New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "I have built You a lofty house, And a place for Your dwelling forever." ................................................................................ 2 Chronicles 6:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐγὼ ᾠκοδόμηκα οἶκον τῷ ὀνόματί σου ἅγιόν σοι καὶ ἕτοιμον τοῦ κατασκηνῶσαι εἰς τοὺς αἰῶνας ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ego autem aedificavi domum nomini eius ut habitaret ibi in perpetuum ................................................................................ 2 Crónicas 6:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Yo, pues, te he edificado una casa majestuosa, un lugar donde mores para siempre. ................................................................................ 2 Chronik 6:2 German: Luther (1912) ................................................................................ So habe ich nun ein Haus gebaut dir zur Wohnung, und einen Sitz, da du ewiglich wohnst. ................................................................................ 2 Chroniques 6:2 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Et moi, j'ai bâti une maison qui sera ta demeure, un lieu où tu résideras éternellement! ................................................................................ 歷 代 志 下 6:2 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 但 我 已 经 建 造 殿 宇 作 你 的 居 所 , 为 你 永 远 的 住 处 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ But I have built an house of habitation for thee, and a place for thy dwelling for ever. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ But I have built an house of habitation for you, and a place for your dwelling for ever. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ But I have built thee a house of habitation, and a place for thee to dwell in for ever. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ So I have made for you a living-place, a house in which you may be for ever present. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ But I have built a house to his name, that he might dwell there for ever. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ But I have built a house of habitation for thee, even a settled place for thee to abide in for ever. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ But I have built thee an house of habitation, and a place for thee to dwell in for ever. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ But I have built you a high temple, a home for you to live in permanently." ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ But I have built a house of habitation for thee, and a place for thy dwelling for ever. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ But I have built you a house of habitation, and a place for you to dwell in forever." ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and I -- I have built a house of habitation for Thee, and a fixed place for Thy dwelling to the ages.' ................................................................................ 歷 代 志 下 6:2 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 但 我 已 經 建 造 殿 宇 作 你 的 居 所 , 為 你 永 遠 的 住 處 。 ................................................................................ 歷 代 志 下 6:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我已經為你建造了巍峨的殿宇,作你永遠居住的地方。” ................................................................................ 歷 代 志 下 6:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我已经为你建造了巍峨的殿宇,作你永远居住的地方。” ................................................................................ 2 Chroniques 6:2 French: Darby ................................................................................ Mais moi j'ai bâti une maison d'habitation pour toi, un lieu fixe pour que tu y demeures à toujours. ................................................................................ 2 Chroniques 6:2 French: Martin (1744) ................................................................................ Or je t'ai bâti, [ô Eternel!] une maison pour ta demeure, et un domicile fixe, afin que tu y habites éternellement. ................................................................................ 2 Chroniques 6:2 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et moi, j'ai bâti une maison pour ta demeure, et un domicile afin que tu y habites à toujours! ................................................................................ 2 Chronik 6:2 German: Luther (1545) ................................................................................ Ich habe zwar ein Haus gebauet dir zur Wohnung und einen Sitz, da du ewiglich wohnest. ................................................................................ 2 Chronik 6:2 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ich aber habe dir ein Haus gebaut zur Wohnung, und eine Stätte zu deinem Sitze für Ewigkeiten. | 2 i Kronikave 6:2 Albanian ................................................................................ Dhe unë kam ndërtuar për ty një shtëpi të madhërishme, në vendin ku do të banosh përjetë". ................................................................................ 2 Летописи 6:2 Bulgarian ................................................................................ но аз Ти построих дом за обитаване, място, в което да пребиваваш вечно. ................................................................................ 2 Chronicles 6:2 Croatian Bible ................................................................................ a ja ti sagradih uzvišen Dom da u njemu prebivaš zauvijek." ................................................................................ Druhá Paralipomenon 6:2 Czech BKR ................................................................................ Aj, jižť jsem vystavěl tobě, Pane, dům k přebývání, a místo, v němž bys přebýval na věky. ................................................................................ Anden Krønikebog 6:2 Danish ................................................................................ Nu har jeg bygget dig et Hus til Bolig, et Sted, du for evigt kan dvæle. ................................................................................ 2 Kronieken 6:2 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En ik heb U een huis ter woonstede gebouwd, en een vaste plaats tot Uw eeuwige woning. ................................................................................ 2 Krónika 6:2 Hungarian: Karoli ................................................................................ Én pedig lakóházat építettem néked, helyet, a hol örökké lakjál. ................................................................................ Kroniko 2 6:2 Esperanto ................................................................................ tial mi konstruis domon por Via logxado, kaj lokon por Via restado eterna. ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 6:2 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Minä tosin rakensin sinulle asuinhuoneen ja sian asuakses ijankaikkisesti. ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 6:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta minä olen rakentanut huoneen sinulle asunnoksi, asuinsijan, asuaksesi siinä iäti." ................................................................................ 2 Chronicles 6:2 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εγω ωκοδομηκα οικον τω ονοματι σου αγιον σοι και ετοιμον του κατασκηνωσαι εις τους αιωνας ................................................................................ 2 Chronicles 6:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai egō ōkodomēka oikon tō onomati sou agion soi kai etoimon tou kataskēnōsai eis tous aiōnas ................................................................................ kai egO OkodomEka oikon tO onomati sou agion soi kai etoimon tou kataskEnOsai eis tous aiOnas ................................................................................ 2 Istwa 6:2 Haitian Creole Bible ................................................................................ Koulye a, mwen bati yon tanp pou ou ka rete, yon kay kote ou pral viv pou tout tan. ................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 6:2 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وانا بنيت لك بيت سكنى مكانا لسكناك الى الابد. ................................................................................ דברי הימים ב 6:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ואני בניתי בית־זבל לך ומכון לשבתך עולמים׃ ................................................................................ דברי הימים ב 6:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַֽאֲנִ֛י בָּנִ֥יתִי בֵית־זְבֻ֖ל לָ֑ךְ וּמָכֹ֥ון לְשִׁבְתְּךָ֖ עֹולָמִֽים׃ ................................................................................ דברי הימים ב 6:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ואני בניתי בית־זבל לך ומכון לשבתך עולמים׃ ................................................................................ דברי הימים ב 6:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַאֲנִי בָּנִיתִי בֵית־זְבֻל לָךְ וּמָכֹון לְשִׁבְתְּךָ עֹולָמִים׃ ................................................................................ דברי הימים ב 6:2 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ב ואני בניתי בית זבל לך ומכון לשבתך עולמים ................................................................................ דברי הימים ב 6:2 Hebrew Bible ................................................................................ ואני בניתי בית זבל לך ומכון לשבתך עולמים׃ | 2 Cronache 6:2 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E io t’ho costruito una casa per tua abitazione, un luogo ove tu dimorerai in perpetuo!" ................................................................................ 2 TAWARIKH 6:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka sebab itu aku sudah membuat sebuah rumah akan tempat kedudukan-Mu dan akan tempat arasy-Mu yang tetap sampai selama-lamanya. ................................................................................ 역대하 6:2 Korean ................................................................................ 내가 주를 위하여 거하실 전을 건축하였사오니 주께서 영원히 거하실 처소로소이다 하고 ................................................................................ Antroji Kronikø knyga 6:2 Lithuanian ................................................................................ Bet aš pastačiau Tau namus, vietą, kur Tu gyventum per amžius”. ................................................................................ 2 Chronicles 6:2 Maori ................................................................................ Otiia kua oti i ahau te hanga he whare hei nohoanga mou, he kainga pumau mou mo ake tonu atu. ................................................................................ 2 Krønikebok 6:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ og nu har jeg bygget et hus til bolig for dig, et sted hvor du kan bo til evig tid. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A jam zbudował dom na mieszkanie tobie, o Panie! i miejsce, gdziebyś miał mieszkać na wieki. ................................................................................ 2 Crônicas 6:2 Portugese Bible ................................................................................ E eu te construí uma casa para morada, um lugar para a tua eterna habitação. ................................................................................ 2 Cronici 6:2 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Şi eu am zidit o casă care-Ţi va fi locuinţa, un loc unde vei locui în veci!`` ................................................................................ 2-я Паралипоменон 6:2 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ а я построил дом в жилище Тебе, место для вечного Твоего пребывания. ................................................................................ 2-я Паралипоменон 6:2 Russian koi8r ................................................................................ а я построил дом в жилище Тебе, место для вечного Твоего пребывания.[] ................................................................................ 2 Crónicas 6:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Yo, pues, Te he edificado una casa majestuosa, Un lugar donde mores para siempre." ................................................................................ 2 Crónicas 6:2 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Yo pues he edificado una casa de morada para ti, y una habitación en que mores para siempre. ................................................................................ 2 Crónicas 6:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Yo, pues, he edificado una Casa de morada para ti, y una habitación en que mores para siempre. ................................................................................ 2 Crónicas 6:2 Spanish: Modern ................................................................................ Y yo te he edificado una casa sublime, una morada donde habites para siempre." ................................................................................ Krönikeboken 6:2 Swedish (1917) ................................................................................ Men jag har byggt ett hus till boning åt dig och berett en plats där du må förbliva till evig tid.» ................................................................................ 2 Chronicles 6:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nguni't ipinagtayo kita ng isang bahay na tahanan, at isang dako na ukol sa iyo na tahanan magpakailan man. ................................................................................ 2 Tarihler 6:2 Turkish ................................................................................ Senin için görkemli bir tapınak, sonsuza dek yaşayacağın bir konut yaptım.›› ................................................................................ 2 Söû-kyù 6:2 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nhưng tôi đã cất một cái đền cho Chúa trú ngụ, một nơi cho Chúa ở đời đời. ................................................................................ 2 Cronache 6:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Dunque io ti ho edificata una Casa per abitacolo, ed una stanza per tua abitazione in perpetuo. ................................................................................ 2 TAWARIKH 6:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kini kubangun bagi-Mu gedung yang megah, untuk tempat tinggal-Mu selama-lamanya. ................................................................................ 2 TAWARIKH 6:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sekarang, aku telah mendirikan rumah kediaman bagi-Mu, tempat Engkau menetap selama-lamanya." ................................................................................ Abide .......... Ages .......... Built .......... Dwell .......... Dwelling .......... Exalted .......... Fixed .......... Forever .......... Habitation .......... House .......... Lofty .......... Magnificent .......... Present .......... Settled .......... Temple ................................................................................ Abide .......... Ages .......... Built .......... Dwell .......... Dwelling .......... Exalted .......... Fixed .......... Forever .......... Habitation .......... House .......... Lofty .......... Magnificent .......... Present .......... Settled .......... Temple ................................................................................ Alphabetical: a .......... And .......... built .......... dwell .......... dwelling .......... for .......... forever .......... have .......... house .......... I .......... lofty .......... magnificent .......... place .......... temple .......... to .......... you .......... Your ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |