1744) Or Athalie, mère d'Achazia, voyant que son fils était mort, se leva et extermina toute la race royale. 2 Koenige 11:1 German: Luther (1545) Athalja aber, Ahasjas Mutter, da sie sah, daß ihr Sohn tot war, machte sie sich auf und brachte um allen königlichen Samen. 2 Koenige 11:1 German: Elberfelder (1871) Und (2. Chron. 22,10) als Athalja, die Mutter Ahasjas, sah, daß ihr Sohn tot war, da machte sie sich auf und brachte allen königlichen Samen um. | 2 i Mbretërve 11:1 Albanian Kur Athaliah, e ëma e Ashaziahut, pa që i biri kishte vdekur, u ngrit dhe zhduku tërë pasardhësit mbretërorë.4 Царе 11:1 Bulgarian А Готолия Охозиевата майка, като видя, че синът й умря, стана та погуби целия царски род. 2 Kings 11:1 Croatian Bible Zato Ahazjina mati Atalija, vidjevši gdje joj sin poginu, ustade i posmica sav kraljevski rod. Druhá Královská 11:1 Czech BKR Atalia pak matka Ochoziášova viduci, že umřel syn její, vstavši, pomordovala všecko símě královské. Anden Kongebog 11:1 Danish Da Atalja, Ahazjas Moder, fik at vide, at hendes Søn var død, tog hun sig for at udrydde hele den kongelige Slægt. 2 Koningen 11:1 Dutch Staten Vertaling Toen nu Athalia, de moeder van Ahazia, zag, dat haar zoon dood was, zo maakte zij zich op, en bracht al het koninklijke zaad om. 2 Királyok 11:1 Hungarian: Karoli És Athália, Akházia anyja, mikor látta, hogy fia meghalt, felkelt és az egész királyi magot megölette. Reĝoj 2 11:1 Esperanto Kiam Atalja, la patrino de Ahxazja, vidis, ke sxia filo mortis, sxi levigxis kaj ekstermis la tutan regxan idaron. TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 11:1 Finnish: Bible (1776) Mutta kuin Atalia Ahasian äiti näki poikansa kuolleeksi, nousi hän ja hukutti kaiken kuninkaallisen siemenen. TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 11:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Kun Atalja, Ahasjan äiti, näki, että hänen poikansa oli kuollut, nousi hän ja tuhosi koko kuningassuvun. 2 Kings 11:1 Greek OT: Septuagint και γοθολια η μητηρ οχοζιου ειδεν οτι απεθανον οι υιοι αυτης και απωλεσεν παν το σπερμα της βασιλειας 2 Kings 11:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai gotholia ē mētēr ochoziou eiden oti apethanon oi uioi autēs kai apōlesen pan to sperma tēs basileias kai gotholia E mEtEr ochoziou eiden oti apethanon oi uioi autEs kai apOlesen pan to sperma tEs basileias 2 Wa 11:1 Haitian Creole Bible Lè Atali, manman Okozyas, vin konnen yo te touye pitit li a, li bay lòd pou yo touye tout rès fanmi wa a. | 2 Re 11:1 Italian: Riveduta Bible (1927) Or quando Athalia, madre di Achazia, vide che il suo figliuolo era morto, si levò e distrusse tutta la stirpe reale.2 RAJA-RAJA 11:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Bermula, maka Atalia, bunda Ahazia, apabila dilihatnya anaknya sudah mati, maka bangkitlah ia, lalu dibunuhnya akan segala anak cucu baginda. 열왕기하 11:1 Korean 아하시야의 모친 아달랴가 그 아들의 죽은 것을 보고 일어나 왕의 씨를 진멸하였으나 Antroji Karaliø knyga 11:1 Lithuanian Ahazijo motina Atalija, sužinojusi, kad jos sūnus miręs, išžudė visus karaliaus palikuonis. 2 Kings 11:1 Maori Na, i te kitenga o Ataria, whaea o Ahatia kua mate tana tama, whakatika ana ia, whakamotitia iho nga uri kingi katoa. 2 Kongebok 11:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Da Akasjas mor Atalja fikk vite at hennes sønn var død, tok hun sig for å utrydde hele den kongelige ætt. Polish: Biblia Gdanska Tedy Atalija, matka Ochozyjaszowa, widząc iż umarł syn jej, powstała, i wytraciła wszystko nasienie królewskie. 2 Reis 11:1 Portugese Bible Vendo pois Atalia, mãe de Acazias, que seu filho era morto, levantou-se, e destruiu toda a descendência real. 2 Imparati 11:1 Romanian: Cornilescu Atalia, mama lui Ahazia, văzînd că fiul ei a murit, s'a sculat şi a omorît pe toţi cei de neam împărătesc. 4-я Царств 11:1 Russian: Synodal Translation (1876) Гофолия, мать Охозии, видя, что сын ее умер, встала и истребила все царское племя. 4-я Царств 11:1 Russian koi8r Гофолия, мать Охозии, видя, что сын ее умер, встала и истребила все царское племя.[] 2 Reyes 11:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Cuando Atalía, madre de Ocozías, vio que su hijo había muerto, se levantó y exterminó a toda la descendencia real. 2 Reyes 11:1 Spanish: Reina Valera (1909) Y ATHALIA madre de Ochôzías, viendo que su hijo era muerto, levantóse, y destruyó toda la simiente real. 2 Reyes 11:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y Atalía madre de Ocozías, viendo que su hijo era muerto, se levantó, y destruyó toda la simiente real. 2 Reyes 11:1 Spanish: Modern Cuando Atalía, madre de Ocozías, vio que su hijo había muerto, se levantó y exterminó a toda la descendencia real. 2 Kungaboken 11:1 Swedish (1917) När Atalja, Ahasjas moder, förnam att hennes son var död, stod hon upp och förgjorde hela konungasläkten. 2 Kings 11:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Nang makita nga ni Athalia na ina ni Ochozias na ang kaniyang anak ay patay, siya'y tumindig at nilipol ang lahat na lahing hari. 2 Krallar 11:1 Turkish Ahazyanın annesi Atalya, oğlunun öldürüldüğünü duyunca, kral soyunun bütün bireylerini yok etmeye çalıştı. 2 Caùc Vua 11:1 Vietnamese (1934) Khi A-tha-li, mẹ của A-cha-xia, thấy con trai mình đã chết rồi, bèn chổi dậy giết hết thảy dòng vua. 2 Re 11:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) OR Atalia, madre di Achazia, veggendo che il suo figliuolo era morto, si levò, e distrusse tutta la progenie reale. 2 RAJA-RAJA 11:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Ketika Atalya mengetahui bahwa Raja Ahazia, anaknya, sudah mati, ia memerintahkan supaya seluruh keluarga Ahazia dibunuh. 2 RAJA-RAJA 11:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Ketika Atalya, ibu Ahazia, melihat bahwa anaknya sudah mati, maka bangkitlah ia membinasakan semua keturunan raja. Ahaziah .......... Ahazi'ah .......... Athaliah .......... Athali'ah .......... Dead .......... Death .......... Destroy .......... Destroyed .......... Destroyeth .......... Family .......... Kingdom .......... Mother .......... Offspring .......... Proceeded .......... Rest .......... Riseth .......... Rose .......... Royal .......... Seed .......... Whole Ahaziah .......... Ahazi'ah .......... Athaliah .......... Athali'ah .......... Dead .......... Death .......... Destroy .......... Destroyed .......... Destroyeth .......... Family .......... Kingdom .......... Mother .......... Offspring .......... Proceeded .......... Rest .......... Riseth .......... Rose .......... Royal .......... Seed .......... Whole Alphabetical: Ahaziah .......... all .......... and .......... Athaliah .......... dead .......... destroy .......... destroyed .......... family .......... her .......... mother .......... of .......... offspring .......... proceeded .......... rose .......... royal .......... saw .......... she .......... son .......... that .......... the .......... to .......... was .......... When .......... whole OT History ............... (2Ki ............... iiKi ............... ii ............... ki ............... 2 ............... kg ............... 2kg ............... 2 ............... king ............... 2k ............... iik ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2K ............... 2K11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 Scripturetext.com Multilingual Bible |