2 Chronicles 6:35
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
then hear from heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.
................................................................................
2 Chronicles 6:35 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἀκούσῃ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ τῆς δεήσεως αὐτῶν καὶ τῆς προσευχῆς αὐτῶν καὶ ποιήσεις τὸ δικαίωμα αὐτῶν
................................................................................
דברי הימים ב 6:35 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְשָׁמַעְתָּ מִן־הַשָּׁמַיִם אֶת־תְּפִלָּתָם וְאֶת־תְּחִנָּתָם וְעָשִׂיתָ מִשְׁפָּטָם׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ut exaudias de caelo preces eorum et obsecrationem et ulciscaris

................................................................................
2 Crónicas 6:35 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
escucha desde los cielos su oración y su súplica, y hazles justicia.
................................................................................
2 Chronik 6:35 German: Luther (1912)
................................................................................
so wollest du ihr Gebet und Flehen hören vom Himmel und ihnen zu ihrem Recht helfen.
................................................................................
2 Chroniques 6:35 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
exauce des cieux leurs prières et leurs supplications, et fais-leur droit!
................................................................................
歷 代 志 下 6:35 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
求 你 从 天 上 垂 听 他 们 的 祷 告 祈 求 , 使 他 们 得 胜 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Then hear thou from the heavens their prayer and their supplication, and maintain their cause.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Then hear you from the heavens their prayer and their supplication, and maintain their cause.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
then hear thou from heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Then give ear from heaven to their prayer and their cry for grace, and see right done to them.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Then hear thou from heaven their prayers, and their supplications, and revenge them.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
then hear thou from the heavens their prayer and their supplication, and maintain their right.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
then hear thou from heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
then hear their prayer for mercy in heaven, and do what is right for them.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Then hear thou from the heavens their prayer and their supplication, and maintain their cause.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
then hear from heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
then Thou hast heard from the heavens their prayer and their supplication, and hast maintained their cause.
................................................................................
歷 代 志 下 6:35 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
求 你 從 天 上 垂 聽 他 們 的 禱 告 祈 求 , 使 他 們 得 勝 。
................................................................................
歷 代 志 下 6:35 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
求你從天上垂聽他們的禱告祈求,使他們得勝。
................................................................................
歷 代 志 下 6:35 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
求你从天上垂听他们的祷告祈求,使他们得胜。
................................................................................
2 Chroniques 6:35 French: Darby
................................................................................
alors, écoute des cieux leur prière et leur supplication, et fais-leur droit.
................................................................................
2 Chroniques 6:35 French: Martin (1744)
................................................................................
Alors exauce des cieux leur prière et leur supplication, et maintiens leur droit.
................................................................................
2 Chroniques 6:35 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Exauce des cieux leur prière et leur supplication, et fais-leur droit.
................................................................................
2 Chronik 6:35 German: Luther (1545)
................................................................................
so wollest du ihr Gebet und Flehen hören vom Himmel und ihnen zu ihrem Recht helfen.
................................................................................
2 Chronik 6:35 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
so höre vom Himmel her ihr Gebet und ihr Flehen, und führe ihr Recht aus.
2 i Kronikave 6:35 Albanian
................................................................................
dëgjo nga qielli lutjen dhe kërkesën për falje dhe përkrah çështjen e tyre.
................................................................................
2 Летописи 6:35 Bulgarian
................................................................................
тогава послушай от небето молитвата им и моленето им, и защити правото им.
................................................................................
2 Chronicles 6:35 Croatian Bible
................................................................................
usliši mu s neba molitvu i prošnju i učini mu pravdu.
................................................................................
Druhá Paralipomenon 6:35 Czech BKR
................................................................................
Ty vyslýchej s nebe modlitbu a úpění jejich, a vyvoď při jejich.
................................................................................
Anden Krønikebog 6:35 Danish
................................................................................
så høre du i Himmelen deres Bøn og Begæring og skaffe dem deres Ret.
................................................................................
2 Kronieken 6:35 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Hoor dan uit den hemel hun gebed en hun smeking, en voer hun recht uit.
................................................................................
2 Krónika 6:35 Hungarian: Karoli
................................................................................
Te hallgasd meg az égbõl az õ könyörgésöket és imádságukat, és szerezz nékik igazságot.
................................................................................
Kroniko 2 6:35 Esperanto
................................................................................
tiam auxskultu el la cxielo ilian pregxon kaj ilian petegon, kaj defendu ilian aferon.
................................................................................
TOINEN AIKAKIRJA 6:35 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ettäs kuulisit heidän rukouksensa ja anomisensa taivaista, ja auttaisit heitä heidän oikeuteensa.
................................................................................
TOINEN AIKAKIRJA 6:35 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
niin kuule taivaasta heidän rukouksensa ja anomisensa ja hanki heille oikeus.
................................................................................
2 Chronicles 6:35 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ακουση εκ του ουρανου της δεησεως αυτων και της προσευχης αυτων και ποιησεις το δικαιωμα αυτων
................................................................................
2 Chronicles 6:35 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai akousē ek tou ouranou tēs deēseōs autōn kai tēs proseuchēs autōn kai poiēseis to dikaiōma autōn
................................................................................
kai akousE ek tou ouranou tEs deEseOs autOn kai tEs proseuchEs autOn kai poiEseis to dikaiOma autOn

................................................................................
2 Istwa 6:35 Haitian Creole Bible
................................................................................
tanpri, nan syèl kote ou rete a, koute lapriyè yo. Koute lapriyè y'ap fè nan pye ou, defann kòz yo.
................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 6:35 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فاسمع من السماء صلاتهم وتضرعهم واقضي قضائهم.
................................................................................
דברי הימים ב 6:35 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ושמעת מן־השמים את־תפלתם ואת־תחנתם ועשית משפטם׃
................................................................................
דברי הימים ב 6:35 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְשָׁמַעְתָּ֙ מִן־הַשָּׁמַ֔יִם אֶת־תְּפִלָּתָ֖ם וְאֶת־תְּחִנָּתָ֑ם וְעָשִׂ֖יתָ מִשְׁפָּטָֽם׃
................................................................................
דברי הימים ב 6:35 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ושמעת מן־השמים את־תפלתם ואת־תחנתם ועשית משפטם׃
................................................................................
דברי הימים ב 6:35 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְשָׁמַעְתָּ מִן־הַשָּׁמַיִם אֶת־תְּפִלָּתָם וְאֶת־תְּחִנָּתָם וְעָשִׂיתָ מִשְׁפָּטָם׃
................................................................................
דברי הימים ב 6:35 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לה ושמעת מן השמים את תפלתם ואת תחנתם ועשית משפטם
................................................................................
דברי הימים ב 6:35 Hebrew Bible
................................................................................
ושמעת מן השמים את תפלתם ואת תחנתם ועשית משפטם׃
2 Cronache 6:35 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
esaudisci dal cielo le sue preghiere e le sue supplicazioni, e fagli ragione.
................................................................................
2 TAWARIKH 6:35 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
pada masa itu hendaklah kiranya Engkau dengar di dalam sorga akan permintaan doa dan sembah mereka itu dan benarkan apalah halnya.
................................................................................
역대하 6:35 Korean
................................................................................
주는 하늘에서 저희의 기도와 간구를 들으시고 그 일을 돌아보옵소서
................................................................................
Antroji Kronikø knyga 6:35 Lithuanian
................................................................................
išgirsk danguje jų maldą ir prašymą ir apgink jų teises.
................................................................................
2 Chronicles 6:35 Maori
................................................................................
Na mau e whakarongo mai i nga rangi ki ta ratou inoi, ki ta ratou karanga, e whakatika ta ratou,
................................................................................
2 Krønikebok 6:35 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
så vil du fra himmelen høre deres bønn og ydmyke begjæring og hjelpe dem til deres rett.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Wysłuchajże z nieba modlitwy ich, i prośbę ich, a wykonaj sąd ich.
................................................................................
2 Crônicas 6:35 Portugese Bible
................................................................................
ouve então do céu a sua oração e a sua súplica, e defende a sua causa.   
................................................................................
2 Cronici 6:35 Romanian: Cornilescu
................................................................................
ascultă din ceruri rugăciunile şi cererile lor, şi fă-le dreptate!
................................................................................
2-я Паралипоменон 6:35 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
тогда услышь с неба молитву их и прошение их и сделай, что потребно для них.
................................................................................
2-я Паралипоменон 6:35 Russian koi8r
................................................................................
тогда услышь с неба молитву их и прошение их и сделай, что потребно для них.[]
................................................................................
2 Crónicas 6:35 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
escucha desde los cielos su oración y su súplica, y hazles justicia.
................................................................................
2 Crónicas 6:35 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Tú oirás desde los cielos su oración y su ruego, y ampararás su derecho.
................................................................................
2 Crónicas 6:35 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
tú oirás desde los cielos su oración y su ruego, y harás su juicio.
................................................................................
2 Crónicas 6:35 Spanish: Modern
................................................................................
entonces escucha desde los cielos su oración y su plegaria, y ampara su causa.
................................................................................
Krönikeboken 6:35 Swedish (1917)
................................................................................
må du då från himmelen höra deras bön och åkallan och skaffa dem rätt.
................................................................................
2 Chronicles 6:35 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Dinggin mo nga sa langit ang kanilang dalangin at ang kanilang samo, at alalayan mo ang kanilang usap.
................................................................................
2 Tarihler 6:35 Turkish
................................................................................
dualarına, yakarışlarına göklerden kulak ver ve onları kurtar.
................................................................................
2 Söû-kyù 6:35 Vietnamese (1934)
................................................................................
thì xin Chúa từ trên trời hãy dủ nghe lời cầu nguyện nài xin của chúng, và binh vực cho họ.
................................................................................
2 Cronache 6:35 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
esaudisci dal cielo la sua orazione, e la sua supplicazione, e difendi la lor ragione.
................................................................................
2 TAWARIKH 6:35 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
semoga di surga Engkau mendengarkan doa mereka itu, dan memberikan kemenangan kepada mereka.
................................................................................
2 TAWARIKH 6:35 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
maka Engkau kiranya mendengar dari sorga doa dan permohonan mereka dan Engkau kiranya memberikan keadilan kepada mereka.
................................................................................
Cause .......... Cry .......... Ear .......... Grace .......... Hear .......... Heard .......... Heaven .......... Heavens .......... Maintain .......... Maintained .......... Plea .......... Prayer .......... Right .......... Supplication .......... Uphold
................................................................................
Cause .......... Cry .......... Ear .......... Grace .......... Hear .......... Heard .......... Heaven .......... Heavens .......... Maintain .......... Maintained .......... Plea .......... Prayer .......... Right .......... Supplication .......... Uphold
................................................................................
Alphabetical: and .......... cause .......... from .......... hear .......... heaven .......... maintain .......... plea .......... prayer .......... supplication .......... their .......... then .......... uphold
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 35
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible