New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ then hear from heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause. ................................................................................ 2 Chronicles 6:35 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἀκούσῃ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ τῆς δεήσεως αὐτῶν καὶ τῆς προσευχῆς αὐτῶν καὶ ποιήσεις τὸ δικαίωμα αὐτῶν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ut exaudias de caelo preces eorum et obsecrationem et ulciscaris ................................................................................ 2 Crónicas 6:35 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ escucha desde los cielos su oración y su súplica, y hazles justicia. ................................................................................ 2 Chronik 6:35 German: Luther (1912) ................................................................................ so wollest du ihr Gebet und Flehen hören vom Himmel und ihnen zu ihrem Recht helfen. ................................................................................ 2 Chroniques 6:35 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ exauce des cieux leurs prières et leurs supplications, et fais-leur droit! ................................................................................ 歷 代 志 下 6:35 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 求 你 从 天 上 垂 听 他 们 的 祷 告 祈 求 , 使 他 们 得 胜 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Then hear thou from the heavens their prayer and their supplication, and maintain their cause. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Then hear you from the heavens their prayer and their supplication, and maintain their cause. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ then hear thou from heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Then give ear from heaven to their prayer and their cry for grace, and see right done to them. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Then hear thou from heaven their prayers, and their supplications, and revenge them. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ then hear thou from the heavens their prayer and their supplication, and maintain their right. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ then hear thou from heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ then hear their prayer for mercy in heaven, and do what is right for them. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Then hear thou from the heavens their prayer and their supplication, and maintain their cause. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ then hear from heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ then Thou hast heard from the heavens their prayer and their supplication, and hast maintained their cause. ................................................................................ 歷 代 志 下 6:35 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 求 你 從 天 上 垂 聽 他 們 的 禱 告 祈 求 , 使 他 們 得 勝 。 ................................................................................ 歷 代 志 下 6:35 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 求你從天上垂聽他們的禱告祈求,使他們得勝。 ................................................................................ 歷 代 志 下 6:35 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 求你从天上垂听他们的祷告祈求,使他们得胜。 ................................................................................ 2 Chroniques 6:35 French: Darby ................................................................................ alors, écoute des cieux leur prière et leur supplication, et fais-leur droit. ................................................................................ 2 Chroniques 6:35 French: Martin (1744) ................................................................................ Alors exauce des cieux leur prière et leur supplication, et maintiens leur droit. ................................................................................ 2 Chroniques 6:35 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Exauce des cieux leur prière et leur supplication, et fais-leur droit. ................................................................................ 2 Chronik 6:35 German: Luther (1545) ................................................................................ so wollest du ihr Gebet und Flehen hören vom Himmel und ihnen zu ihrem Recht helfen. ................................................................................ 2 Chronik 6:35 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ so höre vom Himmel her ihr Gebet und ihr Flehen, und führe ihr Recht aus. | 2 i Kronikave 6:35 Albanian ................................................................................ dëgjo nga qielli lutjen dhe kërkesën për falje dhe përkrah çështjen e tyre. ................................................................................ 2 Летописи 6:35 Bulgarian ................................................................................ тогава послушай от небето молитвата им и моленето им, и защити правото им. ................................................................................ 2 Chronicles 6:35 Croatian Bible ................................................................................ usliši mu s neba molitvu i prošnju i učini mu pravdu. ................................................................................ Druhá Paralipomenon 6:35 Czech BKR ................................................................................ Ty vyslýchej s nebe modlitbu a úpění jejich, a vyvoď při jejich. ................................................................................ Anden Krønikebog 6:35 Danish ................................................................................ så høre du i Himmelen deres Bøn og Begæring og skaffe dem deres Ret. ................................................................................ 2 Kronieken 6:35 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Hoor dan uit den hemel hun gebed en hun smeking, en voer hun recht uit. ................................................................................ 2 Krónika 6:35 Hungarian: Karoli ................................................................................ Te hallgasd meg az égbõl az õ könyörgésöket és imádságukat, és szerezz nékik igazságot. ................................................................................ Kroniko 2 6:35 Esperanto ................................................................................ tiam auxskultu el la cxielo ilian pregxon kaj ilian petegon, kaj defendu ilian aferon. ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 6:35 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ettäs kuulisit heidän rukouksensa ja anomisensa taivaista, ja auttaisit heitä heidän oikeuteensa. ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 6:35 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ niin kuule taivaasta heidän rukouksensa ja anomisensa ja hanki heille oikeus. ................................................................................ 2 Chronicles 6:35 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ακουση εκ του ουρανου της δεησεως αυτων και της προσευχης αυτων και ποιησεις το δικαιωμα αυτων ................................................................................ 2 Chronicles 6:35 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai akousē ek tou ouranou tēs deēseōs autōn kai tēs proseuchēs autōn kai poiēseis to dikaiōma autōn ................................................................................ kai akousE ek tou ouranou tEs deEseOs autOn kai tEs proseuchEs autOn kai poiEseis to dikaiOma autOn ................................................................................ 2 Istwa 6:35 Haitian Creole Bible ................................................................................ tanpri, nan syèl kote ou rete a, koute lapriyè yo. Koute lapriyè y'ap fè nan pye ou, defann kòz yo. ................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 6:35 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فاسمع من السماء صلاتهم وتضرعهم واقضي قضائهم. ................................................................................ דברי הימים ב 6:35 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ושמעת מן־השמים את־תפלתם ואת־תחנתם ועשית משפטם׃ ................................................................................ דברי הימים ב 6:35 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְשָׁמַעְתָּ֙ מִן־הַשָּׁמַ֔יִם אֶת־תְּפִלָּתָ֖ם וְאֶת־תְּחִנָּתָ֑ם וְעָשִׂ֖יתָ מִשְׁפָּטָֽם׃ ................................................................................ דברי הימים ב 6:35 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ושמעת מן־השמים את־תפלתם ואת־תחנתם ועשית משפטם׃ ................................................................................ דברי הימים ב 6:35 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְשָׁמַעְתָּ מִן־הַשָּׁמַיִם אֶת־תְּפִלָּתָם וְאֶת־תְּחִנָּתָם וְעָשִׂיתָ מִשְׁפָּטָם׃ ................................................................................ דברי הימים ב 6:35 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ לה ושמעת מן השמים את תפלתם ואת תחנתם ועשית משפטם ................................................................................ דברי הימים ב 6:35 Hebrew Bible ................................................................................ ושמעת מן השמים את תפלתם ואת תחנתם ועשית משפטם׃ | 2 Cronache 6:35 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ esaudisci dal cielo le sue preghiere e le sue supplicazioni, e fagli ragione. ................................................................................ 2 TAWARIKH 6:35 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ pada masa itu hendaklah kiranya Engkau dengar di dalam sorga akan permintaan doa dan sembah mereka itu dan benarkan apalah halnya. ................................................................................ 역대하 6:35 Korean ................................................................................ 주는 하늘에서 저희의 기도와 간구를 들으시고 그 일을 돌아보옵소서 ................................................................................ Antroji Kronikø knyga 6:35 Lithuanian ................................................................................ išgirsk danguje jų maldą ir prašymą ir apgink jų teises. ................................................................................ 2 Chronicles 6:35 Maori ................................................................................ Na mau e whakarongo mai i nga rangi ki ta ratou inoi, ki ta ratou karanga, e whakatika ta ratou, ................................................................................ 2 Krønikebok 6:35 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ så vil du fra himmelen høre deres bønn og ydmyke begjæring og hjelpe dem til deres rett. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Wysłuchajże z nieba modlitwy ich, i prośbę ich, a wykonaj sąd ich. ................................................................................ 2 Crônicas 6:35 Portugese Bible ................................................................................ ouve então do céu a sua oração e a sua súplica, e defende a sua causa. ................................................................................ 2 Cronici 6:35 Romanian: Cornilescu ................................................................................ ascultă din ceruri rugăciunile şi cererile lor, şi fă-le dreptate! ................................................................................ 2-я Паралипоменон 6:35 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ тогда услышь с неба молитву их и прошение их и сделай, что потребно для них. ................................................................................ 2-я Паралипоменон 6:35 Russian koi8r ................................................................................ тогда услышь с неба молитву их и прошение их и сделай, что потребно для них.[] ................................................................................ 2 Crónicas 6:35 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ escucha desde los cielos su oración y su súplica, y hazles justicia. ................................................................................ 2 Crónicas 6:35 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Tú oirás desde los cielos su oración y su ruego, y ampararás su derecho. ................................................................................ 2 Crónicas 6:35 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ tú oirás desde los cielos su oración y su ruego, y harás su juicio. ................................................................................ 2 Crónicas 6:35 Spanish: Modern ................................................................................ entonces escucha desde los cielos su oración y su plegaria, y ampara su causa. ................................................................................ Krönikeboken 6:35 Swedish (1917) ................................................................................ må du då från himmelen höra deras bön och åkallan och skaffa dem rätt. ................................................................................ 2 Chronicles 6:35 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Dinggin mo nga sa langit ang kanilang dalangin at ang kanilang samo, at alalayan mo ang kanilang usap. ................................................................................ 2 Tarihler 6:35 Turkish ................................................................................ dualarına, yakarışlarına göklerden kulak ver ve onları kurtar. ................................................................................ 2 Söû-kyù 6:35 Vietnamese (1934) ................................................................................ thì xin Chúa từ trên trời hãy dủ nghe lời cầu nguyện nài xin của chúng, và binh vực cho họ. ................................................................................ 2 Cronache 6:35 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ esaudisci dal cielo la sua orazione, e la sua supplicazione, e difendi la lor ragione. ................................................................................ 2 TAWARIKH 6:35 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ semoga di surga Engkau mendengarkan doa mereka itu, dan memberikan kemenangan kepada mereka. ................................................................................ 2 TAWARIKH 6:35 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ maka Engkau kiranya mendengar dari sorga doa dan permohonan mereka dan Engkau kiranya memberikan keadilan kepada mereka. ................................................................................ Cause .......... Cry .......... Ear .......... Grace .......... Hear .......... Heard .......... Heaven .......... Heavens .......... Maintain .......... Maintained .......... Plea .......... Prayer .......... Right .......... Supplication .......... Uphold ................................................................................ Cause .......... Cry .......... Ear .......... Grace .......... Hear .......... Heard .......... Heaven .......... Heavens .......... Maintain .......... Maintained .......... Plea .......... Prayer .......... Right .......... Supplication .......... Uphold ................................................................................ Alphabetical: and .......... cause .......... from .......... hear .......... heaven .......... maintain .......... plea .......... prayer .......... supplication .......... their .......... then .......... uphold ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 35 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |