New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ and Baalath and all the storage cities that Solomon had, and all the cities for his chariots and cities for his horsemen, and all that it pleased Solomon to build in Jerusalem, in Lebanon, and in all the land under his rule. ................................................................................ 2 Chronicles 8:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ τὴν βααλαθ καὶ πάσας τὰς πόλεις τὰς ὀχυράς αἳ ἦσαν τῷ σαλωμων καὶ πάσας τὰς πόλεις τῶν ἁρμάτων καὶ τὰς πόλεις τῶν ἱππέων καὶ ὅσα ἐπεθύμησεν σαλωμων κατὰ τὴν ἐπιθυμίαν τοῦ οἰκοδομῆσαι ἐν ιερουσαλημ καὶ ἐν τῷ λιβάνῳ καὶ ἐν πάσῃ τῇ βασιλείᾳ αὐτοῦ ................................................................................
דברי הימים ב 8:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְאֶת־בַּעֲלָת וְאֵת כָּל־עָרֵי הַמִּסְכְּנֹות אֲשֶׁר הָיוּ לִשְׁלֹמֹה וְאֵת כָּל־עָרֵי הָרֶכֶב וְאֵת עָרֵי הַפָּרָשִׁים וְאֵת כָּל־חֵשֶׁק שְׁלֹמֹה אֲשֶׁר חָשַׁק לִבְנֹות בִּירוּשָׁלִַם וּבַלְּבָנֹון וּבְכֹל אֶרֶץ מֶמְשַׁלְתֹּו׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ Baalath etiam et omnes urbes firmissimas quae fuerunt Salomonis cunctasque urbes quadrigarum et urbes equitum omnia quae voluit Salomon atque disposuit aedificavit in Hierusalem et in Libano et in universa terra potestatis suae ................................................................................ 2 Crónicas 8:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ y Baalat y todas las ciudades de almacenaje que Salomón tenía, y todas las ciudades para sus carros, y las ciudades para sus hombres de a caballo, y todo lo que Salomón quiso edificar en Jerusalén, en el Líbano y en toda la tierra de su dominio. ................................................................................ 2 Chronik 8:6 German: Luther (1912) ................................................................................ auch Baalath und alle Kornstädte, die Salomo hatte, und alle Wagen-und Reiter-Städte und alles, wozu Salomo Lust hatte zu bauen zu Jerusalem und auf dem Libanon und im ganzen Lande seiner Herrschaft. {~} ................................................................................ 2 Chroniques 8:6 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Baalath, et toutes les villes servant de magasins et lui appartenant, toutes les villes pour les chars, les villes pour la cavalerie, et tout ce qu'il plut à Salomon de bâtir à Jérusalem, au Liban, et dans tout le pays dont il était le souverain. ................................................................................ 歷 代 志 下 8:6 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 又 建 造 巴 拉 和 所 有 的 积 货 城 , 并 屯 车 辆 马 兵 的 城 , 与 耶 路 撒 冷 、 利 巴 嫩 , 以 及 自 己 治 理 的 全 国 中 所 愿 意 建 造 的 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And Baalath, and all the store cities that Solomon had, and all the chariot cities, and the cities of the horsemen, and all that Solomon desired to build in Jerusalem, and in Lebanon, and throughout all the land of his dominion. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And Baalath, and all the store cities that Solomon had, and all the chariot cities, and the cities of the horsemen, and all that Solomon desired to build in Jerusalem, and in Lebanon, and throughout all the land of his dominion. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ and Baalath, and all the store-cities that Solomon had, and all the cities for his chariots, and the cities for his horsemen, and all that Solomon desired to build for his pleasure in Jerusalem, and in Lebanon, and in all the land of his dominion. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And of Baalath, and all the store-towns which Solomon had, and the towns where he kept his war-carriages and his horse men, and everything which it was his pleasure to put up in Jerusalem and in Lebanon and in all the land under his rule. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Balaath also and all the strong cities that were Solomon's, and all the cities of the chariots, and the cities of the horsemen. All that Solomon had a mind, and designed, he built in Jerusalem and in Libanus, and in all the land of his dominion. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ and Baalath, and all the store-cities that Solomon had, and all the cities for chariots, and the cities for the horsemen, and all that Solomon desired to build in Jerusalem, and on Lebanon, and in all the land of his dominion. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ and Baalath, and all the store cities that Solomon had, and all the cities for his chariots, and the cities for his horsemen, and all that Solomon desired to build for his pleasure in Jerusalem, and in Lebanon, and in all the land of his dominion. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ He also rebuilt Baalath and all the storage cities that he owned. He built all the cities for his chariots, all the cities for his war horses, and whatever else he wanted to build in Jerusalem, Lebanon, or the entire territory that he governed. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And Baalath, and all the store cities that Solomon had, and all the chariot cities, and the cities of the horsemen, and all that Solomon desired to build in Jerusalem, and in Lebanon, and throughout all the land of his dominion. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ and Baalath, and all the storage cities that Solomon had, and all the cities for his chariots, and the cities for his horsemen, and all that Solomon desired to build for his pleasure in Jerusalem, and in Lebanon, and in all the land of his dominion. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and Baalath, and all the cities of store that Solomon had, and all the cities of the chariot, and the cities of the horsemen, and all the desire of Solomon that he desired to build in Jerusalem, and in Lebanon, and in all the land of his dominion. ................................................................................ 歷 代 志 下 8:6 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 又 建 造 巴 拉 和 所 有 的 積 貨 城 , 並 屯 車 輛 馬 兵 的 城 , 與 耶 路 撒 冷 、 利 巴 嫩 , 以 及 自 己 治 理 的 全 國 中 所 願 意 建 造 的 。 ................................................................................ 歷 代 志 下 8:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 又建造巴拉和所羅門擁有的一切貯藏貨物的城市,以及一切屯放戰車的城市,馬兵駐紮的城市,和所羅門在耶路撒冷、黎巴嫩,以及他統治的全境內喜愛建造的一切。 ................................................................................ 歷 代 志 下 8:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 又建造巴拉和所罗门拥有的一切贮藏货物的城市,以及一切屯放战车的城市,马兵驻扎的城市,和所罗门在耶路撒冷、黎巴嫩,以及他统治的全境内喜爱建造的一切。 ................................................................................ 2 Chroniques 8:6 French: Darby ................................................................................ et Baalath, et toutes les villes à entrepôts qu'avait Salomon, et toutes les villes pour les chars, et les villes pour la cavalerie, et tout ce que Salomon désira de bâtir à Jérusalem, et au Liban, et dans tout le pays de sa domination. ................................................................................ 2 Chroniques 8:6 French: Martin (1744) ................................................................................ Et Bahalath, et toutes les villes de munitions qu'eut Salomon, et toutes les villes où il tenait ses chariots, et les villes où il tenait ses gens de cheval, et tout ce que Salomon prit plaisir de bâtir à Jérusalem, et au Liban, et dans tout le pays de sa domination. ................................................................................ 2 Chroniques 8:6 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Baalath, et toutes les villes servant de magasin, qu'avait Salomon, et toutes les villes pour les chars, et les villes pour la cavalerie, et tout ce que Salomon prit plaisir à bâtir à Jérusalem, et au Liban, et dans tout le pays de sa domination. ................................................................................ 2 Chronik 8:6 German: Luther (1545) ................................................................................ auch Baelath und alle Kornstädte, die Salomo hatte, und alle Wagenstädte und Reiter, und alles, wozu Salomo Lust hatte zu bauen, beide zu Jerusalem und auf dem Libanon und im ganzen Lande seiner HERRSChaft. ................................................................................ 2 Chronik 8:6 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ und Baalath und alle Vorratsstädte, die Salomo hatte; und alle Wagenstädte und die Reiterstädte; und alles, was Salomo Lust hatte zu bauen in Jerusalem und auf dem Libanon und im ganzen Lande seiner Herrschaft. | 2 i Kronikave 8:6 Albanian ................................................................................ si edhe Baalathin dhe tërë qytetet e furnizimit që i përkisnin Salomonit, të gjitha qytetet e qerreve, qytetet e kalorësisë, me një fjalë të gjitha ato që i pëlqyen të ndërtojë në Jeruzalem, në Liban dhe në tërë vendin që ndodhej nën sundimin e tij. ................................................................................ 2 Летописи 8:6 Bulgarian ................................................................................ и Ваалат и всичките градове, в които Соломон имаше житници, и всичките градове за колесниците, и градовете за конниците, и все що пожела Соломон да съгради в Ерусалим, в Ливан и в цялата земя на царството си. ................................................................................ 2 Chronicles 8:6 Croatian Bible ................................................................................ i Baalat, i sve gradove u kojima je imao skladišta, sve gradove za bojna kola i gradove za konjanike i što je god Salomon zaželio da gradi u Jeruzalemu i na Libanonu i po svoj zemlji svojega kraljevstva. ................................................................................ Druhá Paralipomenon 8:6 Czech BKR ................................................................................ Ano i Baalat a všecka města, v nichž měl sklady Šalomoun, a všecka města vozů, i města jízdných, všecko vedlé žádosti své, cožkoli chtěl stavěti v Jeruzalémě a na Libánu, i po vší zemi panování svého. ................................................................................ Anden Krønikebog 8:6 Danish ................................................................................ ligeledes Ba'alat og alle Salomos Forrådsbyer, Vognbyerne og Rytterbyerne, og alt andet, som Salomo fik Lyst til at bygge i Jerusalem, i Libanon og i hele sit Rige. ................................................................................ 2 Kronieken 8:6 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Mitsgaders Baalath, en al de schatsteden, die Salomo had, en alle wagensteden, en de steden der ruiteren, en wat de begeerte van Salomo begeerd had te bouwen, in Jeruzalem, en in den Libanon, en in het ganse land zijner heerschappij. ................................................................................ 2 Krónika 8:6 Hungarian: Karoli ................................................................................ És Baalátot, s a tárházak minden városait, a melyek Salamonéi valának, a szekereknek és a lovagoknak minden városait; és mindent, a mihez Salamonnak kedve volt, megépíté Jeruzsálemben, a Libánuson és az õ egész birodalmának földén. ................................................................................ Kroniko 2 8:6 Esperanto ................................................................................ kaj Baalaton, kaj cxiujn urbojn de provizoj, kiujn Salomono havis, kaj cxiujn urbojn por la cxaroj kaj la urbojn por la rajdistoj, kaj cxion, kion Salomono deziris konstrui en Jerusalem kaj sur Lebanon kaj en la tuta lando de sia regado. ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 8:6 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Baelatin ja kaikki tavarakaupungit, jotka Salomolla olivat, ja kaikki vaunukaupungit ja ratsasmiesten kaupungit, ja kaikki mitä ikänä Salomon mieli oli rakentaa sekä Jerusalemissa että Libanonissa ja koko maassa, joka hänen vallassansa oli. ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 8:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ samoin Baalatin ja kaikki varastokaupungit, jotka hänellä oli, ja kaikki vaunukaupungit ja ratsumiesten kaupungit ja kaikki muut paikat, mitkä hän tahtoi linnoittaa Jerusalemissa ja Libanonilla ja kaikessa hallitsemassaan maassa. ................................................................................ 2 Chronicles 8:6 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και την βααλαθ και πασας τας πολεις τας οχυρας αι ησαν τω σαλωμων και πασας τας πολεις των αρματων και τας πολεις των ιππεων και οσα επεθυμησεν σαλωμων κατα την επιθυμιαν του οικοδομησαι εν ιερουσαλημ και εν τω λιβανω και εν παση τη βασιλεια αυτου ................................................................................ 2 Chronicles 8:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai tēn baalath kai pasas tas poleis tas ochuras ai ēsan tō salōmōn kai pasas tas poleis tōn armatōn kai tas poleis tōn ippeōn kai osa epethumēsen salōmōn kata tēn epithumian tou oikodomēsai en ierousalēm kai en tō libanō kai en pasē tē basileia autou ................................................................................ kai tEn baalath kai pasas tas poleis tas ochuras ai Esan tO salOmOn kai pasas tas poleis tOn armatOn kai tas poleis tOn ippeOn kai osa epethumEsen salOmOn kata tEn epithumian tou oikodomEsai en ierousalEm kai en tO libanO kai en pasE tE basileia autou ................................................................................ 2 Istwa 8:6 Haitian Creole Bible ................................................................................ Li rebati lavil Balat, tout lavil kote li te fè depo pwovizyon, tout lavil kote yo te gade chwal li yo ansanm ak cha lagè yo. Li bati tou sa li te fè lide bati nan lavil Jerizalèm, nan peyi Liban ak nan tout lòt peyi ki te sou zòd li yo. ................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 8:6 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وبعلة وكل مدن المخازن التي كانت لسليمان وجميع مدن المركبات ومدن الفرسان وكل مرغوب سليمان الذي رغب ان يبنيه في اورشليم وفي لبنان وفي كل ارض سلطانه. ................................................................................ דברי הימים ב 8:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ואת־בעלת ואת כל־ערי המסכנות אשר היו לשלמה ואת כל־ערי הרכב ואת ערי הפרשים ואת כל־חשק שלמה אשר חשק לבנות בירושלם ובלבנון ובכל ארץ ממשלתו׃ ................................................................................ דברי הימים ב 8:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְאֶֽת־בַּעֲלָ֗ת וְאֵ֨ת כָּל־עָרֵ֤י הַֽמִּסְכְּנֹות֙ אֲשֶׁ֣ר הָי֣וּ לִשְׁלֹמֹ֔ה וְאֵת֙ כָּל־עָרֵ֣י הָרֶ֔כֶב וְאֵ֖ת עָרֵ֣י הַפָּרָשִׁ֑ים וְאֵ֣ת ׀ כָּל־חֵ֣שֶׁק שְׁלֹמֹ֗ה אֲשֶׁ֤ר חָשַׁק֙ לִבְנֹ֤ות בִּירֽוּשָׁלִַ֙ם֙ וּבַלְּבָנֹ֔ון וּבְכֹ֖ל אֶ֥רֶץ מֶמְשַׁלְתֹּֽו׃ ................................................................................ דברי הימים ב 8:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ואת־בעלת ואת כל־ערי המסכנות אשר היו לשלמה ואת כל־ערי הרכב ואת ערי הפרשים ואת ׀ כל־חשק שלמה אשר חשק לבנות בירושלם ובלבנון ובכל ארץ ממשלתו׃ ................................................................................ דברי הימים ב 8:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְאֶת־בַּעֲלָת וְאֵת כָּל־עָרֵי הַמִּסְכְּנֹות אֲשֶׁר הָיוּ לִשְׁלֹמֹה וְאֵת כָּל־עָרֵי הָרֶכֶב וְאֵת עָרֵי הַפָּרָשִׁים וְאֵת ׀ כָּל־חֵשֶׁק שְׁלֹמֹה אֲשֶׁר חָשַׁק לִבְנֹות בִּירוּשָׁלִַם וּבַלְּבָנֹון וּבְכֹל אֶרֶץ מֶמְשַׁלְתֹּו׃ ................................................................................ דברי הימים ב 8:6 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ו ואת בעלת ואת כל ערי המסכנות אשר היו לשלמה ואת כל ערי הרכב ואת ערי הפרשים ואת כל חשק שלמה אשר חשק לבנות בירושלם ובלבנון ובכל ארץ ממשלתו ................................................................................ דברי הימים ב 8:6 Hebrew Bible ................................................................................ ואת בעלת ואת כל ערי המסכנות אשר היו לשלמה ואת כל ערי הרכב ואת ערי הפרשים ואת כל חשק שלמה אשר חשק לבנות בירושלם ובלבנון ובכל ארץ ממשלתו׃ | 2 Cronache 8:6 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ riedificò Baalath e tutte le città di rifornimento che appartenevano al re, tutte le città per i suoi carri, le città per i suoi cavalieri, insomma tutto quello che gli piacque di costruire a Gerusalemme, al Libano e in tutto il paese del suo domino. ................................................................................ 2 TAWARIKH 8:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Demikianpun Baalat dan segala negeri tempat perbekalan yang pada Sulaiman, dan segala negeri tempat rata perang, dan segala negeri tempat orang berkendaraan dan segala sesuatu yang dikehendaki Sulaiman membuat di Yeruzalem dan di Libanon dan di seluruh negeri kerajaannya. ................................................................................ 역대하 8:6 Korean ................................................................................ 또 바알랏과 자기에게 있는 모든 국고성과 모든 병거성과 마병의 성들을 건축하고 솔로몬이 또 예루살렘과 레바논과 그 다스리는 온 땅에 건축하고자 하던 것을 다 건축하니라 ................................................................................ Antroji Kronikø knyga 8:6 Lithuanian ................................................................................ Baalatą ir visus sandėlių miestus, kurie priklausė Saliamonui, visus kovos vežimų ir raitelių miestus ir visa, ką Saliamonas sumanė statyti Jeruzalėje, Libane ir visame krašte, kurį valdė. ................................................................................ 2 Chronicles 8:6 Maori ................................................................................ Me Paarata, me nga pa taonga katoa a Horomona, me nga pa hariata, me nga pa hoia eke hoiho, me nga mea katoa i hiahia ai a Horomona kia hanga ki Hiruharama, ki Repanona, ki te whenua katoa o tona kingitanga. ................................................................................ 2 Krønikebok 8:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ og Ba'alat og alle de oplagsbyer han hadde, og alle byene for stridsvognene og byene for hestfolket og alt annet som han hadde lyst til å bygge, både i Jerusalem og på Libanon og i hele det land han rådet over. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Także Baalat, i wszystkie miasta, w których miał składy Salomon; i wszystkie miasta dla wozów, i miasta dla jezdnych: owa wszystko według upodobania swego, cokolwiek zamyślił budować w Jeruzalemie i na Libanie, i po wszystkiej ziemi panowania sweg o. ................................................................................ 2 Crônicas 8:6 Portugese Bible ................................................................................ como também Baalate, e todas as cidades-armazéns que Salomão tinha, e todas as cidades para os seus carros e as cidades para os seus cavaleiros, e tudo quanto Salomão desejava edificar em Jerusalém, no Líbano e em toda a terra do seu domínio. ................................................................................ 2 Cronici 8:6 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Baalatul, şi toate cetăţile cari slujeau ca cetăţi pentru merinde şi cari ţineau de el, toate cetăţile pentru cară, cetăţile pentru călărime, şi tot ce a găsit cu cale Solomon să zidească la Ierusalim, la Liban, şi în toată ţara al cărei stăpîn era. ................................................................................ 2-я Паралипоменон 8:6 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и Ваалаф и все города для запасов, которые были у Соломона, и все города для колесниц, и города для конных, и все, что хотел Соломон построить в Иерусалиме и на Ливане и во всей земле владения своего. ................................................................................ 2-я Паралипоменон 8:6 Russian koi8r ................................................................................ и Ваалаф и все города для запасов, которые были у Соломона, и все города для колесниц, и города для конных, и все, что хотел Соломон построить в Иерусалиме и на Ливане и во всей земле владения своего.[] ................................................................................ 2 Crónicas 8:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ y Baalat y todas las ciudades de almacenaje que Salomón tenía, y todas las ciudades para sus carros, y las ciudades para sus hombres de a caballo, y todo lo que Salomón quiso edificar en Jerusalén, en el Líbano y en toda la tierra de su dominio. ................................................................................ 2 Crónicas 8:6 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y á Baalath, y á todas las villas de munición que Salomón tenía; también todas las ciudades de los carros y las de la gente de á caballo; y todo lo que Salomón quiso edificar en Jerusalem, y en el Líbano, y en toda la tierra de su señorío. ................................................................................ 2 Crónicas 8:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ y a Baalat, y a todas las villas de munición que Salomón tenía; también todas las ciudades de los carros y las de la gente de a caballo; y todo lo que Salomón quiso edificar en Jerusalén, y en el Líbano, y en toda la tierra de su señorío. ................................................................................ 2 Crónicas 8:6 Spanish: Modern ................................................................................ Baalat y todas las ciudades almacenes que tenía Salomón, todas las ciudades para los carros y las ciudades para los jinetes; todo lo que Salomón se propuso edificar en Jerusalén, en el Líbano y en toda la tierra bajo su dominio. ................................................................................ Krönikeboken 8:6 Swedish (1917) ................................................................................ så ock Baalat och alla Salomos förrådsstäder, ävensom alla vagnsstäderna och häststäderna, och allt annat som Salomo kände åstundan att bygga i Jerusalem, på Libanon och eljest i hela det land som lydde under hans välde. ................................................................................ 2 Chronicles 8:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang Baalath at ang lahat na bayan na imbakan na tinatangkilik ni Salomon, at lahat na bayan na ukol sa kaniyang mga karo, at ang mga bayan na ukol sa kaniyang mga mangangabayo, at lahat na ninasa ni Salomon, na itayo para sa kaniyang kasayahan sa Jerusalem, at sa Libano, at sa buong lupain ng kaniyang sakop. ................................................................................ 2 Tarihler 8:6 Turkish ................................................................................ Baalatı ve yönetimindeki bütün ambarlı kentleri, savaş arabalarıyla atların bulunduğu kentleri de onarıp güçlendirdi. Böylece Yeruşalimde, Lübnanda, yönetimi altındaki bütün topraklarda her istediğini yaptırmış oldu. ................................................................................ 2 Söû-kyù 8:6 Vietnamese (1934) ................................................................................ lại xây thành Ba-lát và các thành làm kho tàng của Sa-lô-môn, các thành để chứa xe, và các thành cho lính kỵ người ở; phàm điều gì Sa-lô-môn ước ao xây cất, hoặc tại Giê-ru-sa-lem, trên Li-ban, hay là trong khắp xứ phục dưới quyền người, thì đều xây cất cả. ................................................................................ 2 Cronache 8:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Riedificò ancora Baalat, e tutte le città de’ suoi magazzini, e tutte le città dove erano i carri, e quelle dove stavano le genti a cavallo; ed in somma, tutto ciò ch’egli ebbe desiderio di edificare in Gerusalemme, e nel Libano, ed in tutto il paese della sua signoria. ................................................................................ 2 TAWARIKH 8:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Juga dibangunnya kembali kota Baalat, dan semua kota perbekalan, serta kota-kota pangkalan kereta perang dan kudanya. Semua rencana pembangunannya di Yerusalem, Libanon dan di seluruh wilayah kekuasaannya telah dilaksanakannya. ................................................................................ 2 TAWARIKH 8:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ dan juga Baalat, dan segala kota perbekalan kepunyaan Salomo, segala kota tempat kereta, kota-kota tempat orang berkuda dan apa saja yang Salomo ingin mendirikannya di Yerusalem, atau di gunung Libanon, atau di segenap negeri kekuasaannya. ................................................................................ Baalath .......... Ba'alath .......... Build .......... Chariot .......... Chariots .......... Cities .......... Desired .......... Dominion .......... Horse .......... Horsemen .......... Horses .......... Jerusalem .......... Kept .......... Lebanon .......... Pleased .......... Pleasure .......... Rule .......... Ruled .......... Solomon .......... Storage .......... Store .......... Store-Towns .......... Territory .......... Throughout .......... Towns .......... War-Carriages .......... Whatever ................................................................................ Baalath .......... Ba'alath .......... Build .......... Chariot .......... Chariots .......... Cities .......... Desired .......... Dominion .......... Horse .......... Horsemen .......... Horses .......... Jerusalem .......... Kept .......... Lebanon .......... Pleased .......... Pleasure .......... Rule .......... Ruled .......... Solomon .......... Storage .......... Store .......... Store-Towns .......... Territory .......... Throughout .......... Towns .......... War-Carriages .......... Whatever ................................................................................ Alphabetical: all .......... and .......... as .......... Baalath .......... build .......... chariots .......... cities .......... desired .......... for .......... had .......... he .......... his .......... horsemen .......... horses .......... in .......... it .......... Jerusalem .......... land .......... Lebanon .......... pleased .......... rule .......... ruled .......... Solomon .......... storage .......... store .......... territory .......... that .......... the .......... throughout .......... to .......... under .......... well .......... whatever ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |