2 Corinthians 11:29
New American Standard Bible (©1995)
Who is weak without my being weak? Who is led into sin without my intense concern?

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:29 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
τίς ἀσθενεῖ καὶ οὐκ ἀσθενῶ; τίς σκανδαλίζεται καὶ οὐκ ἐγὼ πυροῦμαι;

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quis infirmatur et non infirmor quis scandalizatur et ego non uror

2 Corintios 11:29 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
¿Quién es débil sin que yo sea débil? ¿A quién se le hace pecar sin que yo no me preocupe intensamente?

2 Korinther 11:29 German: Luther (1912)
Wer ist schwach, und ich werde nicht schwach? Wer wird geärgert, und ich brenne nicht?

2 Corinthiens 11:29 French: Louis Segond (1910)
Qui est faible, que je ne sois faible? Qui vient à tomber, que je ne brûle?

歌 林 多 後 書 11:29 Chinese Bible: Union (Simplified)
有 谁 软 弱 , 我 不 软 弱 呢 ? 有 谁 跌 倒 , 我 不 焦 急 呢 ?

King James Bible
Who is weak, and I am not weak? who is offended, and I burn not?

American King James Version
Who is weak, and I am not weak? who is offended, and I burn not?

American Standard Version
Who is weak, and I am not weak? who is caused to stumble, and I burn not?

Bible in Basic English
Who is feeble and I am not feeble? who is in danger of falling, and I am not angry?

Douay-Rheims Bible
Who is weak, and I am not weak? Who is scandalized, and I am not on fire?

Darby Bible Translation
Who is weak, and I am not weak? Who is stumbled, and I burn not?

English Revised Version
Who is weak, and I am not weak? who is made to stumble, and I burn not?

GOD'S WORD® Translation (©1995)
When anyone is weak, I'm weak too. When anyone is caught in a trap, I'm also harmed.

Tyndale New Testament
Who is sick: and I am not sick? Who is hurt in the faith: and my heart burneth not?

Weymouth New Testament
Who is weak, and I am not weak? Who is led astray into sin, and I am not aflame with indignation?

Webster's Bible Translation
Who is weak, and I am not weak? who is made to fall into sin, and I burn not?

World English Bible
Who is weak, and I am not weak? Who is caused to stumble, and I don't burn with indignation?

Young's Literal Translation
Who is infirm, and I am not infirm? who is stumbled, and I am not fired;

歌 林 多 後 書 11:29 Chinese Bible: Union (Traditional)
有 誰 軟 弱 , 我 不 軟 弱 呢 ? 有 誰 跌 倒 , 我 不 焦 急 呢 ?

歌 林 多 後 書 11:29 Chinese Bible: NCV (Traditional)
有誰軟弱,我不軟弱呢?有誰陷在罪裡,我不焦急呢?

歌 林 多 後 書 11:29 Chinese Bible: NCV (Simplified)
有谁软弱,我不软弱呢?有谁陷在罪里,我不焦急呢?

2 Corinthiens 11:29 French: Darby
Qui est faible, que je ne sois faible aussi? Qui est scandalisé, que moi aussi je ne brûle?

2 Corinthiens 11:29 French: Martin (1744)
Qui est-ce qui est affaibli, que je ne sois aussi affaibli? qui est-ce qui est scandalisé, que je n'en sois aussi brûlé?

2 Corinthiens 11:29 French: Ostervald (1744)
Qui est-ce qui souffre, que je ne souffre aussi? Qui est-ce qui est scandalisé, que je n'en sois aussi brûlé?

2 Korinther 11:29 German: Luther (1545)
Wer ist schwach, und ich werde nicht schwach? Wer wird geärgert, und ich brenne nicht?

2 Korinther 11:29 German: Elberfelder (1871)
Wer ist schwach, und ich bin nicht schwach? Wer wird geärgert, und ich brenne nicht?

2 e Koristasve 11:29 Albanian
Kush është i dobët, që të mos jem edhe unë? Kush është skandalizuar dhe unë të mos përvëlohem?

2 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 11:29 Armenian (Western): NT
Ո՞վ տկար է, ու ես ալ տկար չեմ. ո՞վ կը գայթակղի, եւ իմ սիրտս չի վառիր:

2 Corinthianoetara. 11:29 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Nor affligitzen da, eta ni eznaicén affligitzen? nor scandalizatzen da, eta ni eznaicen erratzen?

2 Коринтяни 11:29 Bulgarian
Кой изнемощява, без да изнемощявам и аз? Кой се съблазнява без да се разпалям аз?

Druga poslanica Korinæanima 11:29 Croatian Bible
Tko je slab, a ja da ne budem slab? Tko se sablažnjuje, a ja da ne izgaram?

Druhá Korintským 11:29 Czech BKR
Kdo umdlévá, abych já s ním nemdlel? Kdo se uráží, abych já se nepálil?

2 Korinterne 11:29 Danish
Hvem er skrøbelig, uden at også jeg er det? hvem bliver forarget, uden at det brænder i mig?

2 Corinthiër 11:29 Dutch Staten Vertaling
Wie is er zwak, dat ik niet zwak ben? Wie wordt er geergerd, dat ik niet brande?

2 Korintusi 11:29 Hungarian: Karoli
Ki beteg, hogy én is beteg ne volnék? Ki botránkozik meg, hogy én is ne égnék?

Al la korintanoj 2 11:29 Esperanto
Kiu estas malforta, kaj mi ne estas malforta? kiu estas faligata, kaj mi ne indignas?

Toinen kirje korinttilaisille 11:29 Finnish: Bible (1776)
Kuka on heikko, ja en minä myös heikoksi tule? Kuka pahoitetaan, ja en minä pala?

Toinen kirje korinttilaisille 11:29 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Kuka on heikko, etten minäkin olisi heikko? Kuka lankeaa, ettei se minua polttaisi?

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:29 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
τίς ἀσθενεῖ, καὶ οὐκ ἀσθενῶ; τίς σκανδαλίζεται, καὶ οὐκ ἐγὼ πυροῦμαι;

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:29 Greek NT: Greek Orthodox Church
Τίς ἀσθενεῖ, καὶ οὐκ ἀσθενῶ; τίς σκανδαλίζεται, καὶ οὐκ ἐγὼ πυροῦμαι;

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:29 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
τίς ἀσθενεῖ καὶ οὐκ ἀσθενῶ τίς σκανδαλίζεται καὶ οὐκ ἐγὼ πυροῦμαι

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:29 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
τίς ἀσθενεῖ καὶ οὐκ ἀσθενῶ; τίς σκανδαλίζεται καὶ οὐκ ἐγὼ πυροῦμαι;

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:29 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
τις ασθενει και ουκ ασθενω τις σκανδαλιζεται και ουκ εγω πυρουμαι

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:29 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
τις ασθενει και ουκ ασθενω τις σκανδαλιζεται και ουκ εγω πυρουμαι

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:29 Greek NT: Textus Receptus (1550)
τις ασθενει και ουκ ασθενω τις σκανδαλιζεται και ουκ εγω πυρουμαι

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:29 Greek NT: Textus Receptus (1894)
τις ασθενει και ουκ ασθενω τις σκανδαλιζεται και ουκ εγω πυρουμαι

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:29 Greek NT: Westcott/Hort
τις ασθενει και ουκ ασθενω τις σκανδαλιζεται και ουκ εγω πυρουμαι

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:29 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
τις ασθενει και ουκ ασθενω τις σκανδαλιζεται και ουκ εγω πυρουμαι

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:29 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
tis asthenei kai ouk asthenō tis skandalizetai kai ouk egō puroumai
tis asthenei kai ouk asthenO tis skandalizetai kai ouk egO puroumai

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:29 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
tis asthenei kai ouk asthenō tis skandalizetai kai ouk egō puroumai
tis asthenei kai ouk asthenO tis skandalizetai kai ouk egO puroumai

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:29 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
tis asthenei kai ouk asthenō tis skandalizetai kai ouk egō puroumai
tis asthenei kai ouk asthenO tis skandalizetai kai ouk egO puroumai

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:29 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
tis asthenei kai ouk asthenō tis skandalizetai kai ouk egō puroumai
tis asthenei kai ouk asthenO tis skandalizetai kai ouk egO puroumai

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:29 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
tis asthenei kai ouk asthenō tis skandalizetai kai ouk egō puroumai
tis asthenei kai ouk asthenO tis skandalizetai kai ouk egO puroumai

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:29 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
tis asthenei kai ouk asthenō tis skandalizetai kai ouk egō puroumai
tis asthenei kai ouk asthenO tis skandalizetai kai ouk egO puroumai

2 Korint 11:29 Haitian Creole Bible
Si yon moun fèb, lamenm mwen fèb tou. Si yon moun tonbe nan peche, sa rann mwen malad.

ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ 11:29 Arabic: Smith & Van Dyke
من يضعف وانا لا اضعف. من يعثر وانا لا التهب.

2 Corinthians 11:29 Hebrew Bible
מי יחלש ואני לא אחלש מי יכשל ולא יבער לבי׃

2 Corinthians 11:29 Aramaic NT: Peshitta
ܡܢܘ ܡܬܟܪܗ ܘܠܐ ܐܢܐ ܡܬܟܪܗ ܐܢܐ ܡܢܘ ܡܬܟܫܠ ܘܠܐ ܐܢܐ ܝܩܕ ܐܢܐ ܀

2 Corinzi 11:29 Italian: Riveduta Bible (1927)
Chi è debole ch’io non sia debole? Chi è scandalizzato, che io non arda?

2 KOR 11:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Siapakah yang lemah, yang aku tiada sama berasa lemah? Siapakah yang disyakkan hatinya, yang aku ini tiada hancur hati?

2 Corinthians 11:29 Kabyle: NT
anwa i gfeclen di liman ur iyi-issefcel ara ? Anwa i geɣlin di ddnub ur tecɛil deg-i tmes ?

고린도후서 11:29 Korean
누가 약하면 내가 약하지 아니하며 누가 실족하게 되면 내가 애타하지 않더냐

Korintiešiem 2 11:29 Latvian New Testament
Ja kāds ir nespēcīgs, vai es nekļūstu nespēcīgs? Ja kāds tiek ieļaunots, vai es neiedegos?

Antrasis laiðkas korintieèiams 11:29 Lithuanian
Jei kas silpsta, ar aš nesilpstu? Jei kas piktinasi, ar aš nedegu apmaudu?

2 Corinthians 11:29 Maori
Ko wai te ngoikore ana, a kahore ahau e ngoikore? ko wai kua tutuki te waewae, a kahore ahau e pawerawera?

2 Korintierne 11:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Hvem er skrøpelig uten at og jeg blir skrøpelig? hvem voldes anstøt uten at det brenner i mig?

Polish: Biblia Gdanska
Któż choruje, a ja nie choruję? Któż się gorszy, a ja nie palę?

2 Coríntios 11:29 Portugese Bible
Quem enfraquece, que eu também não enfraqueça? Quem se escandaliza, que eu me não abrase?   

2 Corinteni 11:29 Romanian: Cornilescu
Cine este slab, şi să nu fiu şi eu slab? Cine cade în păcat, şi eu să nu ard?

2-е Коринфянам 11:29 Russian: Synodal Translation (1876)
Кто изнемогает, с кем бы и я не изнемогал? Кто соблазняется, за кого бы я не воспламенялся?

2-е Коринфянам 11:29 Russian: Victor Zhuromsky NT
Кто изнемогает, с кем бы и я не изнемогал? Кто соблазняется, за кого бы я не воспламенялся?

2-е Коринфянам 11:29 Russian koi8r
Кто изнемогает, с кем бы и я не изнемогал? Кто соблазняется, за кого бы я не воспламенялся?

2 Corinthians 11:29 Shuar New Testament
Chikichik Yus-shuar kakarmachu pujakui wisha kakarmachu nekapeajai. Shuar chikichan tunaanum ajuawarmatainkia wisha natsamakun kajekan Wßitiajai.

2 Corintios 11:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
¿Quién es débil sin que yo sea débil? ¿A quién se le hace pecar sin que yo no me preocupe intensamente?

2 Corintios 11:29 Spanish: Reina Valera (1909)
¿Quién enferma, y yo no enfermo? ¿Quién se escandaliza, y yo no me quemo?

2 Corintios 11:29 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
¿Quién enferma, y yo no enfermo? ¿Quién se tropieza, y yo no me quemo?

2 Corintios 11:29 Spanish: Modern
¿Quién se enferma sin que yo no me enferme? ¿A quién se hace tropezar sin que yo no me indigne?

2 Korinthierbrevet 11:29 Swedish (1917)
Vem är svag, utan att också jag bliver svag? Vem kommer på fall, utan att jag bliver upptänd? --

2 Wakorintho 11:29 Swahili NT
Kama mtu yeyote ni dhaifu, nami pia ni dhaifu; mtu yeyote akikwazwa, nami pia huwa na wasiwasi.

2 Mga Taga-Corinto 11:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sino ang nanghina, at ako'y hindi nanghina? Sino ang napapatisod, at ako'y di nagdaramdam?

2 Korintliler 11:29 Turkish
Kim güçsüz olur da ben güçsüz olmam? Kim günaha düşürülür de ben onun için yanmam?

2 Коринтяни 11:29 Ukrainian: NT
Хто знемогає, щоб і я не знемогав? Хто блазнить ся, щоб і я не горів?

2 Corinthians 11:29 Uma New Testament
Ane ria ompi' hampepangalaa' -ku to susa' apa' lente pepangala' -ra, susa' wo'o-kuwo nono-ku. Ane ria to monawu' hi rala jeko', peda' wo'o-kuwo nono-ku.

2 Coâ-rinh-toâ 11:29 Vietnamese (1934)
Nào có ai yếu đuối mà tôi chẳng yếu đuối ư? Nào có ai vấp ngã mà tôi chẳng như nung như đốt ư?

2 Corinzi 11:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Chi è debole, ch’io ancora non sia debole? chi è scandalezzato, ch’io non arda?

2 KOR 11:29 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Bila ada yang lemah saya pun turut merasa lemah juga. Bila ada yang jatuh ke dalam dosa, hati saya turut hancur.

2 KOR 11:29 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Jika ada orang merasa lemah, tidakkah aku turut merasa lemah? Jika ada orang tersandung, tidakkah hatiku hancur oleh dukacita?

Aflame .......... Angry .......... Astray .......... Burn .......... Caused .......... Concern .......... Danger .......... Fall .......... Falling .......... Feeble .......... Feel .......... Indignant .......... Indignation .......... Infirm .......... Intense .......... Inwardly .......... Led .......... Offended .......... Sin .......... Stumble .......... Stumbled .......... Weak

Aflame .......... Angry .......... Astray .......... Burn .......... Caused .......... Concern .......... Danger .......... Fall .......... Falling .......... Feeble .......... Feel .......... Indignant .......... Indignation .......... Infirm .......... Intense .......... Inwardly .......... Led .......... Offended .......... Sin .......... Stumble .......... Stumbled .......... Weak

Alphabetical: and .......... being .......... burn .......... concern .......... do .......... feel .......... I .......... intense .......... into .......... inwardly .......... is .......... led .......... my .......... not .......... sin .......... weak .......... Who .......... without

NT Letters

............... (2 ............... Cor. ............... 2C ............... iiC ............... 2Cor ............... ii ............... cor ............... iicor ............... 2nd ............... iicor) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 29

Scripturetext.com Multilingual Bible