New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel? ................................................................................ 2 Kings 1:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ τὰ λοιπὰ τῶν λόγων οχοζιου ὅσα ἐποίησεν οὐκ ἰδοὺ ταῦτα γεγραμμένα ἐπὶ βιβλίου λόγων τῶν ἡμερῶν τοῖς βασιλεῦσιν ισραηλ [18α] καὶ ιωραμ υἱὸς αχααβ βασιλεύει ἐπὶ ισραηλ ἐν σαμαρείᾳ ἔτη δέκα δύο ἐν ἔτει ὀκτωκαιδεκάτῳ ιωσαφατ βασιλέως ιουδα [18β] καὶ ἐποίησεν τὸ πονηρὸν ἐνώπιον κυρίου πλὴν οὐχ ὡς οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ οὐδὲ ὡς ἡ μήτηρ αὐτοῦ [18ξ] καὶ ἀπέστησεν τὰς στήλας τοῦ βααλ ἃς ἐποίησεν ὁ πατὴρ αὐτοῦ καὶ συνέτριψεν αὐτάς πλὴν ἐν ταῖς ἁμαρτίαις οἴκου ιεροβοαμ ὃς ἐξήμαρτεν τὸν ισραηλ ἐκολλήθη οὐκ ἀπέστη ἀπ' αὐτῶν [18δ] καὶ ἐθυμώθη ὀργῇ κύριος εἰς τὸν οἶκον αχααβ ................................................................................
מלכים ב 1:18 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְיֶתֶר דִּבְרֵי אֲחַזְיָהוּ אֲשֶׁר עָשָׂה הֲלֹוא־הֵמָּה כְתוּבִים עַל־סֵפֶר דִּבְרֵי הַיָּמִים לְמַלְכֵי יִשְׂרָאֵל׃ ף ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ reliqua autem verborum Ohoziae quae operatus est nonne haec scripta sunt in libro sermonum dierum regum Israhel ................................................................................ 2 Reyes 1:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Los demás hechos de Ocozías, lo que hizo, ¿no están escritos en el libro de las Crónicas de los reyes de Israel? ................................................................................ 2 Koenige 1:18 German: Luther (1912) ................................................................................ Was aber mehr von Ahasja zu sagen ist, das er getan hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Israels. ................................................................................ 2 Rois 1:18 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Le reste des actions d'Achazia, et ce qu'il a fait, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois d'Israël? ................................................................................ 列 王 紀 下 1:18 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 亚 哈 谢 其 馀 所 行 的 事 都 写 在 以 色 列 诸 王 记 上 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Now the rest of the acts of Ahaziah, are they not recorded in the book of the history of the kings of Israel? ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ But the rest of the acts of Ochozias which he did, are they not written in the book of the words of the days of the kings of Israel? ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And the rest of the acts of Ahaziah, what he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Isn't everything else about Ahaziah-the things he did-written in the official records of the kings of Israel? ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, aren't they written in the book of the chronicles of the kings of Israel? ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And the rest of the matters of Ahaziah that he did, are they not written on the book of the Chronicles of the kings of Israel? ................................................................................ 列 王 紀 下 1:18 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 亞 哈 謝 其 餘 所 行 的 事 都 寫 在 以 色 列 諸 王 記 上 。 ................................................................................ 列 王 紀 下 1:18 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 亞哈謝其餘所行的事蹟,不是都寫在以色列諸王的年代誌上嗎? ................................................................................ 列 王 紀 下 1:18 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 亚哈谢其余所行的事迹,不是都写在以色列诸王的年代志上吗? ................................................................................ 2 Rois 1:18 French: Darby ................................................................................ Et le reste des actes d'Achazia, ce qu'il fit, cela n'est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois d'Israël? ................................................................................ 2 Rois 1:18 French: Martin (1744) ................................................................................ Le reste des faits d'Achazia, lesquels il fit, n'est-il pas écrit au Livre des Chroniques des Rois d'Israël? ................................................................................ 2 Rois 1:18 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Le reste des actes d'Achazia n'est-il pas écrit au livre des Chroniques des rois d'Israël? ................................................................................ 2 Koenige 1:18 German: Luther (1545) ................................................................................ Was aber mehr von Ahasja zu sagen ist, das er getan hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Israels. ................................................................................ 2 Koenige 1:18 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und das Übrige der Geschichte Ahasjas, was er getan hat, ist das nicht geschrieben in dem Buche der Chronika der Könige von Israel? | 2 i Mbretërve 1:18 Albanian ................................................................................ Pjesa tjetër e bëmave të kryera nga Ashaziahu a nuk është e shkruar vallë në librin e Kronikave të mbretërve të Izraelit? ................................................................................ 4 Царе 1:18 Bulgarian ................................................................................ И останалите дела, които Охозия извърши, не са ли написани в Книгата на летописите на Израилевите царе? ................................................................................ 2 Kings 1:18 Croatian Bible ................................................................................ Ostala povijest Ahazje, sve što je učinio, zar to nije zapisano u knjizi Ljetopisa kraljeva izraelskih? ................................................................................ Druhá Královská 1:18 Czech BKR ................................................................................ O jiných pak věcech Ochoziášových, kteréž činil, zapsáno jest v knize o králích Izraelských. ................................................................................ Anden Kongebog 1:18 Danish ................................................................................ Hvad der ellers er at fortælle om Ahazja, hvad han udførte, står jo optegnet i Israels Kongers Krønike. ................................................................................ 2 Koningen 1:18 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Het overige nu der zaken van Ahazia, die hij gedaan heeft, is dat niet geschreven in het boek der kronieken der koningen van Israel? ................................................................................ 2 Királyok 1:18 Hungarian: Karoli ................................................................................ Akháziának egyéb dolgai pedig, a melyeket cselekedett, vajjon nincsenek- é megírva az Izráel királyainak krónika-könyvében? ................................................................................ Reĝoj 2 1:18 Esperanto ................................................................................ La cetera historio de Ahxazja, kion li faris, estas priskribita en la libro de kroniko de la regxoj de Izrael. ................................................................................ TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 1:18 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mitä enempi on sanomista Ahasiasta ja mitä hän tehnyt on, eikö se ole kirjoitettu Israelin kuningasten aikakirjassa? ................................................................................ TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 1:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mitä muuta on kerrottavaa Ahasjasta, siitä, mitä hän teki, se on kirjoitettuna Israelin kuningasten aikakirjassa. ................................................................................ 2 Kings 1:18 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και τα λοιπα των λογων οχοζιου οσα εποιησεν ουκ ιδου ταυτα γεγραμμενα επι βιβλιου λογων των ημερων τοις βασιλευσιν ισραηλ [18α] και ιωραμ υιος αχααβ βασιλευει επι ισραηλ εν σαμαρεια ετη δεκα δυο εν ετει οκτωκαιδεκατω ιωσαφατ βασιλεως ιουδα [18β] και εποιησεν το πονηρον ενωπιον κυριου πλην ουχ ως οι αδελφοι αυτου ουδε ως η μητηρ αυτου [18χ] και απεστησεν τας στηλας του βααλ ας εποιησεν ο πατηρ αυτου και συνετριψεν αυτας πλην εν ταις αμαρτιαις οικου ιεροβοαμ ος εξημαρτεν τον ισραηλ εκολληθη ουκ απεστη απ' αυτων [18δ] και εθυμωθη οργη κυριος εις τον οικον αχααβ ................................................................................ 2 Kings 1:18 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ta loipa tōn logōn ochoziou osa epoiēsen ouk idou tauta gegrammena epi bibliou logōn tōn ēmerōn tois basileusin israēl [18a] kai iōram uios achaab basileuei epi israēl en samareia etē deka duo en etei oktōkaidekatō iōsaphat basileōs iouda [18b] kai epoiēsen to ponēron enōpion kuriou plēn ouch ōs oi adelphoi autou oude ōs ē mētēr autou [18ch] kai apestēsen tas stēlas tou baal as epoiēsen o patēr autou kai sunetripsen autas plēn en tais amartiais oikou ieroboam os exēmarten ton israēl ekongēthē ouk apestē ap' autōn [18d] kai ethumōthē orgē kurios eis ton oikon achaab ................................................................................ kai ta loipa tOn logOn ochoziou osa epoiEsen ouk idou tauta gegrammena epi bibliou logOn tOn EmerOn tois basileusin israEl [18a] kai iOram uios achaab basileuei epi israEl en samareia etE deka duo en etei oktOkaidekatO iOsaphat basileOs iouda [18b] kai epoiEsen to ponEron enOpion kuriou plEn ouch Os oi adelphoi autou oude Os E mEtEr autou [18ch] kai apestEsen tas stElas tou baal as epoiEsen o patEr autou kai sunetripsen autas plEn en tais amartiais oikou ieroboam os exEmarten ton israEl ekongEthE ouk apestE ap' autOn [18d] kai ethumOthE orgE kurios eis ton oikon achaab ................................................................................ 2 Wa 1:18 Haitian Creole Bible ................................................................................ Tout rès istwa Okozyas la ansanm ak tou sa li te fè, n'a jwenn yo ekri nan liv Istwa wa peyi Izrayèl yo. ................................................................................
ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 1:18 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وبقية أمور اخزيا التي عمل أما هي مكتوبة في سفر اخبار الايام لملوك اسرائيل ................................................................................ מלכים ב 1:18 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויתר דברי אחזיהו אשר עשה הלוא־המה כתובים על־ספר דברי הימים למלכי ישראל׃ ף ................................................................................ מלכים ב 1:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְיֶ֛תֶר דִּבְרֵ֥י אֲחַזְיָ֖הוּ אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה הֲלֹֽוא־הֵ֣מָּה כְתוּבִ֗ים עַל־סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ פ ................................................................................ מלכים ב 1:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויתר דברי אחזיהו אשר עשה הלוא־המה כתובים על־ספר דברי הימים למלכי ישראל׃ פ ................................................................................ מלכים ב 1:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְיֶתֶר דִּבְרֵי אֲחַזְיָהוּ אֲשֶׁר עָשָׂה הֲלֹוא־הֵמָּה כְתוּבִים עַל־סֵפֶר דִּבְרֵי הַיָּמִים לְמַלְכֵי יִשְׂרָאֵל׃ פ ................................................................................ מלכים ב 1:18 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יח ויתר דברי אחזיהו אשר עשה הלוא המה כתובים על ספר דברי הימים--למלכי ישראל {פ} ................................................................................ מלכים ב 1:18 Hebrew Bible ................................................................................ ויתר דברי אחזיהו אשר עשה הלוא המה כתובים על ספר דברי הימים למלכי ישראל׃ | 2 Re 1:18 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Or il resto delle azioni compiute da Achazia sta scritto nel libro delle Cronache dei re d’Israele. ................................................................................ 2 RAJA-RAJA 1:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Adapun barang yang lagi tinggal dari pada segala perkara raja Ahazia dan barang yang telah diperbuatnya, bukankah ia itu tersebut dalam kitab tawarikh raja-raja orang Israel? ................................................................................ 열왕기하 1:18 Korean ................................................................................ 아하시야의 남은 사적은 모두 이스라엘 왕 역대지략에 기록되지 아니하였느냐 ................................................................................ Antroji Karaliø knyga 1:18 Lithuanian ................................................................................ Visi kiti Ahazijo darbai yra surašyti Izraelio karalių metraščių knygoje. ................................................................................ 2 Kings 1:18 Maori ................................................................................ Na ko era atu mahi a Ahatia i mea ai ia, kahore ianei i tuhituhia ki te pukapuka o nga meatanga o nga ra o nga kingi o Iharaira? ................................................................................ 2 Kongebok 1:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Hvad som ellers er å fortelle om Akasja og det han gjorde, det er opskrevet i Israels kongers krønike. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A inne sprawy Ochozyjaszowe, które czynił, azaż nie są napisane w kronikach o królach Izraelskich? ................................................................................ 2 Reis 1:18 Portugese Bible ................................................................................ Ora, o restante dos feitos de Acazias, porventura não está escrito no livro das crônicas dos reis de Israel? ................................................................................ 2 Imparati 1:18 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Celelalte fapte ale lui Ahazia, şi ce a făcut el, nu sînt scrise oare în cartea Cronicilor împăraţilor lui Israel? ................................................................................ 4-я Царств 1:18 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Прочее об Охозии, что он сделал, написано в летописи царей Израильских. ................................................................................ 4-я Царств 1:18 Russian koi8r ................................................................................ Прочее об Охозии, что он сделал, написано в летописи царей Израильских.[] ................................................................................ 2 Reyes 1:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Los demás hechos de Ocozías, lo que hizo, ¿no están escritos en el Libro de las Crónicas de los reyes de Israel? ................................................................................ 2 Reyes 1:18 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y lo demás de los hechos de Ochôzías, ¿no está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Israel? ................................................................................ 2 Reyes 1:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y lo demás de los hechos de Ocozías, ¿no está todo escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Israel? ................................................................................ 2 Reyes 1:18 Spanish: Modern ................................................................................ Las demás cosas que hizo Ocozías, ¿no están escritas en el libro de las crónicas de los reyes de Israel? ................................................................................ 2 Kungaboken 1:18 Swedish (1917) ................................................................................ Vad nu mer är att säga om Ahasja, om vad han gjorde, det finnes upptecknat i Israels konungars krönika. ................................................................................ 2 Kings 1:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang iba nga sa mga gawa ni Ochozias na kaniyang ginawa, di ba nangasusulat sa aklat ng mga alaala sa mga hari sa Israel? ................................................................................ 2 Krallar 1:18 Turkish ................................................................................ Ahazya'nın krallığı dönemindeki öteki olaylar ve yaptıkları İsrail krallarının tarihinde yazılıdır. ................................................................................ 2 Caùc Vua 1:18 Vietnamese (1934) ................................................................................ Các công việc khác của A-cha-xia đã làm đều chép trong sách sử ký về các vua Y-sơ-ra-ên. Ê-li được cất lên trời ................................................................................ 2 Re 1:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ora, quant’è al rimanente de’ fatti di Achazia; queste cose non sono esse scritte nel Libro delle Croniche dei re d’Israele? ................................................................................ 2 RAJA-RAJA 1:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kisah lainnya mengenai apa yang dilakukan Raja Ahazia dicatat dalam buku Sejarah Raja-raja Israel. ................................................................................ 2 RAJA-RAJA 1:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Selebihnya dari riwayat Ahazia, apa yang dilakukannya, bukankah semuanya itu tertulis dalam kitab sejarah raja-raja Israel? ................................................................................ Acts .......... Ahaziah .......... Ahazi'ah .......... Ahaziah's .......... Annals .......... Book .......... Chronicles .......... Events .......... History .......... Israel .......... Kings .......... Matters .......... Recorded .......... Reign .......... Rest .......... Written ................................................................................ Acts .......... Ahaziah .......... Ahazi'ah .......... Ahaziah's .......... Annals .......... Book .......... Chronicles .......... Events .......... History .......... Israel .......... Kings .......... Matters .......... Recorded .......... Reign .......... Rest .......... Written ................................................................................ Alphabetical: acts .......... Ahaziah .......... Ahaziah's .......... all .......... and .......... annals .......... are .......... As .......... book .......... Chronicles .......... did .......... events .......... for .......... he .......... in .......... Israel .......... kings .......... not .......... Now .......... of .......... other .......... reign .......... rest .......... the .......... they .......... what .......... which .......... written ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (2Ki ............... iiKi ............... ii ............... ki ............... 2 ............... kg ............... 2kg ............... 2 ............... king ............... 2k ............... iik ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2K ............... 2K1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |