New American Standard Bible (©1995) For we rejoice when we ourselves are weak but you are strong; this we also pray for, that you be made complete.ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:9 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 χαίρομεν γὰρ ὅταν ἡμεῖς ἀσθενῶμεν, ὑμεῖς δὲ δυνατοὶ ἦτε· τοῦτο καὶ εὐχόμεθα τὴν ὑμῶν κατάρτισιν. Latin: Biblia Sacra Vulgata gaudemus enim quando nos infirmi sumus vos autem potentes estis hoc et oramus vestram consummationem 2 Corintios 13:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Pues nos regocijamos cuando nosotros somos débiles, pero vosotros sois fuertes; también oramos por esto: que vosotros seáis hechos perfectos. 2 Korinther 13:9 German: Luther (1912) Wir freuen uns aber, wenn wir schwach sind, und ihr mächtig seid. Und dasselbe wünschen wir auch, nämlich eure Vollkommenheit. 2 Corinthiens 13:9 French: Louis Segond (1910) Nous nous réjouissons lorsque nous sommes faibles, tandis que vous êtes forts; et ce que nous demandons dans nos prières, c'est votre perfectionnement. 歌 林 多 後 書 13:9 Chinese Bible: Union (Simplified) 即 使 我 们 软 弱 , 你 们 刚 强 , 我 们 也 欢 喜 ; 并 且 我 们 所 求 的 , 就 是 你 们 作 完 全 人 。 King James Bible For we are glad, when we are weak, and ye are strong: and this also we wish, even your perfection. American King James Version For we are glad, when we are weak, and you are strong: and this also we wish, even your perfection. American Standard Version For we rejoice, when we are weak, and ye are strong: this we also pray for, even your perfecting. Bible in Basic English For we are glad when we are feeble and you are strong: and this is our prayer, even that you may be made complete. Douay-Rheims Bible For we rejoice that we are weak, and you are strong. This also we pray for, your perfection. Darby Bible Translation For we rejoice when we may be weak and ye may be powerful. But this also we pray for, your perfecting. English Revised Version For we rejoice, when we are weak, and ye are strong: this we also pray for, even your perfecting. GOD'S WORD® Translation (©1995) We're glad when we are weak and you are strong. We are also praying for your improvement. Tyndale New Testament We are glad when we are weak, and ye strong. This also we wish for, even that ye were perfect. Weymouth New Testament and it is a joy to us when we are powerless, but you are strong. This we also pray for--the perfecting of your characters. Webster's Bible Translation For we are glad, when we are weak, and ye are strong: and this also we wish, even your perfection. World English Bible For we rejoice when we are weak and you are strong. And this we also pray for, even your perfecting. Young's Literal Translation for we rejoice when we may be infirm, and ye may be powerful; and this also we pray for -- your perfection! 歌 林 多 後 書 13:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 即 使 我 們 軟 弱 , 你 們 剛 強 , 我 們 也 歡 喜 ; 並 且 我 們 所 求 的 , 就 是 你 們 作 完 全 人 。 歌 林 多 後 書 13:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) 當我們軟弱、你們剛強的時候,我們就歡喜;我們所求的,就是要你們完全。 歌 林 多 後 書 13:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) 当我们软弱、你们刚强的时候,我们就欢喜;我们所求的,就是要你们完全。 2 Corinthiens 13:9 French: Darby Car nous nous réjouissons lorsque nous, sous sommes faibles, et que vous, vous êtes puissants: et nous demandons ceci aussi, votre perfectionnement. 2 Corinthiens 13:9 French: Martin (1744) Or nous nous réjouissons si nous sommes faibles, et que vous soyez forts; et même nous souhaitons ceci, [c'est à savoir] votre entier accomplissement. 2 Corinthiens 13:9 French: Ostervald (1744) Et nous avons de la joie, lorsque nous sommes faibles, pourvu que vous soyez forts; et ce que nous demandons à Dieu, c'est votre perfectionnement. 2 Korinther 13:9 German: Luther (1545) Wir freuen uns aber, wenn wir schwach sind, und ihr mächtig seid. Und dasselbige wünschen wir auch nämlich eure Vollkommenheit. 2 Korinther 13:9 German: Elberfelder (1871) Denn wir freuen uns, wenn wir schwach sind, ihr aber mächtig seid; um dieses bitten wir auch, um eure Vervollkommnung. (O. Zurechtbringung) | 2 e Koristasve 13:9 Albanian Sepse ne gëzohemi kur jemi të dobët dhe ju jeni të fortë; dhe ne lutemi edhe për këtë: për përsosjen tuaj.2 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 13:9 Armenian (Western): NT Քանի որ կ՚ուրախանանք՝ երբ մենք տկար ենք, իսկ դուք՝ զօրաւոր էք. սա՛ կ՚ըղձանք նաեւ - ձեր կատարելութիւնը: 2 Corinthianoetara. 13:9 Basque (Navarro-Labourdin): NT Ecen alegueratzen gara gu flaccu garen, eta çuec erscon çareten: eta haur-ere desiratzen dugu, diot, çuen perfectionea. 2 Коринтяни 13:9 Bulgarian Понеже се радваме, когато ние сме немощни, а вие сте силни; и за това се молим- за вашето усъвършенствуване. Druga poslanica Korinæanima 13:9 Croatian Bible Da, radujemo se kad smo mi slabi, a vi jaki. Za to se i molimo, za vaše usavršavanje. Druhá Korintským 13:9 Czech BKR Radujeme se zajisté, že ač jsme mdlí, ale vy jste silní, a za toť se i modlíme, abyste vy byli dokonalí. 2 Korinterne 13:9 Danish Thi vi glæde os, når vi ere magtesløse, og I ere stærke; dette ønske vi også, at I må blive fuldkommengjorte. 2 Corinthiër 13:9 Dutch Staten Vertaling Want wij verblijden ons, wanneer wij zwak zijn, en gij sterk zijt. En wij wensen ook dit, namelijk uw volmaking. 2 Korintusi 13:9 Hungarian: Karoli Mert örvendünk, ha mi erõtelenek vagyunk, ti meg erõsek vagytok; ezt pedig kérjük is, a ti tökéletesedésetekért. Al la korintanoj 2 13:9 Esperanto CXar ni gxojas, kiam ni estas malfortaj kaj vi estas fortaj; ankaux ni pregxas por via perfektigxo. Toinen kirje korinttilaisille 13:9 Finnish: Bible (1776) Mutta me iloitsemme, kuin me heikot olemme ja te voimalliset olette, jota me myös toivotamme, nimittäin teidän täydellisyyttänne. Toinen kirje korinttilaisille 13:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Sillä me iloitsemme, kun me olemme heikot, mutta te olette voimalliset; sitä me rukoilemmekin, että te täydellisiksi tulisitte. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics χαίρομεν γὰρ ὅταν ἡμεῖς ἀσθενῶμεν, ὑμεῖς δὲ δυνατοὶ ἦτε· τοῦτο καὶ εὐχόμεθα, τὴν ὑμῶν κατάρτισιν. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:9 Greek NT: Greek Orthodox Church χαίρομεν γὰρ ὅταν ἡμεῖς ἀσθενῶμεν, ὑμεῖς δὲ δυνατοὶ ἦτε· τοῦτο δὲ καὶ εὐχόμεθα, τὴν ὑμῶν κατάρτισιν. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) χαίρομεν γὰρ ὅταν ἡμεῖς ἀσθενῶμεν ὑμεῖς δὲ δυνατοὶ ἦτε· τοῦτο δὲ καὶ εὐχόμεθα τὴν ὑμῶν κατάρτισιν ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics χαίρομεν γὰρ ὅταν ἡμεῖς ἀσθενῶμεν, ὑμεῖς δὲ δυνατοὶ ἦτε· τοῦτο καὶ εὐχόμεθα τὴν ὑμῶν κατάρτισιν. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. χαιρομεν γαρ οταν ημεις ασθενωμεν υμεις δε δυνατοι ητε τουτο και ευχομεθα την υμων καταρτισιν ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) χαιρομεν γαρ οταν ημεις ασθενωμεν υμεις δε δυνατοι ητε τουτο δε και ευχομεθα την υμων καταρτισιν ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:9 Greek NT: Textus Receptus (1550) χαιρομεν γαρ οταν ημεις ασθενωμεν υμεις δε δυνατοι ητε τουτο δε και ευχομεθα την υμων καταρτισιν ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:9 Greek NT: Textus Receptus (1894) χαιρομεν γαρ οταν ημεις ασθενωμεν υμεις δε δυνατοι ητε τουτο δε και ευχομεθα την υμων καταρτισιν ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:9 Greek NT: Westcott/Hort χαιρομεν γαρ οταν ημεις ασθενωμεν υμεις δε δυνατοι ητε τουτο και ευχομεθα την υμων καταρτισιν ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:9 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants χαιρομεν γαρ οταν ημεις ασθενωμεν υμεις δε δυνατοι ητε τουτο και ευχομεθα την υμων καταρτισιν ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated chairomen gar otan ēmeis asthenōmen umeis de dunatoi ēte touto kai euchometha tēn umōn katartisin chairomen gar otan Emeis asthenOmen umeis de dunatoi Ete touto kai euchometha tEn umOn katartisin ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:9 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated chairomen gar otan ēmeis asthenōmen umeis de dunatoi ēte touto de kai euchometha tēn umōn katartisin chairomen gar otan Emeis asthenOmen umeis de dunatoi Ete touto de kai euchometha tEn umOn katartisin ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:9 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated chairomen gar otan ēmeis asthenōmen umeis de dunatoi ēte touto de kai euchometha tēn umōn katartisin chairomen gar otan Emeis asthenOmen umeis de dunatoi Ete touto de kai euchometha tEn umOn katartisin ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:9 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated chairomen gar otan ēmeis asthenōmen umeis de dunatoi ēte touto de kai euchometha tēn umōn katartisin chairomen gar otan Emeis asthenOmen umeis de dunatoi Ete touto de kai euchometha tEn umOn katartisin ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:9 Westcott/Hort (1881) - Transliterated chairomen gar otan ēmeis asthenōmen umeis de dunatoi ēte touto kai euchometha tēn umōn katartisin chairomen gar otan Emeis asthenOmen umeis de dunatoi Ete touto kai euchometha tEn umOn katartisin ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:9 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated chairomen gar otan ēmeis asthenōmen umeis de dunatoi ēte touto kai euchometha tēn umōn katartisin chairomen gar otan Emeis asthenOmen umeis de dunatoi Ete touto kai euchometha tEn umOn katartisin 2 Korint 13:9 Haitian Creole Bible Mwen kontan nèt lè mwen menm mwen fèb, epi nou menm nou gen fòs. Se sak fè, m'ap mande nan lapriyè m' pou nou vin bon nèt sou tout pwen. | 2 Corinzi 13:9 Italian: Riveduta Bible (1927) Poiché noi ci rallegriamo quando siamo deboli e voi siete forti; e i nostri voti sono per il vostro perfezionamento.2 KOR 13:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Karena kami bersukacita, apabila kami ini lemah, dan kamu ini kuat. Ini pun kami doakan juga bagi kesempurnaan kamu. 2 Corinthians 13:9 Kabyle: NT Nfeṛṛeḥ s wefcal-nneɣ ma yella kunwi tǧehdem ; m'ara ndeɛɛu ɣer Sidi Ṛebbi fell-awen, nessaram aț-țennernim di liman. 고린도후서 13:9 Korean 우리가 약할 때에 너희의 강한 것을 기뻐하고 또 이것을 위하여 구하니 곧 너희의 온전하게 되는 것이라 Korintiešiem 2 13:9 Latvian New Testament Mēs priecājamies, ka mēs esam vāji, bet jūs stipri. To arī izlūdzamies, lai jūs būtu pilnīgi. Antrasis laiðkas korintieèiams 13:9 Lithuanian Mes džiaugiamės, kai esame silpni, o jūs stiprūs. Ir taip pat norime jūsų tobulumo. 2 Corinthians 13:9 Maori E hari ana hoki matou ina ngoikore matou, ina kaha koutou: ko ta matou hoki tenei e inoi nei, ko koutou kia tino tika. 2 Korintierne 13:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) For vi gleder oss når vi er skrøpelige, I derimot sterke; dette beder vi og om, at I må bli fullkomne. Polish: Biblia Gdanska Albowiem się radujemy, że chociaśmy my słabymi, ale wy jesteście mocnymi; a tegoć i życzymy, abyście wy byli doskonałymi. 2 Coríntios 13:9 Portugese Bible Pois nos regozijamos quando nós estamos fracos e vós sois fortes; e isto é o que rogamos, a saber, o vosso aperfeiçoamento. 2 Corinteni 13:9 Romanian: Cornilescu În adevăr, ne bucurăm cînd noi sîntem slabi, iar voi sînteţi tari; şi ne rugăm pentru desăvîrşirea voastră. 2-е Коринфянам 13:9 Russian: Synodal Translation (1876) Мы радуемся, когда мы немощны, а вы сильны; о сем-то и молимся, о вашем совершенстве. 2-е Коринфянам 13:9 Russian: Victor Zhuromsky NT Мы радуемся, когда мы немощны, а вы сильны; о сем-то и молимся, о вашем совершенстве. 2-е Коринфянам 13:9 Russian koi8r Мы радуемся, когда мы немощны, а вы сильны; о сем-то и молимся, о вашем совершенстве. 2 Corinthians 13:9 Shuar New Testament Tuma asamtai, ßtum kakarmaitkiurminkia iikia kakarmachuitiatar shiir Enentßimji. Atumsha nekas kakaram Ajas·k tusar Yus tuke seaji. 2 Corintios 13:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Pues nos regocijamos cuando nosotros somos débiles, pero ustedes son fuertes; también oramos por esto: que ustedes sean hechos perfectos. 2 Corintios 13:9 Spanish: Reina Valera (1909) Por lo cual nos gozamos que seamos nosotros flacos, y que vosotros estéis fuertes; y aun deseamos vuestra perfección. 2 Corintios 13:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Por lo cual nos gozamos que seamos nosotros flacos, y que vosotros seáis poderosos; y aun oramos por vuestra perfección. 2 Corintios 13:9 Spanish: Modern Por eso nos gozamos en que nosotros seamos débiles y que vosotros seáis fuertes. Y esto pedimos: vuestra madurez. 2 Korinthierbrevet 13:9 Swedish (1917) Och vi glädja oss, när vi äro svaga, men I ären starka. Just detta bedja vi också om, att I mån alltmer fullkomnas. 2 Wakorintho 13:9 Swahili NT Tunafurahi kwamba sisi tu dhaifu, lakini ninyi mna nguvu; kwa hiyo tunaomba mpate kuwa wakamilifu. 2 Mga Taga-Corinto 13:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Sapagka't kami'y natutuwa kung kami'y mahihina, at kayo'y malalakas: at ito naman ang idinadalangin namin, sa makatuwid baga'y ang inyong pagkasakdal. 2 Korintliler 13:9 Turkish Biz güçsüz, sizse güçlüyken seviniyoruz. Yetkin olmanız için de dua ediyoruz. 2 Коринтяни 13:9 Ukrainian: NT Радуємось бо, коли ми немочні, ви ж сильні; про се ж і молимо ся на звершенне ваше. 2 Corinthians 13:9 Uma New Testament Goe' nono-kai nau' lente-kai, asala koi' -mi to moroho. Mosampaya-kai bona monoto nono-ni mpotuku' Pue'. 2 Coâ-rinh-toâ 13:9 Vietnamese (1934) Dầu chúng tôi yếu đuối, miễn là anh em được mạnh mẽ thì chúng tôi cũng vui mừng; và điều chúng tôi cầu xin, ấy là cho anh em được nên trọn vẹn. 2 Corinzi 13:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Poichè ci rallegriamo quando siam deboli, e voi siete forti; ma ben desideriamo ancora questo, cioè il vostro intiero ristoramento. 2 KOR 13:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Kami senang kalau kami lemah, dan kalian kuat. Kami berdoa juga supaya kalian menjadi sempurna. 2 KOR 13:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Sebab kami bersukacita, apabila kami lemah dan kamu kuat. Dan inilah yang kami doakan, yaitu supaya kamu menjadi sempurna. Characters .......... Complete .......... Feeble .......... Glad .......... Improvement .......... Infirm .......... Joy .......... Ourselves .......... Perfecting .......... Perfection .......... Powerful .......... Powerless .......... Prayer .......... Rejoice .......... Strong .......... Weak .......... Whenever .......... Wish Characters .......... Complete .......... Feeble .......... Glad .......... Improvement .......... Infirm .......... Joy .......... Ourselves .......... Perfecting .......... Perfection .......... Powerful .......... Powerless .......... Prayer .......... Rejoice .......... Strong .......... Weak .......... Whenever .......... Wish Alphabetical: also .......... and .......... are .......... be .......... but .......... complete .......... for .......... glad .......... is .......... made .......... our .......... ourselves .......... perfection .......... pray .......... prayer .......... rejoice .......... strong .......... that .......... this .......... We .......... weak .......... when .......... whenever .......... you .......... your NT Letters ............... (2 ............... Cor. ............... 2C ............... iiC ............... 2Cor ............... ii ............... cor ............... iicor ............... 2nd ............... iicor) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9 Scripturetext.com Multilingual Bible |