New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ then I will establish your royal throne as I covenanted with your father David, saying, 'You shall not lack a man to be ruler in Israel.' ................................................................................ 2 Chronicles 7:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἀναστήσω τὸν θρόνον τῆς βασιλείας σου ὡς διεθέμην δαυιδ τῷ πατρί σου λέγων οὐκ ἐξαρθήσεταί σοι ἀνὴρ ἡγούμενος ἐν ισραηλ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ suscitabo thronum regni tui sicut pollicitus sum David patri tuo dicens non auferetur de stirpe tua vir qui sit princeps in Israhel ................................................................................ 2 Crónicas 7:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ yo afirmaré el trono de tu reino como pacté con tu padre David, diciendo: ``No te faltará hombre que gobierne en Israel. ................................................................................ 2 Chronik 7:18 German: Luther (1912) ................................................................................ so will ich den Stuhl deines Königreichs bestätigen, wie ich mich deinem Vater David verbunden habe und gesagt: Es soll dir nicht gebrechen an einem Manne, der über Israel Herr sei. ................................................................................ 2 Chroniques 7:18 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ j'affermirai le trône de ton royaume, comme je l'ai promis à David, ton père, en disant: Tu ne manqueras jamais d'un successeur qui règne en Israël. ................................................................................ 歷 代 志 下 7:18 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 就 必 坚 固 你 的 国 位 , 正 如 我 与 你 父 大 卫 所 立 的 约 , 说 : 你 的 子 孙 必 不 断 人 作 以 色 列 的 王 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Then will I stablish the throne of thy kingdom, according as I have covenanted with David thy father, saying, There shall not fail thee a man to be ruler in Israel. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Then will I establish the throne of your kingdom, according as I have covenanted with David your father, saying, There shall not fail you a man to be ruler in Israel. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ then I will establish the throne of thy kingdom, according as I covenanted with David thy father, saying, There shall not fail thee a man to be ruler in Israel. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Then I will make strong the seat of your kingdom, as I gave my word to David your father, saying, You will never be without a man to be ruler in Israel. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ I will raise up the throne of thy kingdom, as I promised to David thy father, saying: There shall not fail thee a man of thy stock to be ruler in Israel. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ then will I establish the throne of thy kingdom, according as I have covenanted with David thy father, saying, There shall not fail thee a man to rule over Israel. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ then I will establish the throne of thy kingdom, according as I covenanted with David thy father, saying, There shall not fail thee a man to be ruler in Israel. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ then I will establish your royal dynasty as I said in a promise to your father David, 'You will never fail to have an heir ruling Israel.' ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Then will I establish the throne of thy kingdom, according as I have covenanted with David thy father, saying, There shall not fail thee a man to be ruler in Israel. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ then I will establish the throne of your kingdom, according as I covenanted with David your father, saying, 'There shall not fail you a man to be ruler in Israel.' ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ then I have established the throne of thy kingdom, as I covenanted with David thy father, saying, There is not cut off a man to thee -- a ruler in Israel; ................................................................................ 歷 代 志 下 7:18 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 就 必 堅 固 你 的 國 位 , 正 如 我 與 你 父 大 衛 所 立 的 約 , 說 : 你 的 子 孫 必 不 斷 人 作 以 色 列 的 王 。 ................................................................................ 歷 代 志 下 7:18 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我就必鞏固你的國位,好像我和你父親大衛所立的約說:‘你的子孫必不會斷人作君王統治以色列。’ ................................................................................ 歷 代 志 下 7:18 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我就必巩固你的国位,好像我和你父亲大卫所立的约说:‘你的子孙必不会断人作君王统治以色列。’ ................................................................................ 2 Chroniques 7:18 French: Darby ................................................................................ j'affermirai le trône de ton royaume, selon que j'ai fait alliance avec David, ton père, disant: Tu ne manqueras pas d'un homme pour gouverner Israël. ................................................................................ 2 Chroniques 7:18 French: Martin (1744) ................................................................................ Alors j'affermirai le trône de ton Royaume, comme je l'ai promis à David ton père, en disant : Il ne te sera point retranché de [successeur] pour régner en Israël. ................................................................................ 2 Chroniques 7:18 French: Ostervald (1744) ................................................................................ J'affermirai le trône de ton royaume, comme je l'ai promis à David, ton père, en disant: Il ne te manquera point de successeur qui règne en Israël. ................................................................................ 2 Chronik 7:18 German: Luther (1545) ................................................................................ so will ich den Stuhl deines Königreichs bestätigen, wie ich mich deinem Vater David verbunden habe und gesagt: Es soll dir nicht gebrechen an einem Manne, der über Israel HERR sei. ................................................................................ 2 Chronik 7:18 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ so werde ich den Thron deines Königtums befestigen, so wie ich mit deinem Vater David einen Bund gemacht und gesagt habe: Es soll dir nicht an einem Manne fehlen, der über Israel herrsche. | 2 i Kronikave 7:18 Albanian ................................................................................ do ta bëj të qëndrueshëm fronin e mbretërisë sate, ashtu siç jam marrë vesh me Davidin, atin tënd, duke thënë: "Nuk do të mungojë kurrë një njeri që të mbetërojë mbi Izraelin". ................................................................................ 2 Летописи 7:18 Bulgarian ................................................................................ тогава ще утвърдя престола на царството ти според завета, който направих с баща ти Давида, като рекох: Няма да ти липсва мъж да управлява Израиля. ................................................................................ 2 Chronicles 7:18 Croatian Bible ................................................................................ uzdržat ću tvoje kraljevsko prijestolje kako sam obećao tvome ocu Davidu govoreći: 'Neće ti ponestati nasljednika koji bi vladao u Izraelu.' ................................................................................ Druhá Paralipomenon 7:18 Czech BKR ................................................................................ Utvrdím zajisté stolici království tvého, jakož jsem učinil smlouvu s Davidem otcem tvým, řka: Nebude vyhlazen muž z rodu tvého, aby nepanoval nad Izraelem. ................................................................................ Anden Krønikebog 7:18 Danish ................................................................................ så vil jeg opretholde din Kongetrone, som jeg tilsagde din Fader David, da jeg sagde: En Efterfølger skal aldrig fattes dig til at herske over Israel. ................................................................................ 2 Kronieken 7:18 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Zo zal Ik den troon uws koninkrijks bevestigen, gelijk als Ik een verbond met uw vader David gemaakt heb, zeggende: Geen man zal u afgesneden worden, die in Israel heerse. ................................................................................ 2 Krónika 7:18 Hungarian: Karoli ................................................................................ Megerõsítem a te birodalmad trónját, a mint megigértem volt Dávidnak, a te atyádnak, mondván: Nem vétetik el a [te nemzetségedbõl való] férfiú az Izráel királyiszékibõl. ................................................................................ Kroniko 2 7:18 Esperanto ................................................................................ tiam Mi fortikigos la tronon de via regno, kiel Mi promesis al via patro David, dirante:Ne mankos cxe vi viro, reganta super Izrael. ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 7:18 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin minä vahvistan valtakuntas istuimen, niinkuin minä isälles Davidille luvannut olen, sanoen: ei sinulta pidä pois otettaman mies, joka on oleva Israelin hallitsia. ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 7:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ niin minä pidän pystyssä sinun kuninkaallisen valtaistuimesi, niinkuin minä lupasin sinun isällesi Daavidille sanoen: 'Aina on mies sinun suvustasi hallitseva Israelia'. ................................................................................ 2 Chronicles 7:18 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και αναστησω τον θρονον της βασιλειας σου ως διεθεμην δαυιδ τω πατρι σου λεγων ουκ εξαρθησεται σοι ανηρ ηγουμενος εν ισραηλ ................................................................................ 2 Chronicles 7:18 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai anastēsō ton thronon tēs basileias sou ōs diethemēn dauid tō patri sou legōn ouk exarthēsetai soi anēr ēgoumenos en israēl ................................................................................ kai anastEsO ton thronon tEs basileias sou Os diethemEn dauid tO patri sou legOn ouk exarthEsetai soi anEr Egoumenos en israEl ................................................................................ 2 Istwa 7:18 Haitian Creole Bible ................................................................................ m'a kenbe gouvènman ou lan chita jan mwen te pwomèt David, papa ou la, lè m' te di l' ap toujou gen yon moun nan fanmi li ki pou gouvènen pèp Izrayèl la. ................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 7:18 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فاني اثبت كرسي ملكك كما عاهدت داود اباك قائلا لا يعدم لك رجل يتسلط على اسرائيل. ................................................................................ דברי הימים ב 7:18 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ והקימותי את כסא מלכותך כאשר כרתי לדויד אביך לאמר לא־יכרת לך איש מושל בישראל׃ ................................................................................ דברי הימים ב 7:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַהֲקִ֣ימֹותִ֔י אֵ֖ת כִּסֵּ֣א מַלְכוּתֶ֑ךָ כַּאֲשֶׁ֣ר כָּרַ֗תִּי לְדָוִ֤יד אָבִ֙יךָ֙ לֵאמֹ֔ר לֹֽא־יִכָּרֵ֤ת לְךָ֙ אִ֔ישׁ מֹושֵׁ֖ל בְּיִשְׂרָאֵֽל׃ ................................................................................ דברי הימים ב 7:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ והקימותי את כסא מלכותך כאשר כרתי לדויד אביך לאמר לא־יכרת לך איש מושל בישראל׃ ................................................................................ דברי הימים ב 7:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַהֲקִימֹותִי אֵת כִּסֵּא מַלְכוּתֶךָ כַּאֲשֶׁר כָּרַתִּי לְדָוִיד אָבִיךָ לֵאמֹר לֹא־יִכָּרֵת לְךָ אִישׁ מֹושֵׁל בְּיִשְׂרָאֵל׃ ................................................................................ דברי הימים ב 7:18 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יח והקימותי את כסא מלכותך כאשר כרתי לדויד אביך לאמר לא יכרת לך איש מושל בישראל ................................................................................ דברי הימים ב 7:18 Hebrew Bible ................................................................................ והקימותי את כסא מלכותך כאשר כרתי לדויד אביך לאמר לא יכרת לך איש מושל בישראל׃ | 2 Cronache 7:18 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ io stabilirò il trono del tuo regno, come promisi a Davide tuo padre, dicendo: Non ti mancherà mai qualcuno che regni sopra Israele. ................................................................................ 2 TAWARIKH 7:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ niscaya Kukekalkan takhta kerajaanmu, seperti yang sudah Kujanji kepada Daud, bapamu, firman-Ku: Seorang juapun tiada akan terputuskan bagimu dari pada memerintahkan orang Israel. ................................................................................ 역대하 7:18 Korean ................................................................................ 그러나 너희가 만일 돌이켜 내가 너희 앞에 둔 내 율례와 명령을 버리고 가서 다른 신을 섬겨 숭배하면 ................................................................................ Antroji Kronikø knyga 7:18 Lithuanian ................................................................................ tai įtvirtinsiu tavo karalystės sostą, kaip pažadėjau tavo tėvui Dovydui, sakydamas: ‘Tu nepritrūksi vyro, kuris valdytų Izraelį’. ................................................................................ 2 Chronicles 7:18 Maori ................................................................................ Katahi ahau ka whakapumau i te torona o tou kingitanga, ka pera me taku kawenata ki tou papa, ki a Rawiri, i ahau i mea ra, E kore e whakakorea he tangata mau hei kawana mo Iharaira. ................................................................................ 2 Krønikebok 7:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ så vil jeg trygge din kongetrone efter den pakt jeg gjorde med din far David da jeg sa: Det skal aldri fattes en mann av din ætt til å råde over Israel. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tedy utwierdzę stolicę królestwa twego, jakom uczynił umowę z Dawidem, ojcem twoim, mówiąc: Nie będzie odjęty z narodu twego mąż panujący nad Izraelem. ................................................................................ 2 Crônicas 7:18 Portugese Bible ................................................................................ então confirmarei o trono do teu reino, conforme o pacto que fiz com Davi, teu pai, dizendo: Não te faltará varão que governe em Israel. ................................................................................ 2 Cronici 7:18 Romanian: Cornilescu ................................................................................ voi întări scaunul de domnie al împărăţiei tale, cum am făgăduit tatălui tău David, cînd am zis: ,Niciodată nu vei fi lipsit de un urmaş, care să domnească peste Israel.` ................................................................................ 2-я Паралипоменон 7:18 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ то утвержу престол царства твоего, как Я обещал Давиду, отцу твоему,говоря: не прекратится у тебя муж , владеющий Израилем. ................................................................................ 2-я Паралипоменон 7:18 Russian koi8r ................................................................................ то утвержу престол царства твоего, как Я обещал Давиду, отцу твоему, говоря: не прекратится у тебя [муж], владеющий Израилем.[] ................................................................................ 2 Crónicas 7:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Yo afirmaré el trono de tu reino como pacté con tu padre David, diciendo: 'No te faltará hombre que gobierne en Israel.' ................................................................................ 2 Crónicas 7:18 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Yo confirmaré el trono de tu reino, como concerté con David tu padre, diciendo: No faltará varón de ti que domine en Israel. ................................................................................ 2 Crónicas 7:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ yo confirmaré el trono de tu reino, como concerté con David tu padre, diciendo: No faltará varón de ti que domine en Israel. ................................................................................ 2 Crónicas 7:18 Spanish: Modern ................................................................................ entonces estableceré el trono de tu reino como prometí a tu padre David, diciendo: 'No te faltará un hombre que gobierne en Israel.' ................................................................................ Krönikeboken 7:18 Swedish (1917) ................................................................................ då skall jag upprätthålla din konungatron, såsom jag lovade din fader David, när jag sade: 'Aldrig skall den tid komma, då en avkomling av dig icke råder över Israel.' ................................................................................ 2 Chronicles 7:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Akin ngang itatatag ang luklukan ng iyong kaharian ayon sa aking itinipan kay David na iyong ama, na sinasabi, Hindi magkukulang sa iyo ng lalake na magpupuno sa Israel. ................................................................................ 2 Tarihler 7:18 Turkish ................................................................................ baban Davutla, ‹İsrail tahtından senin soyunun ardı arkası kesilmeyecektir› diye yaptığım antlaşmaya bağlı kalıp krallığını pekiştireceğim. ................................................................................ 2 Söû-kyù 7:18 Vietnamese (1934) ................................................................................ thì ta sẽ lập ngôi nước ngươi được bền vững, y theo lời ước ta đã kết với Ða-vít, cha ngươi, mà rằng: Ngươi sẽ chẳng hề thiếu người quản trị Y-sơ-ra-ên. ................................................................................ 2 Cronache 7:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ io altresì stabilirò il trono del tuo reame, come io ho patteggiato con Davide, tuo padre, dicendo: Non ti verrà giammai meno uomo che signoreggi sopra Israele. ................................................................................ 2 TAWARIKH 7:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ maka Aku akan menepati janji-Ku kepada ayahmu Daud bahwa selalu akan ada seorang dari keturunannya yang menjadi raja di Israel. ................................................................................ 2 TAWARIKH 7:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ maka Aku akan meneguhkan takhta kerajaanmu sesuai dengan perjanjian yang telah Kuikat dengan Daud, ayahmu, dengan berkata: Takkan terputus keturunanmu yang memerintah atas Israel. ................................................................................ Covenanted .......... Cut .......... David .......... Establish .......... Established .......... Fail .......... Israel .......... Kingdom .......... Lack .......... Royal .......... Rule .......... Ruler .......... Seat .......... Stablish .......... Strong .......... There .......... Throne .......... Word ................................................................................ Covenanted .......... Cut .......... David .......... Establish .......... Established .......... Fail .......... Israel .......... Kingdom .......... Lack .......... Royal .......... Rule .......... Ruler .......... Seat .......... Stablish .......... Strong .......... There .......... Throne .......... Word ................................................................................ Alphabetical: a .......... as .......... be .......... covenanted .......... David .......... establish .......... fail .......... father .......... have .......... I .......... in .......... Israel' .......... lack .......... man .......... never .......... not .......... over .......... royal .......... rule .......... ruler .......... said .......... saying .......... shall .......... then .......... throne .......... to .......... when .......... will .......... with .......... You .......... your ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |